提拉米苏动漫番的盒子在哪买呀

不知啥时候起,提拉米苏成了很小资很高雅很装13的甜品了人们吃完韭菜盒子点了个提拉米苏的甜品喝着可乐然后说“你知道提拉米苏的含义什么吗?”然后在开始纯洁滴45度角仰望,开始讲那个矫情的故事  啥很久以前的意大利啦,军人啦,少女啦,战争啦,离开啦之类的  啥做个甜品送给心上人,啥“带我走”之类的  我从第一次听到这个故事起就感觉实际情况不是那么回事  后来发现n个blog都转帖这个故事  然后再配上主人欲说还休的爱情故事  再发表些不痛不痒的爱情感想  再为赋新词强说愁一下  我终于受不了了  那天特意问了个意大利人,这提拉米苏到底啥意思  人家意大利gg愣了半天,说没啥意思,如果硬要翻译的话,就是“take me up”  说这词有一个“up” “lift”向上的意思  没啥“take me with you”或者“take me away”之类的意思  至于啥动人滴千古流传滴爱情故事,更是没听说过    我当时就囧啦  这提拉米苏的故事到底是咋流传出来的啊  怎么一堆人不问究竟就一个劲的沉醉在自己的幻想中滴忧郁滴高雅滴小资世界,吃一口提拉米苏,纯洁滴仰望天空....    可是又觉得如果提拉米苏这个词没有特殊含义  那为啥没人出来说真话咧?  莫非我跟那个意大利gg沟通有问题,他误会我的意思了?    万能滴天涯啊,赐我一个懂意大利语的人来告诉我    这提拉米苏到底啥意思啊???  真的是“带我走”的意思吗??
楼主发言:1次 发图:0张
  国际惯例,自沙  就在这个帖子里讨论吧,另外一个,删了删了
      同问      
    同问  
  同问  
  不知道,先前看说的那么好挺有吃的欲望的,后来看到说有酒味....除了爆田螺我不是很能接受有酒味的东西,包括酒心巧克力诶...
  Some claim[citation needed] that it was first created in Northern Italy during the First World War. Women made these desserts for their men to take with them as they were being sent off to war. They might have believed the high caffeine and energy content of these desserts would give their men more energy to fight and help bring them home safely.  --------------------  这个是我查维基词典,好像没有说带我走,而是说妇女们做了这种蛋糕让她们要去打仗的男人带上。蛋糕含有很多的咖啡因,能提供很高的能量,这样就希望她们的男人吃了以后有更多的经历打仗,然后能够安全回来。
   同问
  A less glamorous theory explains that the dessert was a way of salvaging old cake and coffee that had gone cold by using the leftover coffee and perhaps some liqueur to moisten the dry cake. The dish was greatly improved by layering it with cream and mascarpone.  ——————————————————————————  后面还有这么一句,笑死我了。    说还有一种说法,这种甜点是用来拯救那些吃剩的蛋糕和咖啡的。干了的剩蛋糕用liqueur(一种酒)湿润,加上喝剩的咖啡。现在装盘的时候还加上了一点奶油和mascarpone(不太清楚是什么,维基上说is a triple-cream cheese (though more accurately a lightly-whipped cream) made from crème fraîche)。    本人英语不好,随便翻译一下。    看起来这种糕点并不像小资们想象的那么浪漫哦。又是含有高热量,高咖啡因,然后还是为了处理吃剩的蛋糕和咖啡而发明的,实在有点煞风景。。。
  The name Tiramisu is Italian and means &pick me up& (Tirami su), a reference to the effects of the sugar and espresso, but can be translated figuratively as &cheer me up&.  -------------------  维基上也说是pick me up, 那楼主的朋友说得很对啊。
  我反正知道意大利文里提拉米苏直接翻译成中文意思是----带我走·  是看《这里发现爱》才知道的
  《流星花园2》里说,最初是吃剩的饼干做的    所以一直有很重阴影,感觉有点倒胃口
  半调子来了。。。    tiramisu是意语中动词粘连(?)的形式。。。tirare就是拉,拽的意思  mi就是变形后的我,su相当于英文中的on,up,over,above。。。  tiramisu直译的话,应该是pull me up吧。。。  我是这样认为的,至于有什么感人的故事,我就不知道了 - -    现在才发觉学的都忘光了= =  
  怪不得每次吃我不是拉肚子就是呕吐哩,NND。
  以前还觉得好吃,现在越来越觉得甜的不行了
  名字不重要,好吃是王道
  我怎么有点想笑呢
  会让人有精神
  最近中秋节要到了     安德鲁森 为了推销 今年 的 香草馅月饼    把'香草“ 的英文 音译为“梵尼兰”    编了一大堆 梵尼兰 血统高贵传说!    广告铺天盖地,公交车上都是!    简直把中国人当乡巴佬!狗血!
