你好,还想请你帮个忙类,还是翻译西语 谢谢。。。大谢。。

小站会根据您的关注,为您发现更多,
看到喜欢的小站就马上关注吧!
下一站,你会遇见谁的梦想?
西班牙出国留学认证程序
& & & && & & &1 ,西班牙出国留学认证首先要弄清如何认证,西班牙大学体制,分有,大专 diplomado ,本科 licenciado ,硕士 posgrado ,博士 doctorado. 如果你是专科毕业那你只能申请专科的对比认证,就是说把你的专科成绩转为西班牙的大专成绩,不可能说你的大专能认证成这的本科,所以,在申请的时候一定要把情况弄明白,把申请表添好,要不然半年之后,你会收到一封信,大意是问你想认证成什么专业,那么至于这半年之内,教育部的大人们审没审你的材料,就不得而知了,一句话,别因为小疏忽,耽误自己的大事。  2 ,认证的时间非常漫长,高中认证最快,但前提是在你的材料一点问题没有的情况下,最快也要半年时间,考高考之前认证结果必须要拿到并且出示给有关的高考报名机关,否则,考试成绩无效。  3 ,各大学每年都出学年指南 guia academica, 大家可以去大学的秘书处或各系免费索取,上面有各个系学科,所学具体科目,这便于大家比对自己的专业,好来申请认证。  4 ,材料准备,高中毕业生,需要高中毕业证的国内双认证公证书,另外,最重要的是成绩单,不是会考的,是每一个学期期末的各科目的考试成绩,这个证明应去原学校索取,且应该把这个成绩单证明的原件做公证双认证,毕业证不用原件做公证,成绩单里要显示以下信息:六个学期的数,理,化,英语,语文,历史,生物,地理,政治,美术,音乐,体育等等各科的成绩。高中的文件不需要去 madrid 的外交部盖章!!!  大学毕业生 , 由所在大学开具的  ( 1 )毕业证明,有校长盖章。  ( 2 )成绩单,即每学年各科的成绩学分,学时,有系领导盖章,对于专科学生最好把自己所学的每科的具体内容也放在公证书里,怎么做?把书中目录上的内容放进取就可以,为什么这么做,便于大专学生能够拿到好的认证结果,不过,作这个公证会花去好多翻译费的。所有作认证的材料必须要用原件!什么意思呢,就是打开公证书,里面的文件都是红戳的。作好双认证后,最后必须要去马德里的外交部再去盖最后那个章。
西班牙语常用语-关于年龄
下面是一些中关于年龄的常用语:&&&&Cu&ntos a&os tienes? 你多大了?  Tengo 22 a&os 我22岁  Me faltan dos meses para cumplir los treinta 我差两个月满30岁  Qu& edad tiene tu padre? 你父亲多大年纪?  Anda por los sesenta 60来年  Todav&a es un ni&o 他还是个孩子  Est& en la pubertad 他正在青春期  Es muy joven 他很年轻  Est& en plena juventud 他正值青春年少  Est& en la flor de la vida 他正值花季  Ya eres mayor de edad 你已经成年了  No tiene edad suficiente para conducir 他还不到开车年龄  Es un poco joven para este trabajo 对于这份工作来说,他有点年轻  Es demasiado viejo para ir en moto 他太老了,骑不了摩托车  Nos llevamos cinco a&os 我们相差五岁  Es dos a&os mayor que yo 他比我大两岁  Soy dos a&os menor que &l 我比他小两岁  Se llevan nueve meses 他们相差9个月  Es una persona mayor 他年纪大了  Es una persona entrada en a&os 他上岁数了  Ha llegado a la tercera edad 他已步入老年  Acabo de cumplir 39 a&os 我刚满39岁  Cre&a que ten&a usted m&s a&os 我原以为您不止这个年龄
西班牙语语法主从句时态匹配规则
& 语法是学习中的难点,语法掌握不好,就无法准确流利地使用西班牙语。&&&&&&& 下面就来看一下今天的语法点:经典语法&主从句时态匹配规则
  Concordanciad de los tiempos  该规则用于判断在从句中应该使用什么时态。  从句中的主要动词如果使用陈述式,则子句中的动词不可能是先过去时,例如:  以pensar为主句动词,ir为从句动词的句子就有可能如下面左右任意匹配:
Piensa/PiensePiensoPensabaPens&He pensadoPensar&Pensar&aHabr& pensadoHabr&a pensado que voyibafuihe idohab&a idohabr& idoir&ahabr&a ido
  从句中的主要动词如果使用虚拟式,则该动词的时态由主句的动词决定,两者具体参照关系如下:
主句动词的时态 从句动词可能的时态 陈述式现在时陈述式将来时命令式 虚拟式现在时虚拟式现在完成时 陈述式现在完成时过去未完成时简单条件式复合条件式 虚拟式过去完成时主句中的动词是陈述式时,从句动词有可能为虚拟式现在时,例如:Le he dicho que venga lo antes posible.我已经叫他尽早来了。
西班牙语词汇网络用语
网咖:Cibercaf&用Modem连线上网:conectar a internet con modem上网:navegar por internet网域:dominio网页:p&gina web网址:direcci&n de p&gina web浏览器:Navegador web / Explorador web搜索引擎:motor de b&squeda搜寻:buscar封锁(网友):bloquear更新(网页):actualizar电子邮件:e-mail / correo electr&nico@:arroba使用者:usuario申请一个帐号:crear una cuenta密码:contrase&a垃圾邮件:Spam垃圾邮件过滤器:filtro anti-spam收件夹:bandeja de entrada寄信人:remitente收信者:destinatario更多学习资料请关注:
西班牙语紧急用语
出门在外总会遇到一些意想不到的麻烦,诸如迷路、遭窃、语言不通等。当发生这些问题时,首先应镇定自己向周围人或者警察求助。而平时应当多向朋友或邻居了解当地的情况,尽量避免类似的事情发生。
●我迷路了。请问我现在是在什么地方?
