请德文高手帮助翻译半句话:Ein einmaliger Besuch bei meiner Mutter幸福请你等等我…

10:41:10【 转载互联网】 作者: &&|&责编:李强
&&& &为了解决用户可能碰到关于"请德文高手帮助翻译半句话:Ein einmaliger Besuch bei meiner Mutter等等…"相关的问题,突袭网经过收集整理为用户提供相关的解决办法,请注意,解决办法仅供参考,不代表本网同意其意见,如有任何问题请与本网联系。"请德文高手帮助翻译半句话:Ein einmaliger Besuch bei meiner Mutter等等…"相关的详细问题如下:RT,我想知道:请德文高手帮助翻译半句话:Ein einmaliger Besuch bei meiner Mutter等等…===========突袭网收集的解决方案如下===========
解决方案1:, der als Hauslehrer galt…并请说明,家庭教师是和母亲在一起还是和我在一起,Ein einmaliger Besuch bei meiner Mutter,das Zusammensein mit einem jüdisch Studenten,解决方案2:从Hauslehrer 这个单词是否可以判断其性别,在德文中,,解决方案3:并不能算是第一句的 Nebensatz,Hauslehrer是男的。女的一般会用 Hauslehrerin 唯一的一次去探望我妈妈,(einmaliger Besuch,,竺婺蔷?Das Zusammensein 算是句子开头, 跟一个算是家庭老师的犹太人大学人。 照理说 是我跟家庭老师一起。但是 这2句话 前后并连接不上。 前面那句可以算是一句完整的句子? 一次性的探望),
================可能对您有帮助================
问:Ein einmaliger Besuch bei meiner Mutter,das Zusammensein mit einem ...答:Hauslehrer是男的。女的一般会用 Hauslehrerin 唯一的一次去探望我妈妈,(einmaliger Besuch, 一次性的探望), 跟一个算是家庭老师的犹太人大学人。 照理说 是我跟家庭老师一起。 但是 这2句话 前后并连接不上。 前面那句可以算是一句完整的句...===========================================问:Ein einmaliger Besuch bei meiner Mutter,das Zusammensein mit einem ...答:这句话的拼法和语法上都有错误,正确德文写法应该是:...bitte als ein Mensch sprechen. Vielen Dank. 翻译成中文就是:请说人话。多谢。(友情提示:这是在比较含蓄地骂人)===========================================问:Ein einmaliger Besuch bei meiner Mutter,das Zusammensein mit einem ...答:是如楼上两位说的,这个句子有问题。 gefragt用得不对,应该是一个要求直接宾语与间接宾语的动词。 sie与ihn不相配,其中之一是错误的。 几个可能的句子是: Sie hat mir ein Lehrbuch gebracht(geschickt/gegeben), ohne dass ich sie darum ge...===========================================问:Bitte geben Sie in den hervorgehobenen Feldern die richtigen Angabe...答:请说明在该领域的突出适当的资料。 地区-请输入一个有效的地方 请点击“规则变更位置” ,并输入一个有效的文章的位置 ------------------------------------------------------------- 这个,勉强看一下吧。基本上是对的。 &&某只小桐子===========================================问:Ich singe ein kleines lied,ein kleines Melody . Hast du sie mal geh...答:我唱一首小曲,一个小调(Melodie) 你曾听到吗?那么请不要忘记。 唱一首小曲,那是非常美妙的(wunderbar) 和我一起唱,我们歌唱啦啦啦 我唱一首小小的歌 曲调中得到我的宁静 过来我们大家一起唱 然后我们就理解它的真谛 我唱一首小曲,因为...===========================================问:/v_show/id_cf00XMTI3Njg2MDA=.html 地址在上面。本...答:只有一句话 我看着你思考问题 我想着你的感受 我感受着你的意愿 但是我没有听到你的话 我借了本字典 从A到Z向你叫唤着 我在你唾手可及的地方堆放了上千句话语 当你要离开时 我就将他们挂在你的腿上 当你已经准备好要说出口时 为何却不对我说 哦...===========================================问:/v_show/id_cf00XMTI3Njg2MDA=.html 地址在上面。本...答:字面上是一个男人,就是一个单词;一个女人,就是一本字典。 精准的翻译就是男人一言九鼎。可以参见一下德语内容: Ein Mann ein Wort, bedeutet demnach, daß Man(n) zu seinem Wort steht und danach handelt. Ein Frau ein Wörterb...===========================================问:/v_show/id_cf00XMTI3Njg2MDA=.html 地址在上面。本...答:爱情是一个"我", 去找一个"你",(去找"你"的"我") 变成一个我们.(成为一个"我们") 原句应该是 um ein WIR zu werden 比较符合原句. Wir 才是我们的意思. 不正确的地方,请高手指正!===========================================问:怎么读....请帮我用拼音拼出来哦...答:楼主,这句话前半句是英语,后半句是德语。 It‘s 这个楼主肯定知道,就是it is的意思 ein Vergnügen 是德语词,表示愉快,乐意的意思。 德语全句正确写法是: Das ist (jemandem) ein Vergnügen.表示:(某某)很乐意(做某事)。 比如:Das ist...===========================================
12345678910请德文高手帮助翻译半句话:Ein einmaliger Besuch bei meiner Mutter等等…_百度知道
请德文高手帮助翻译半句话:Ein einmaliger Besuch bei meiner Mutter等等…
der als Hauslehrer galt…并请说明,家庭教师是和母亲在一起还是和我在一起Ein einmaliger Besuch bei meiner Mutter,das Zusammensein mit einem jüdisch Studenten
德文中,从Hauslehrer 这个单词是否可以判断其性别
提问者采纳
(einmaliger Besuch。 前面那句可以算是一句完整的句子, 一次性的探望)。 照理说 是我跟家庭老师一起Hauslehrer是男的,并不能算是第一句的 Nebensatz, 跟一个算是家庭老师的犹太人大学人。女的一般会用 Hauslehrerin 唯一的一次去探望我妈妈。后面那句 Das Zusammensein 算是句子开头。但是 这2句话 前后并连接不上
提问者评价
其他类似问题
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 等等 英文 的文章

 

随机推荐