  就是啊,B死了类~~~  我觉得提拉米苏其实一点都不好吃,真不知道他为什么这么红,价钱还不便宜。
  就是啊,B死了类~~~  我觉得提拉米苏其实一点都不好吃,真不知道他为什么这么红,价钱还不便宜。
  呵呵呵,不过现在的东西都挺能忽悠的,什么    优酪(luo)乳 = 英文的YOGURT, 就是酸奶嘛,叫优酪(luo)乳就好象比酸奶高级了  港台言情小说里的士多啤梨,很唬人的,电光火石间明白了是STRAWBERRY啊,就是草莓嘛!  还有很多很多,和老外没什么关系,都是自己人蒙自己人罢了,和那个冰水与凉白开的对比效果差不多    
  那黑森林蛋糕有什么故事没?
  沉醉在自己的幻想中滴忧郁滴高雅滴小资世界,吃一口提拉米苏,纯洁滴仰望天空....  =================================================  哈哈哈哈  就因为它的故乡是在遥远的意大利  这点就够zhuangbility的人们继续吃一口提拉米苏,仰望一下天空了
  看过网上介绍好像是说吃剩的东西整出来的
  还有卡布奇诺 装B必备
  作者:糖with树熊 回复日期: 21:54:36 
    半调子来了。。。        tiramisu是意语中动词粘连(?)的形式。。。tirare就是拉,拽的意思    mi就是变形后的我,su相当于英文中的on,up,over,above。。。    tiramisu直译的话,应该是pull me up吧。。。    我是这样认为的,至于有什么感人的故事,我就不知道了 - -        现在才发觉学的都忘光了= =  ————————————————————————————————————————        不就是“带走”的意思么~~    试想在古代意大利, 一个艰难的时期, 一个没良心的败家子吃饼干撒的到处都是, 妈妈怒了, 一拍桌子说:“吃光!!!”    败家子一打摆子,弱弱的说:“吃不了~~”    老妈更怒, 一挥手把饼干渣拾掇起来,三下五除二拌成一团,吼道:“吃不了? 兜着走!!!!”    败家子被这一声震得是五内出血脑震荡, 赶紧拿了饼干渣走了, 冷静下来时好奇的咬了一口&&&&&&&………………………… 哇……………………      好好吃啊~~~~~~      原来母亲还是爱儿子的啊~~ 败家子热泪盈眶, 从此洗心革面重新做人,终于成了一个——爱惜粮食的人!!!      于是,这种饼干渣的食物也就叫做“兜着走”了,以此纪念那激情燃烧的岁月和母爱~~~
  卡布起诺 是意大利人习惯在11点前喝的牛奶咖啡,那时侯刚起床,喝比较柔和口味的咖啡。 剩下时间就喝espresso 了。    所以不要晚饭后要个卡布起诺,在意大利你这样做了,服务生会楞一下,然后再端给你。    americano 就是esprsso 加很多开水,因为比较淡,对于茶叶国家的人们来说比较适口。      
  作者:紫陌小兔 回复日期: 17:01:42 
    最近中秋节要到了         安德鲁森 为了推销 今年 的 香草馅月饼        把'香草“ 的英文 音译为“梵尼兰”        编了一大堆 梵尼兰 血统高贵传说!        广告铺天盖地,公交车上都是!        简直把中国人当乡巴佬!狗血!  =====================================================  这位素成都的同学吗?  反正我也是在个大公交站台,公交车,街道两旁的广告牌,春熙路那巨大电子广告牌上外加N个安德鲁森店外看见他家的广告  那创意有点夸张  比较喜欢元祖的,可爱的兔子:)  P.S:一直觉得那些文章里讲到提拉米苏的人都很装X!一般写出来的都矫情.最另我郁闷的就是那些把ID也弄这名的,我遇到一个,连提拉米苏是什么都不知道,ORZ~~~~~~
  乃见过的一JP装B女 其中一个QQ网名就是提拉米苏  天天一副悲悯自己的样子  因为长的非常丑 所以就疯狂在日志上写哀伤的文章  结果发现都是百度来的~
  作者:惟恐情深累美人 回复日期: 17:32:14 