Me he perdido. Podr&a decirme d&nde nos encontramos?
●您走错路了。
Se ha equivocado de camino.
●你方向走反了。
Est& usted en direcci&n contraria.
●我是外国人,第一次来到这个城市。
Soy extranjero y es la primera vez que vengo a esta ciudad.
●我不熟悉路,请问现在怎么能到市中心?
No conozco el camino. C&mo se va al centro de la ciudad?
●走10分钟就到市中心了。
A diez minutos andando.
●请送我到这个地方。
Ll&veme a este lugar, por favor.
●我迷路了,请问火车站离这远吗?
Me he perdido.est& lejos la estaci&n ferroviaria?
●离这儿很远。你最好乘出租车去。
Est& muy lejos. Ser& mejor que tomes un taxi.
●请告诉我这条街叫什么名字?
Podr&a decirme cu&l es el nombre de esta calle?
●糟了,我的钱包不见了。
Ay! He perdido la cartera.
●车上有小偷,我的钱包被偷了。
Hay ladrones en el bus. Me han robado la cartera.
●我的钱包被偷了,请问离这儿最近的警察局在哪?
Me han robado la cartera. Por favor, D&nde est& la comisar&a m&s cercana?
●旁边的两个男人好象很可疑。
Parecen muy sospechosos aquellos dos hombres del lado.
●真倒霉,我的包被偷了,里面有我的护照。
u& mala suerte! Me ha robado el bolso con mi pasaporte dentro.
●我所有的东西都被盗了,现在怎么办?
Me han robado casi todo.Qu& hago yo ahora?
●我的房间一定有人来过了,我的项链不见了。
Seguro que alguien entr& en mi habitaci&n, pues no encuentro mi collar
amame a la polic&a!
●救命啊!
●着火了!
Un incendio!
●有人落水了!
guien se ha caido al agua!
●打劫了!
●小偷!抓小偷啊!
La dr&n! ladr&n!
●有人吗?
Hay alguien aqu?
●快来人啊,出事了!
!Que venga alguien!Un accidente!
(4)在警察局
●你叫什么名字?
C&mo se llama usted?
●你是哪国人?
Cu&l es su nacionalidad?
●你来我国的目的是什么?
Cu&l es el objetivo de su visita?
●你住在哪里?
D&nde vive usted?
●你的护照呢?
Su pasaporte?
●你把发生的事情叙述一下。
Cu&nteme lo que acaba de ocurrir.
●留下你的电话,有消息我们会通知你。
Deje su n&mero de tel&fono, y le avisar& en caso de tener noticias.
●我的自行车被偷了。
Me han robado la bicicleta.
●我发生了车祸。
He tenido un accidente de tr&fico.
●我要找一个走失的朋友。
Estoy buscando a un amigo perdido.
(5)语言不通
●对不起,您说什么我听不懂。
Perd&n, no puedo entender nada de lo que dice usted.
●我不懂你的意思。
No entiendo lo que quiere decir.
●你的意思是什么?
Qu& quiere decir usted?
●这在西班牙语里怎么说?
C&mo se dice en espaol?
●你会说西班牙语言吗?
Habla usted espaol?
●请你帮我翻译一下,好吗?
Podr&a traducirme esto?
●我听不懂西班牙语。
No entiendo espaol.
