龙腾网亚洲都是谁在翻译的?

外星人是真实存在的,他们很友好
Aliens are REAL and FRIENDLY, claimsex-Area 51 scientist
Boyd Bushman博士展示了他所说的外星人的图片。他说,美国空军基地的工作人员正在全天候隐秘地研究不明飞行物,他曾为一个重要的防卫公司研发飞碟技术。
原文地址:http://www.express.co.uk/news/weird/528741/Aliens-real-friendly-Area-51-Dr-Boyd-Bushman-scientist-YouTube
原创翻译:龙腾网
翻译:midnight 转载请注明出处
论坛地址:/bbs/thread--1.html
Aliens are REAL and FRIENDLY, claimsex-Area 51 scientist
51区空军基地科学家称,外星人是真实存在的,他们很友好
Dr Boyd Bushmanmade the extraordinary claims in his last ever interview and showed pictures ofwhat he alleged were extra terrestrials.
Boyd Bushman博士在他最后接受的一次采访中说了特别的话,他还展示了他所说的外星人的图片。
He said people at the secretive USair base are studying UFOs 24 hours a day and that he helped develop flyingsaucer technology for a major defence firm.
他说,美国空军基地的工作人员正在全天候隐秘地研究不明飞行物,他曾为一个重要的防卫公司研发飞碟技术。
scientist's claims were made in a videorecorded days before his death in August and posted recently to YouTube.
这位科学家于8月份离世,就在此前数日,他的这番言论被制成了录像带并于近日被发布到了视频网站上。
Mr Bushmansaid: &With respect to the alien craft, we have American citizens who areworking on UFOs 24 hours a day.
Bushman先生说:&至于外星飞船,美国公民正在全天候研究这些不明飞行物。&
He said there are two groups of aliensbeing studied at the Area 51 military base in the Nevadadesert, America.
他说,位于美国内达华沙漠的51军事基地正在对两组外星人展开研究。
Mr Bushman claimed the extra terrestrials are five feet tall and that &oneor two of them are around 230 years old&.
Bushman先生称,外星人身高5尺,&其中一两名大约有230岁了&。
He said: &There are two groups of aliens.
他说:&有两组外星人&。
&They divide them into two groups. It&s like a cattle ranch.
&他们将外星人分成两伙,就像在畜牧场上一样&。
&One group are wranglers, and the others are rustlers & the stealers ofcattle.
&一伙是牧人,另一伙是偷牛贼&&偷牲畜的人&。
&The ones that are wranglers are much more friendly, and have a betterrelationship with us.&
&牧人那一伙要友好很多,他们与我们的关系更好&。
Mr Bushman claimed while the aliens' eyesand noses are different to humans they have five fingers and fives toes on eachhand and foot.
Bushman先生称,虽然外星人的双眼和鼻子有别于人类,但他们的双手和双脚与人类无异。
He also incredibly alleged that the beingsfrom outer space are telepathic mind readers.
他还令人难以置信地说道,这些来自外太空的生命会读心术。
Mr Bushman added: &They're able to usetheir own voice by telepathy to talk to you.&
Bushman先生还说:&他们还可以通过传心术与你交谈。&
There are Aliens here in the UK. Working inall departments, of the government.
英国就有外星人。他们就职于政府各个部门。
Dave Alicante15 days ago
Just another crackpot scientist
又是一个不切实际的科学家
solage138614 days ago
A fake rather than a scientist, I wouldsay. Or possibly a genuine, though senile, scientist. Science always deals withtheory and evidence, otherwise it is not science.
我想说,是个骗子吧,才不是什么科学家,再或者就是个年老糊涂的科学家。科学总是与理论和证据相关,否则就不叫科学了。
solage138615 days ago
This is highly illogical!
这太不合逻辑了!
StillOaks15 days ago
As a conspiracy theorist, I believe that ifthere are ET's out there capable of traversing the vast regions of space, theywould look down at us and consider us as ants or more likely maggots and moveon elsewhere.&
作为一个阴谋论者,我觉得如果真有可以在浩瀚太空驰骋的外星人的话,他们往下看的时候只会视我们为蚂蚁的,或者说更可能是蛆虫,然后他们就不再理会了。
Ta的最新译文
最新趣闻译文
最新趣闻分享不读书的中国人,读书量是日韩的九分之一
本をiまない中国人、i郡先枕nの9分の1
评论还算好,没什么攻击,总算是在讨论新闻,各位同胞,你们一年读多少书?
日文链接:http://www.recordchina.co.jp/group.php?groupid=50510&type=1
原创翻译:龙腾网
本をiまない中国人、i郡先枕nの9分の1
不读书的中国人,读书量是日韩的九分之一
原创翻译:龙腾网
1 : ◆YKPE/zzQbM @ゆきぺ& ★:(日) 22:07:33.69 ID:???
日、中国播Wは、中国人の一人当たりi郡先枕nの9分の1だと护à俊
日,中国广播网报道,中国人人均读书量是日韩的九分之一。
Ug成Lの恩{を受け、中国人はNかになりつつある。以前よりも多くの肉を食べられる ようになった。 多くの服をIえるようになった。しかしi郡20年前とまったく浠胜い趣いΑ
随着经济的增长,中国人的生活水平日益提高,比起以前,能够吃到更多的肉了、能够买更多衣服了,但是读书量却和20年前相比几乎没有什么变化。
あるyによると、1990年r点での一人当たりi郡5.2浴2009年は5.6预 ほとんど浠胜ぁ
根据统计,1990年中国人均读书量为5.2册,而2009年是5.6册,几乎没有什么变化。&
日nの9分の1という低水胜Aいている。ネットの流行、r村における泳Wの 未整浃胜嗓}が影しているとみられる。
中国人读书量还维持在日韩的九分之一的低水平,也可以说是受到网络的流行、农村图书贩卖网的不完全等问题的影响。
Ta的最新译文
最新文化译文
最新文化分享

我要回帖

更多关于 龙腾翻译网 的文章

 

随机推荐