    呵呵呵,不过现在的东西都挺能忽悠的,什么        优酪(luo)乳 = 英文的YOGURT, 就是酸奶嘛,叫优酪(luo)乳就好象比酸奶高级了    港台言情小说里的士多啤梨,很唬人的,电光火石间明白了是STRAWBERRY啊,就是草莓嘛!    还有很多很多,和老外没什么关系,都是自己人蒙自己人罢了,和那个冰水与凉白开的对比效果差不多  ------------------------------------------------  原来士多啤梨是草莓啊。。。  我以为是梨  多谢  士多啤梨苹果橙
  有些人就是这样,只要是欧美国家的食物就非得贯上一大堆所谓浪漫的解说来凸显其品位,中国的食物就没看到他们这样做过,但是中餐讲究实际多好吃啊
  hahahahaha  最近中秋节要到了             安德鲁森 为了推销 今年 的 香草馅月饼            把'香草“ 的英文 音译为“梵尼兰”            编了一大堆 梵尼兰 血统高贵传说!            广告铺天盖地,公交车上都是!            简直把中国人当乡巴佬!狗血!    =====================================================  拍这个
  从字面上解释,Tiramisù分三个部分  tira是动词tirare的第二人称单数命令式,拉、拽的意思  mi类似英文的me  sù是往上  所以合起来字面意思就是pull me up,具体有什么引申含义我就不知道了  说到提拉米苏,想起另一个词,拿铁,似乎也已经成为装B圣经  拿铁在意大利语是latte,牛奶的意思,caffè latte(咖啡拿铁)是加了比较多牛奶的咖啡  结果一干小资开口闭口的拿铁拿铁,听了着实好笑,感觉像没断奶的初生儿,囧
    不就是手指饼干 + mascarpone + 酒 + 咖啡混在一起么......有多小资阿?几乎是最容易diy的cheeze蛋糕了    
    作者:紫陌小兔 回复日期: 17:01:42        最近中秋节要到了             安德鲁森 为了推销 今年 的 香草馅月饼            把'香草“ 的英文 音译为“梵尼兰”            编了一大堆 梵尼兰 血统高贵传说!            广告铺天盖地,公交车上都是!            简直把中国人当乡巴佬!狗血!  ------------  我们这也是。。只不过偶不是成都滴。。听公交上广告还以为是啥好东西。。还好奇了好久。。因为听上去是很贵滴东西。。结果后来再某个公交站看到了广告牌。。不就是香草的英文嘛。。还翻译成梵尼兰。。真是吐血3升啊。。。     
  不就是“带走”的意思么~~        试想在古代意大利, 一个艰难的时期, 一个没良心的败家子吃饼干撒的到处都是, 妈妈怒了, 一拍桌子说:“吃光!!!”        败家子一打摆子,弱弱的说:“吃不了~~”        老妈更怒, 一挥手把饼干渣拾掇起来,三下五除二拌成一团,吼道:“吃不了? 兜着走!!!!”        败家子被这一声震得是五内出血脑震荡, 赶紧拿了饼干渣走了, 冷静下来时好奇的咬了一口&&&&&&&………………………… 哇……………………            好好吃啊~~~~~~            原来母亲还是爱儿子的啊~~ 败家子热泪盈眶, 从此洗心革面重新做人,终于成了一个——爱惜粮食的人!!!            于是,这种饼干渣的食物也就叫做“兜着走”了,以此纪念那激情燃烧的岁月和母爱~~~    -----------------------------------------    喷~~~~笑死了    这位TX太有才了
  人们吃完韭菜盒子点了个提拉米苏的甜品  -----------------------------------  这个有点....................    说实话真不知道啥是提拉米苏,没吃过,对洋人的蛋糕感觉一般,很一般。    其实洋文翻译过来注重美感是对的,譬如“翡冷翠”之类的,不过用来装那啥就太那啥了........    经常看到外面的广告打出:普罗旺斯、托斯卡纳、科尔多瓦之类的国外地理名词,真是那国人当傻子唬啊,这帮家伙太缺德了!