●你可以说得慢一点儿吗?
Podr&a hablar m&s despacio?
●你可以用简单一点儿得词吗?
Podr&a hablar de manera m&s sencilla?
●请再说一遍。
Repita, por favor.
●这是旅馆地址。
Son las seas de hotel.
●我是跟旅行团来的。
Vengo con un grupo tur&stico.
●我预计8月底回国。
Pienso volver a mi pa&s a finales de agosto.
●请出示你的护照。
Su pasaporte, por favor.
●这是我的护照和签证,请看。
Mire,aqu& tiene mi pasaporte y visado.
●请填写这张申报表。
Por favor, rellene el inpreso de declaraci&n.
●你到西班牙的目的是什么?
Aqu& viene a espaa?
●我是来旅游的。
Vengo como turista.
●我是来探亲的。
Vengo para visitar a mis familiares.
●你打算在阿根廷待多长时间。
Cu&nto tiempo va a estar en Argentina?
●一个月。
Un mes.出门在外总会遇到一些意想不到的麻烦,诸如迷路、遭窃、语言不通等。当发生这些问题时,首先应镇定自己向周围人或者警察求助。而平时应当多向朋友或邻居了解当地的情况,尽量避免类似的事情发生。
●我迷路了。请问我现在是在什么地方?
Me he perdido. Podr&a decirme d&nde nos encontramos?
●您走错路了。
Se ha equivocado de camino.
●你方向走反了。
Est& usted en direcci&n contraria.
●我是外国人,第一次来到这个城市。
Soy extranjero y es la primera vez que vengo a esta ciudad.
●我不熟悉路,请问现在怎么能到市中心?
No conozco el camino. C&mo se va al centro de la ciudad?
●走10分钟就到市中心了。
A diez minutos andando.
●请送我到这个地方。
Ll&veme a este lugar, por favor.
●我迷路了,请问火车站离这远吗?
Me he perdido.est& lejos la estaci&n ferroviaria?
●离这儿很远。你最好乘出租车去。
Est& muy lejos. Ser& mejor que tomes un taxi.
●请告诉我这条街叫什么名字?
Podr&a decirme cu&l es el nombre de esta calle?
●糟了,我的钱包不见了。
Ay! He perdido la cartera.
●车上有小偷,我的钱包被偷了。
Hay ladrones en el bus. Me han robado la cartera.
●我的钱包被偷了,请问离这儿最近的警察局在哪?
Me han robado la cartera. Por favor, D&nde est& la comisar&a m&s cercana?
●旁边的两个男人好象很可疑。
Parecen muy sospechosos aquellos dos hombres del lado.
●真倒霉,我的包被偷了,里面有我的护照。
u& mala suerte! Me ha robado el bolso con mi pasaporte dentro.
●我所有的东西都被盗了,现在怎么办?
Me han robado casi todo.Qu& hago yo ahora?
●我的房间一定有人来过了,我的项链不见了。
Seguro que alguien entr& en mi habitaci&n, pues no encuentro mi collar
amame a la polic&a!
●救命啊!
●着火了!
Un incendio!
●有人落水了!
guien se ha caido al agua!
●打劫了!
●小偷!抓小偷啊!
La dr&n! ladr&n!
●有人吗?
Hay alguien aqu?
●快来人啊,出事了!
!Que venga alguien!Un accidente!
(4)在警察局
●你叫什么名字?
C&mo se llama usted?
●你是哪国人?
Cu&l es su nacionalidad?
●你来我国的目的是什么?
Cu&l es el objetivo de su visita?
●你住在哪里?
D&nde vive usted?
●你的护照呢?
Su pasaporte?
●你把发生的事情叙述一下。
Cu&nteme lo que acaba de ocurrir.
●留下你的电话,有消息我们会通知你。
Deje su n&mero de tel&fono, y le avisar& en caso de tener noticias.
●我的自行车被偷了。
Me han robado la bicicleta.
●我发生了车祸。
He tenido un accidente de tr&fico.
●我要找一个走失的朋友。
Estoy buscando a un amigo perdido.
(5)语言不通
●对不起,您说什么我听不懂。
Perd&n, no puedo entender nada de lo que dice usted.
●我不懂你的意思。
No entiendo lo que quiere decir.
●你的意思是什么?
Qu& quiere decir usted?
●这在西班牙语里怎么说?
C&mo se dice en espaol?
●你会说西班牙语言吗?
Habla usted espaol?
●请你帮我翻译一下,好吗?
Podr&a traducirme esto?
●我听不懂西班牙语。
No entiendo espaol.
●你可以说得慢一点儿吗?
Podr&a hablar m&s despacio?
●你可以用简单一点儿得词吗?
Podr&a hablar de manera m&s sencilla?
●请再说一遍。
Repita, por favor.
●这是旅馆地址。
Son las seas de hotel.
●我是跟旅行团来的。
Vengo con un grupo tur&stico.
●我预计8月底回国。
Pienso volver a mi pa&s a finales de agosto.
●请出示你的护照。
Su pasaporte, por favor.
●这是我的护照和签证,请看。
Mire,aqu& tiene mi pasaporte y visado.
●请填写这张申报表。
Por favor, rellene el inpreso de declaraci&n.
●你到西班牙的目的是什么?
Aqu& viene a espaa?
●我是来旅游的。
Vengo como turista.
●我是来探亲的。
Vengo para visitar a mis familiares.
●你打算在阿根廷待多长时间。
Cu&nto tiempo va a estar en Argentina?
●一个月。
Un mes.更多西语资料请关注:
我国的西班牙语考试简介
目前,中国主要开设了三种关于的考试。欲&进军&的人士一定要详细了解它们的细节,选择最适合自己的考试。
  全国高校西班牙语专业等级考试(四级和八级)  针对人群:高等院校西班牙语专业学生。  主办机构:全国高校外语专业教学指导委员会西班牙语组。  考试时间:四级每年6月,八级每年3月。  报名方式:各高校西班牙语系组织统一报名。  全国翻译专业资格考试(二级和三级)  针对人群:西班牙语学习者和工作者。  主办单位:人事部门(中国外文局翻译专业资格考评中心)。  证书:考试合格后,由人事部门颁发翻译资格证书。  考试时间:每年11月份考试。  考试内容:考试分为笔译和口译,可任选其一。  DELE考试  针对人群:面向母语为非西班牙语人士,考生资格无特定限制。  主办机构:西班牙教育部。  证书:DELE证书经西班牙教育和科技部核准的,在国际范围内有效,在企业和教育系统中享有很高的国际声誉,对申请出国工作或留学有重要意义。  考试等级:初级、中级、高级。  考试时间:每年5月和11月。
圣诞咯!用西班牙语发出你的祝福短信吧!
&&&&&& 1.Los amigos son como las estrellas, no siempre hablas con ellas pero t& sabes que siempre est&n all&. ?Feliz Navidad!
  1.朋友就像星星,并不总是和她们说话,但是你知道她们一直都在那儿。圣诞快乐!
  2.?D&nde est&s? Te estamos buscando! Tienes que volver urgentemente, eres demasiado importante y adem&s...sabes muy bien que no se puede hacer el bel&n sin el burro!
  2.你在哪儿?我们正在找你!你必须马上回来,你实在是太重要了。。除此以外,你非常清楚的知道没有驴我们没法做婴儿床!(这个与耶稣诞生的故事有关,用在亲密的朋友间,也是一种幽默啦)
  3.Un pu?ado de turr&n bastar& para la Navidad, pero un pu?ado de tu amistad me alimentar&a de por vida.
  3.一小把&图容糖&就足以庆祝圣诞,但是你的一丝友情将滋养我的一生。
  4.Que tus segundos se llenen de magia, tus minutos de risa, tus horas de amor y en tu coraz&n crezcan: la paz, la esperanza y el perd&n. Feliz Navidad!
  4.祝愿你的每一秒都充满魔力,每分钟都洋溢笑容,每小时都享受着爱,在你的心中:和平、希望、宽恕都不断增长。圣诞快乐!
  5.Que esta Navidad convierta... cada deseo en flor, cada dolor en estrella, cada l&grima en sonrisa, cada coraz&n en dulce morada.
  5.祝愿这个圣诞,每一个梦想都变成花,每一份伤痛都变成繁星,每一滴泪珠化作微笑,每一颗心都充满甜蜜。
  6.Te deseo tanta suerte como gotas tiene la lluvia... tanto amor como rayos tiene el sol... y tanta felicidad como estrellas tiene el cielo. Feliz Navidad!
  6.我祝福你好运连连有如雨滴,爱意绵绵有如太阳的光线,幸福满满有如天上的繁星。
  7.El mejor regalo que me pueden hacer esta Navidad ya lo tengo... eres t&. ?Feliz Navidad!
  7.我已经拥有了这个圣诞最好的礼物,就是你。圣诞快乐!
  8.La navidad no es necesaria para vivir, pero contigo aumenta su valor mil veces. ??FELIZ NAVIDAD!!
  8.圣诞节并不是生活所需,但是因为和你在一起,它的价值上升了千万倍、圣诞快乐!