  优酪(luo)乳 = 英文的YOGURT, 就是酸奶嘛,叫优酪(luo)乳就好象比酸奶高级了    港台言情小说里的士多啤梨,很唬人的,电光火石间明白了是STRAWBERRY啊,就是草莓嘛!    还有很多很多,和老外没什么关系,都是自己人蒙自己人罢了,和那个冰水与凉白开的对比效果差不多  ===========    对的,我是看陶子的广告才知道优酪乳,不过她念LAO也~~  士多啤梨在学日语前还以为是什么梨勒~~  不过,香草按照香港的叫法“云尼拉”真的浪漫不少啊,反正我很喜欢这个名字。  冰水和凉白开有区别的吧,冰水应该是矿泉水加冰,凉白开是自来水烧热后放凉了。    其实上咖啡馆、高级餐厅装13很管用的,在那种人人都装的气氛下,你不装反而很不入戏哦~~
  我也想知道啊,但我的确满喜欢吃的
      作者:马尔不甲非礼也 回复日期: 18:20:07 
    作者:糖with树熊 回复日期: 21:54:36        半调子来了。。。            tiramisu是意语中动词粘连(?)的形式。。。tirare就是拉,拽的意思      mi就是变形后的我,su相当于英文中的on,up,over,above。。。      tiramisu直译的话,应该是pull me up吧。。。      我是这样认为的,至于有什么感人的故事,我就不知道了 - -            现在才发觉学的都忘光了= =    ————————————————————————————————————————                不就是“带走”的意思么~~        试想在古代意大利, 一个艰难的时期, 一个没良心的败家子吃饼干撒的到处都是, 妈妈怒了, 一拍桌子说:“吃光!!!”        败家子一打摆子,弱弱的说:“吃不了~~”        老妈更怒, 一挥手把饼干渣拾掇起来,三下五除二拌成一团,吼道:“吃不了? 兜着走!!!!”        败家子被这一声震得是五内出血脑震荡, 赶紧拿了饼干渣走了, 冷静下来时好奇的咬了一口&&&&&&&………………………… 哇……………………            好好吃啊~~~~~~            原来母亲还是爱儿子的啊~~ 败家子热泪盈眶, 从此洗心革面重新做人,终于成了一个——爱惜粮食的人!!!            于是,这种饼干渣的食物也就叫做“兜着走”了,以此纪念那激情燃烧的岁月和母爱~~~    ---------------------------------------------    特地出来强排一下这位    
  不知道什么意思,只是觉得好吃.本来就喜欢吃甜品和蛋糕,只要是甜的都愿意尝试,没觉得有什么装b的,lz自己不喜欢就不喜欢了,何必看不惯别人喜欢吃呢?    按照您的逻辑,那别的喜欢吃牛排、批萨、意大利面、寿司的人岂不是都装b?难道只准人喜欢吃宫保鸡丁、鱼香肉丝?