&祝大家圣诞快乐!
西班牙语中西对照阅读-《再见,小羊羔!》
《再见,小羊羔!》
por Leopoldo Alas(Clar&n)莱奥波尔多&阿拉斯(克拉林) 著
ERAN TRES三个伙伴
S&, siempre los tres: Rosa, Pin&n y la Cordera. Nunca se separaban. Rosa y Pin&n eran dos ni&os. Su madre muri& cuanto aun eran muy peque&os. Su padre, Ant&n de Chinta, pobre campesino asturiano, trabajaba d&a y noche en su pedazo de tierra para dar de comer a sus hijos. La Cordera era una vaca ya vieja. Ant&n la compr& cuando naci& el primer ni&o. Desde entonces, la Cordera fue como un miembro m&s de la familia. La llamaban Cordera porque era buena y tranquila como un corderito.
三个,一直都是三个:罗萨,比宁和小羊羔。他们谁也离不开谁。罗萨和比宁是两个娃娃。他们的母亲在他们很小时就去世了。他的父亲安东&德&秦特-阿斯图里亚的一个穷农民-在他的地头日夜劳作,以养家糊口。&小羊羔&是头业已年迈的母牛。她是安东在他第一个儿子出生时买的。打那以后,&小羊羔&便成了安东家里不可或缺的一员。他们叫她&小羊羔&,是因为她既美丽又安静,像一只小小羊羔。
Pin&n y Rosa amaban a la vieja vaca. La Cordera quer&a tambi&n a los ni&os. &Qui&n lo duda? No sab&a decirlo, pero se ve&a en todo. Con paciencia les dejaba hacer con ella lo que quer&an. Muchas veces, Pin&n y Rosa montaban encima de la vaca, y as& paseaban por el prado. Otras veces, cuando &sta descansaba en la fresca hierba, los ni&os se acostaban tambi&n y pon&an su cabeza sobre ella. As& jugaban los ni&os...&y la Cordera tan contenta!
比宁和罗萨爱&小羊羔&。&小羊羔&也喜欢他们。谁会怀疑呢?不消说,事实能说明一切。她总是耐心地陪他们,这也是他们喜欢做的事情。多少次,比宁和罗萨骑在&小羊羔&的背上,然后在草原上漫步。有时,当她在新鲜的草地上休息时,这两个孩子的还会把他们的头枕到她身上睡上一觉。孩子们在那儿玩耍......! &小羊羔&是那么高兴!
No lejos de la casa donde viv&a esta familia, estaba el prado de Somonte, extendido como un pa&uelo verde, muy verde, en la ladera de la monta&a. Al otro lado estaba la tierra donde trabajaba Ant&n. Y en ella, un &nico manzano se levantaba, como para recordar que en estas tierras del Norte de Espa&a hay muchas manzanas, pero muy pocas, sin embargo, en los huertos de los campesinos porbres como Ant&n de Chinta.
在离他们家不远的地方,是索蒙特草原。它像一条铺在山坡上的深绿色手帕。另一面是安东耕作的田地。在他的田地里,仅栽着一棵苹果树,似乎是为了证实在西班牙北部的土地上有很多苹果树,然而,在像安东&德&秦特这样的贫农的果园里,却几乎没有苹果树。
El peque&o prado de Somonte era el lugar adonde, todos los d&as, los ni&os llevaban a pastar la Cordera. Cerca del prado pasaba la l&nea del nuevo ferrocarril que ven&a de la ciudad de Oviedo.
这个索蒙特小草原是孩子们每天带&小羊羔&来放牧的地方。来自奥比爱多市的新铁路在草原附近经过。更多学习资料可以关注:
西班牙口语学习:遇到朋友
&遇到你我真高兴,我的朋友!
  &Cu&nto me alegro de encontrarle a usted,amigo m&o!
  解析 :alegrarse de 对&&感到高兴alegrarse,代词式动词,意为&高兴,愉快&,与前置词de 搭配,后面可跟动词原形,或que引导的从句。从句主语与主句主语不一致时,动词要用虚拟式。
  alegrarse de 也可用 estar alegre de 代替。
  可用于以下场景:
  场景一
  A:Nos alegramos de verte con tan buena salud.
  A:我们很高兴见到你这么健康。
  场景二
  A: Me alegro de ir contigo.
  A:我很高兴跟你一起去。
  场景三
  A:Estoy muy alegre de realizar un viaje muy pronto.
  A:他很高兴马上要做一次旅行。更多学习资料可以关注:
西班牙语学习-Pedirle algo a alguien 向某人请求某事
Pedirle algo a alguien 向某人请求某事请求帮忙?Puede hacerme un favor? 您可以帮我一个忙吗??Puedo pedirle un favor? 我可以请您帮我一个忙吗?Se lo pido por favor. 我请您帮个忙.Por favor, ?podr&a traerme un caf&? 麻烦您帮我来杯咖啡,好吗?Haga el favor de bajar la m&sica. 请您把音乐开小声点!?Me har&a usted un favor? 您可以帮我个忙吗??Me har&a el favor de cerrar la puerta? 可以帮我关一下门吗?Quiero dos butacas centrales, si es posible. 如果方便的话,我想要两张中间座位的票.Quiero dos butacas centrales, si se puede. 如果可以的话,我想要两张中间座位的票.Quiero dos butacas centrales, si puede ser. 如果行的话,我想要两张中间座位的票.Venga un momento, si no es mucha molestia.如果不是太麻烦的话,请您过来一下.Quisiera pedirle un favor. 我想请您帮个忙.Venga un momento, si no es demasiada 如果不太麻烦的话,请您过来一下,我想请您molestia. Quisiera pedirle un favor. 帮个忙.Debe rogarle que venga antes. 我必须请您早点来.Preferir&a que no se fuera a&n. 请您先别走!请求协助?Puede ayudarme? 您可以帮我一下吗??Podr&a ayudarme? 您可以帮我一下吗??Le importar&a ayudarme? 您方便帮我一下吗?Ay&deme, por favor. 请您帮我一下!Tenga la bondad de ayudarme. 劳驾您帮我个忙!?Tiene usted inconveniente en ayudarme? 您介意帮我一下吗??Tendr&a usted inconveniente en ayudarme? 您在乎帮我一下吗??Ser&a tan amable de ayudarme? 好心帮我个忙,好吗??Tendr&a la amabilidad de ayudarme? 好心帮我个忙,好吗?&cheme una mano, si no le importa. 如果您不介意的话,帮我个忙吧!Le ruego que me ayude. 请您帮我一下!Le pido que me ayude. 我请求您帮助我!Le agradecer&a que me ayudara. 若您能帮我一下,我将感激不尽!Me gustar&a que me ayudara. 若您能帮我一下,我将感激不尽!&更多西班牙语学习资料请关注西诺教育西班牙语学习频道:
西班牙语词汇之身体部位
ankle el tobillo 踝arm el brazo 臂calf la pantorrilla 腿肚子chest el pecho 胸elbow el codo 肘foot el pie 足head la cabeza 头hand la mano 手knee la rodilla 膝盖leg la pierna 腿neck el cuello 颈shoulder el hombro 肩stomach el est&mago 胃thigh el muslo 大腿
西班牙语语法-冠词讲解
西语冠词本身是没有意义的一个虚词。冠词用在名词前面,做为名词的先行部分(不能独立使用),用来明确、限定、特指(定冠词)或泛指(不定冠词)名词的作用,在句中起到所指名词的观念有关的先行作用。冠词的《性与数》,要与名词一致。西班牙语冠词与英语一样,有&定冠词&和&不定冠词&,但因西班牙语名词有性的区别,所以其冠词同样具有相应的性区别。冠词的用法也与英语一样,曾未提及到的名词前要用不定冠词,而对方已知的,则用定冠词。无论使用&定、不冠词&在语法上不存在对错,而其直接影响话者所要表达的观念。    
1.冠词种类和位置:1)定冠词(art&culo definido)
定冠词 数 性 阳性 阴性 中性单 数 el la lo复 数 los las
2)不定冠词(art&culo indefinido)不定冠词 数 性 阳性 阴性单 数 un una复 数 unos unas
3)定冠词&el&与前置词&a、de&的缩写形a + el      alde + el      del&
如: el padre del[de+el] muchacho(少年的父亲)la casa del maestro(老师的家)Voy al[a+el] cine.([我]去电影院。)Yo ense&o al Sr. Juan.(我教胡安先生。)
参考:有时,为避免由于重复出现&del&引起音调不和谐,在第一前置词de和冠词el分开;如: Mi parecer difiere* de el[不用del] del comentariasta[m.f.评论员].(我的意见和这位评论员的不同。)*diferir(不同)