  楼上说的有道理 但是人家楼主也不是那个意思啦 只是特指某些很爱装的人。。。  看了这个帖子感觉还了解了不少东西呢。。。对咖啡和甜品都不了解
  好像听说是“带我一起走”的意思吧,我学糕点的妹妹曾经作过给我吃,但本人不太喜欢。
  对我来说就是普通的小蛋糕- -
  不就是“带走”的意思么~~            试想在古代意大利, 一个艰难的时期, 一个没良心的败家子吃饼干撒的到处都是, 妈妈怒了, 一拍桌子说:“吃光!!!”            败家子一打摆子,弱弱的说:“吃不了~~”            老妈更怒, 一挥手把饼干渣拾掇起来,三下五除二拌成一团,吼道:“吃不了? 兜着走!!!!”            败家子被这一声震得是五内出血脑震荡, 赶紧拿了饼干渣走了, 冷静下来时好奇的咬了一口&&&&&&&………………………… 哇……………………                  好好吃啊~~~~~~                  原来母亲还是爱儿子的啊~~ 败家子热泪盈眶, 从此洗心革面重新做人,终于成了一个——爱惜粮食的人!!!                  于是,这种饼干渣的食物也就叫做“兜着走”了,以此纪念那激情燃烧的岁月和母爱~~~        ---------------------------------------------  
笑喷~~~~~~原来这样,太有才了你
  恩…没吃过…但知道这个悲伤的故事…只是特受不了某些电视或是某些人刻意扯上…太装了吧…
  什么带我走?就是拉我上去的意思  在意大利待了10年的人飘过~~~
    就是俗话说的,吃不了兜着走。    那啥凄美的爱情故事,原型其实是吃剩的厨余。    艺术来源于生活,意淫也来源于生活。
  作者:kissjiexi 回复日期: 21:29:10 
    不知道什么意思,只是觉得好吃.本来就喜欢吃甜品和蛋糕,只要是甜的都愿意尝试,没觉得有什么装b的,lz自己不喜欢就不喜欢了,何必看不惯别人喜欢吃呢?        按照您的逻辑,那别的喜欢吃牛排、批萨、意大利面、寿司的人岂不是都装b?难道只准人喜欢吃宫保鸡丁、鱼香肉丝?    ==============  啥呀  我主贴虽然字多了些  但也麻烦你看完我的帖子再回话呀  我说的是受不了提拉米苏背后那个矫情的瞎编的爱情故事了  明明提拉米苏就是带我上去的意思,根本没有带我走的意思  很多装13的人点了提拉米苏再故作忧郁地说这个甜品背后有个很感人的爱情故事...每每看到有人这样我都很想笑  反正无知者无畏吧  对了,你咋知道我不喜欢吃提拉米苏咧?  其实我是喜欢吃的,哈哈,虽然腻了点
  就是吃不了兜着走的意思
  好像就是      带我走
  了解到了很多  谢谢楼主和各位同学  
  长见识啊
  不装B不舒服斯基
  受教  
  作者:Kenting 回复日期: 19:53:20 
    从字面上解释,Tiramisù分三个部分    tira是动词tirare的第二人称单数命令式,拉、拽的意思    mi类似英文的me    sù是往上    所以合起来字面意思就是pull me up,具体有什么引申含义我就不知道了    说到提拉米苏,想起另一个词,拿铁,似乎也已经成为装B圣经    拿铁在意大利语是latte,牛奶的意思,caffè latte(咖啡拿铁)是加了比较多牛奶的咖啡    结果一干小资开口闭口的拿铁拿铁,听了着实好笑,感觉像没断奶的初生儿,囧    很不同意这种说法哦,只是中国引进这些吃的时候用了谐音,我倒要请教你了,你喝拿铁的时候难道是对收银员说 小姐麻烦给我份加牛奶的咖啡么?到底是谁在装???  只是个称呼而已,你笑别人的时候,说不定别人还在笑你自以为懂得多呢  
  tiramisu' 可以分为tira su 这个组合词,然后MI就是我的意思,总的意思就是带上我吧
    就跟过桥米线差不多的来历嘛。    
  tira:lift/pull mi:me su:up所以连起来直译就是把我拉上去…
  作者:zetsuai_89 回复日期: 19:58:59 
          不就是手指饼干 + mascarpone + 酒 + 咖啡混在一起么......有多小资阿?几乎是最容易diy的cheeze蛋糕了    -----------------------------------  点头点头,不用打发不用火候,手指饼干泡咖啡酒,一层饼干一层mascarpone。不过相比于其它蛋糕,提拉米苏算是价格水分比较少的了。