4) 冠词的位置○1冠词放在名词(或等于名词的词类、短语、副句)前面。○2但名词和原形动词前面带有修饰语时,冠词放在修饰语前面。如: la blanca nieve(白雪)El departamente* de linteratura**(文学学科)El departamente de la linteratura hispanoamericana(中南美文学)Yo estudio la ling&&stica*** espa&ola.(我学习西班牙语语言学)*departamente(m.部分;部门;部局;司;处;系;学部;成套的房间),**linteratura (m.f.文学)***ling&&stica( f.语言学)
5) 在以带重音的
因发音关系,则用阳性定冠词&el&,但其本身的&性&未变,故在?复数时,仍用原来的阴性复数定冠词,?在其前有形容词,不再是句首,则阴性冠词。
如:? 重音开始的阴性单数  复数仍用阴性复数el agua(水) las aguasel hacha(斧子) las hachasel ala(翅膀) las alasel &guila(鹰) las &guilasel habla(说话) las hablasel alma(灵魂) las almas
?当重音开始的阴性单数前以形容词修饰时,仍以阴性来处理。este agua[错]   esta agua(这个水)ese agua[错]   esa agua(那个水)agua fr&o[错]   agua fr&a(凉水)aquel &rea[错]   aquella &rea(那块运动场地)este &ula[错]   esta &ula(这个大教室)
un hambre atroz* una atroz hambre(非常饿) [*adj.巨大的;残忍的]el agua fresco la fresca agua(清凉的水)
语言学常识  
定冠词&el、la &根源于拉丁语&ille、illa&, 阴性定冠词&la&,开始由&illa&变为&ela&,并&ela&在以& a &开始的名词前[ a ] 脱落、其它情况脱落[e],则变为现在的&el和la&。
2.冠词的用法
1) 定冠词的用法
?定冠词在名词前,明确、限制、形容(修饰、特指)名词,是可理解为限定形容词的一种。?定冠词的&性、数&要与名词一致。
① 定冠词表示对话者都知道的特定的事物[也指一类事物中特定的一个(或一些),以区别于其余的同类事物](话者之间共认、默契的特定体,即称得上&那个&概念)。如: La ciudad es grande.(那城市是大的。)El libro est& en el escr&torio.(那本书在书桌上。)Los muchachos son altos.(那些少年们个子高。)&Donde est& la revista?(那本杂志在哪里?)Dame el libro.(请你把那本书给我。)[dar(给)的命令式第二人称单数后面贴有对格代词第一人称]Dame el libro que est& sobre la mesa.(请你把那本放在那张桌子上的书给我。)Este es el libro del profesor Juan.(这是胡安老师的书。)&Han venido los alumnos?(那些同学来了吗?)
② 定冠词在一般意义上的整体中,?指某一种类、范畴的事物,?以区别于其它种类、范畴的事物。如: El hombre del manto(披外套的人)La mesa del profesor(教授的桌子)El hombre vencer& a la naturaleza.(人定胜天。)[ vencer战胜, naturaleza f.大自然的]El hombre es mortal.(人不是永生[mortal adj终有一死的]。)El jab&n es barato.(肥皂是便宜。) [barato adj.便宜的]El cobre es un metal.(銅是一种金属。)El hierro es un metal muy &til.(铁是一种十分有用的金属。) [&til adj.有用的 / m.好处]Prefiero los perros a los gatos.(与猫比起来,我更偏爱狗。)[preferir vt.偏爱;宁愿;胜过(e-ie)]Las flores son el adorno de tierra.(花是在地上的装饰品。)
注 如下句子,可有两种解释:El perro anda.(?那个[特指的]狗在走路。?狗[指狗类整体]在走路。)
○3 定冠词用在抽象名词;?尤其在句中充当主语的场合、?包括阶级、阶层、科学、工农业及艺术等分类名称前。如: el valor(勇敢) la inteligencia(智力) el contra(反对)el proletariado(m.无产阶级) el bugues&a(资产阶级) el campesinado(农民[总称])el profesorado(教师[总称]) el estudiantado(学生) la joventud(青年)la f&sica(物理学) la qu&mica(化学) la literatura(文学)la siderurg&a(钢铁工业) la silvicultura(林业) la ganader&a(畜牧业)
El calor del verano(夏天的酷热)El fr&o del invierno(冬季的寒冷)Para la salud, el sue&o es necesario.(为了健康,睡眠是必要的。)Nosotros detestamos la pobreza.(我们憎恨贫穷。)Admiro la sencillez de su hija.(我对他女儿的朴素佩服。)&Qu& son el tiempo y el espacio?(时间和空间是什么?)