  其实很多都是外国人强加上去的概念吧,就好像爱尔兰咖啡。。。。生拉硬扯整个爱情故事出来,爱尔兰人都不知道。。。。。  = =
  意大利语不懂,但提拉米苏的确是非常简单的一道甜点,不神秘,全蛋隔热水打发,马斯卡彭奶酪拌匀撒一点可可粉就是了简易版的了,追求正宗的话手指饼干蘸咖啡酒后夹进去或者垫底上。制作极其简单,毫无技术难度,它稀奇是因为马斯卡彭奶酪本身很贵,这个奶酪本身白口吃都非常清爽美味,并不腻。不过外面甜品店的提拉米苏多用奶油奶酪代替,所以不一定正宗。
  囧,原来提拉米苏还有装X故事啊……  觉得好吃……哈哈哈哈……满喜欢的
  在10年前左右,看青年文摘上的一个故事。  一个画画比较好的女孩(唯一特殊的是蓝睫毛)好吧我实在想象无能,长着蓝睫毛!!!!然后很喜欢吃提拉米苏,然后做板报回家比较晚在公交上遇见一个青年,提着提拉米苏,很小的蛋糕盒子,她以为他有女朋友,提拉米苏代表爱情,结果是两人一见钟情,互相有意,男子借着窗户望着女孩,发短信给哥们说遇见心上人了,女孩想他在看什么?女朋友幸不幸福什么的。唯一的说话是某天站在一起一个说她用XXX香水,一个回他用XXX香水。大概表示棋逢对手。对于我及其不小资的生活香水名实在记忆无能。  三天后女孩不做板报了可以早回家了,然后和青年遇不见了。打了3个耳孔纪念她三天消逝的爱情(其实同样接受无能),结尾他们在蛋糕店相遇,同样买提拉米苏。大结局!!!  虽然很矫情的一篇文章啊,没什么大感情波动。还是触动了我当初纯纯的暗恋心情啊!!然后我惦记了7年后吃到提拉米苏,发现真的还没普通蛋糕好吃的感觉。悲剧!  所以不管什么带不带我走什么的,我一直以为它象征爱情的说。
    提拉米苏的“带我走”就是“把我打包带走”。= =    
  单纯只觉得好吃罢了  管他什么故事
      作者:坦克苏喵 回复日期: 17:52:37   回复         就跟过桥米线差不多的来历嘛。  ======================================  就是,过桥米线啊,饭扫光啊,夫妻肺片,老坛酸菜牛肉面…哪个没有一个荡气回肠的动人故事啊
  作者:坦克苏喵 回复日期: 17:52:37      
回复         就跟过桥米线差不多的来历嘛。  ===================================  排这个  其实提拉米苏大约是我做过的最简单的甜品。味道么,不论是自己做的还是在外面吃的,感觉也就一般吧
    作者:Elapsememory 回复日期: 01:45:33      
回复     作者:Kenting 回复日期: 19:53:20       从字面上解释,Tiramisù分三个部分      tira是动词tirare的第二人称单数命令式,拉、拽的意思      mi类似英文的me      sù是往上      所以合起来字面意思就是pull me up,具体有什么引申含义我就不知道了      说到提拉米苏,想起另一个词,拿铁,似乎也已经成为装B圣经      拿铁在意大利语是latte,牛奶的意思,caffè latte(咖啡拿铁)是加了比较多牛奶的咖啡      结果一干小资开口闭口的拿铁拿铁,听了着实好笑,感觉像没断奶的初生儿,囧        很不同意这种说法哦,只是中国引进这些吃的时候用了谐音,我倒要请教你了,你喝拿铁的时候难道是对收银员说 小姐麻烦给我份加牛奶的咖啡么?到底是谁在装???    只是个称呼而已,你笑别人的时候,说不定别人还在笑你自以为懂得多呢    ===========================================  童鞋表激动  买咖啡说“拿铁”是木问题的  那位童鞋讽刺的是言必称“手捧一杯热气袅袅的拿铁,沐浴着灿烂的让人流泪的阳光,45°仰望天空”的装B派
  那个军人的故事是不知道哪国人根据tiramisu编出来的  因为tira mi su 是带我走的意思么..  那个故事求证过意大利人..人家被我的故事深深滴感动鸟...表示从来木听说过
  郁雨君的一本小说《提拉米苏带我走》~~~~~  嗯,不要那么较真嘛。咱们国家不一样很多小吃出身微寒,但是现在被冠以感人背景大肆推销嘛~~  给你个蛋糕,顺便给配个感人故事,怎么着也比给你个蛋糕,然后告诉你它的起源是人家用吃剩的饼干做的要有胃口吧?  
  腐女、失恋女、热恋女  各种疾病男乱入  本群超级群开荒  来给力聊天人士  谢绝万年潜水党  传送门地址:  进群暗号:求开荒
  哈哈哈哈,拽我走
    作者:会跳舞的太阳 回复日期: 17:51:23  回复
      沉醉在自己的幻想中滴忧郁滴高雅滴小资世界,吃一口提拉米苏,纯洁滴仰望天空....    =================================================    哈哈哈哈    就因为它的故乡是在遥远的意大利    这点就够zhuangbility的人们继续吃一口提拉米苏,仰望一下天空了  ==============================================    话说意大利不是个以搞笑战场著称的国家吗?  不是遥远的欧洲中国失散多年的兄弟么?  不是和中国一样的面条之国么?    哈哈哈,装B的时候想到那些典故会不会笑喷
  在意大利没听说过TIRAMISU有什么故事,如果直接翻译成中文应该是拉我上来的意思吧。今天才知道拿铁咖啡是咖啡加牛奶,意大利语叫CAFE MACHIADO。如果是牛奶多咖啡少叫LATTE MACHIADO。倒没听过直接叫LATTE CAFE的。
  周围有不少意大利人。我不知道很多市场上卖的提拉米苏为什么都有酒,其实根本没有。至少他们自己做的时候从没放过。这是题外话了。  这个囧故事我也给一个意大利男讲过,他很震惊。。。就是PULL ME UP的意思,说完他还鬼笑一下。。所以肯定没什么浪漫的意思。
  哈哈哈 长知识啊长知识~
  @映_日_荷_花  19:04:28  在意大利没听说过TIRAMISU有什么故事,如果直接翻译成中文应该是拉我上来的意思吧。今天才知道拿铁咖啡是咖啡加牛奶,意大利语叫CAFE MACHIADO。如果是牛奶多咖啡少叫LATTE MACHIADO。倒没听过直接叫LATTE CAFE的。   -----------------------------  拼错了..  macchiato..
  @映_日_荷_花  19:04:28  在意大利没听说过TIRAMISU有什么故事,如果直接翻译成中文应该是拉我上来的意思吧。今天才知道拿铁咖啡是咖啡加牛奶,意大利语叫CAFE MACHIADO。如果是牛奶多咖啡少叫LATTE MACHIADO。倒没听过直接叫LATTE CAFE的。   -----------------------------  @静待花过  19:48:56  拼错了..  macchiato..  -----------------------------  脸红ing。。。。。。不在意大利好多年了,只记得是这么个读音。
  喜欢吃提拉米苏,那时候完全不知道什么含义不含义的。  后来介绍给一个朋友,朋友吃了之后,个性签名立马改成“提拉米苏的含义:带我走。”  下次和我一起吃的时候,还特意告诉我。用那种意味深长、小资情怀的语气和我说。  把我给酸到了。矫情!    搞得对提拉米苏都没那么大兴趣了。
  @映_日_荷_花  19:04:28  在意大利没听说过TIRAMISU有什么故事,如果直接翻译成中文应该是拉我上来的意思吧。今天才知道拿铁咖啡是咖啡加牛奶,意大利语叫CAFE MACHIADO。如果是牛奶多咖啡少叫LATTE MACHIADO。倒没听过直接叫LATTE CAFE的。   -----------------------------  @静待花过  19:48:56  拼错了..  macchiato..  -----------------------------  @映_日_荷_花  20:04:21  脸红ing。。。。。。不在意大利好多年了,只记得是这么个读音。   -----------------------------    单纯觉得楼上二位的ID很配,挺浪漫的。。。。
  看了黑塔利亚已经对意大利没有任何幻想了。
  真想叫提拉米苏把那些装13的都带走。。。
  其实我挺爱吃提拉米苏的.    楼主说的那些人喜欢装13.老是故做忧郁状来写个言情故事.就算没有提拉米苏,他们还是会找其它的东西来牵强附会一番的.    我现在真的挺讨厌这类文章的.吃个食物还要伤感半天.吃才烤鸭,吃臭豆腐,我看你怎么编.
  偶爱菠萝包~~~~~~~~~~~新鲜出炉的菠萝包~~~
  一直以为提拉米苏就是意大利蛋糕的译音,后来听说是带我走的意思,还有个浪漫的爱情故事,现在才知道我也装了十三了
  @richarzq  18:03:51  还有卡布奇诺 装B必备  -----------------------------  现在连喝咖啡都装B了,我还是仔细地喝茶吧
  @sjllgd  19:55:45  偶爱菠萝包~~~~~~~~~~~新鲜出炉的菠萝包~~~  -----------------------------  我也喜欢……
使用“←”“→”快捷翻页
请遵守言论规则,不得违反国家法律法规同时转发到微博

我要回帖

更多关于 提拉米苏动漫番 的文章

 

随机推荐