○4 以原形动词用做名词时,则在其前使用定冠词&el&。如: El viajar es m&s interesante que el leer.(旅行比读书更有趣。)El dormir es bueno para salud.(睡觉对健康有益的。)Nos despert& el ladrar del perro. [despertar( vt.打断睡眠,使醒), ladrar (vi.狗叫)](狗叫声使我们睡醒了。)
○5 定冠词用在语言名称(均为阳性)前。如: El espa&ol es muy interesante.(西班牙语是很有趣。)El alem&n es dif&cil.(德语是难的。)Mar&a habla bien el espa&ol.(玛丽雅西班牙语说的好。)[*当hablar后的语言名称前无夹有其它副词(bien)场合,在其语言名称前则不要冠词(见不用冠词章节)]
在世上视为唯一的事物,○6 定冠词 + 名称 自然物、季节,江河、海洋、岛屿、半岛、山等。
如: el Mes&as(救世主、耶稣、救星) el papa(教皇)el sol(太阳) la luna(月亮)el mundo(世界) el mar(海)el cielo(天空) el alba(黎明)la primavera(春季) el verano(夏季)la tierra(地球)
el oriente[este]/oeste、sur、norte(东/西、南、北)el (r&o) Duero(杜罗河) el (r&o) Nilo(尼罗河)el (r&o de las) Amazonas(亚马逊河)el (oc&ano) Atl&ntico(大西洋) el (oc&ano) Pacifico(太平洋)el (mar) Mediterr&nco(地中海) las islas Filipinas(菲尔宾郡岛)el Canal Paname&o(巴拿马运河) la Pen&nsula Ib&rica(伊比利亚)las Canarias(加那利群岛) el Himalaya(喜马拉雅山)los Alpes(阿尔卑斯山) los (montes) Andes(安第斯山脉)el (lago) Titicaca(的的喀喀湖)
El sol sale del Este.(太阳从东方升起。)&Qu& hermosa es la primavera!(春天是多么美丽啊!)Se cosecha el ma&z en el* oto&o.(秋天收玉米。)[*但在前置词后面可省略如:en oto&o]
年、季节、月份、星期等名词前; 加 阳性定冠词○7 表示日期、&上、下午&的时刻、时间; 均加 阴性定冠词
如: en el a&o 1999.(于1999年)[但省略a&o时,则用&el+基数&为en 1999.(见形容词章节)]& Qu& hermosa es la primavera &(春天是多么美丽啊!)Se cosecha el ma&z en el oto&o.(秋天收玉米。)
注   月份的名词不带冠词[见形容词章节节]但; ?月份的名词用作mes(月)的补语,?月份的名词用于借喻意义和 均加定冠词。?有表示时期、地点的限定语时,如: en el mes de septiembre [=en septiembre(在九月)见形容词章节节](在九月)*此时,月份名称septiembre(九月)用作了mes(月)的补语Est& en el abril de la vida.(他正在青春期。)*abril (m.四月;青春;青春之年)El diciembre de aquel a&o hac&a* un fr&o tremendo.(那年十二月天气特别冷。)*为hacervt.(造;作;干;偷盗;扮演;假装;以为;(数量上)等于;排泄;使;让;vi.适合;设法;impers.(天气)是;有;(时间)已满;vr.变成;提高;改进)的陈,过去未完成时。*tremendo (adj.可怕的;可敬的;巨大的)El mayo de Beijing es muy agradable.(北京的五月是很adj.令人愉快的。)*agradable (adj.令人愉快的)
ma&ana (于上午)por la tarde (于下午)noche (于晚上)el Lunes(星期一) el Martes(星期二)
Hay cuatro estaciones en el a&o.(一年有四个季节.)Hoy es el primero de octubre.(今天是十月初一.)Son las seis(是六点)a las diez(于十点)el d&a tres(三日)
注  表示宗教节日中,带冠词者指该节日,无冠词者则指其节日期间。如: Nochebuena(平安夜) la NochebuenaPascua(复活节) la PuscuaNavidades(圣诞节) las Navidades
一组对话:& Qu& fechas es hoy ?(今天是几号 ?)Es el primero de enero.(是一月初一。)Es el 25 de agosto.(是八月二十五日。)
& Qu& hora es?(几点钟?)Es la una en punto.(是一点正。)Son las nueve y cuarto.(是九点十五分。)
注 :?在表示月份的名词和表示年份的数字前不加冠词。如: en enero (在一月份)el 24 de diciembre(十二月二十四日)en 1999(在1999年)?在用作主语的年份数字前需加冠词。如: El 1998 fue un a&o lluvioso.(一九九八年曾是个多雨的年份。)
?身体部分、衣着、身上带着的用具   加定冠词○8 指 ?及符合常理的所有之物前          ?而不符合常理的则   加不定冠词
西班牙语说谢谢
&Oh, gracias!哦,谢谢。Gracias, se&or.谢谢你,先生。Muchas gracias.多谢了。Much&simas gracias.非常非常感谢!Muchas gracias, se&orita.多谢了,小姐。Miles de gracias.非常感谢。Gracias de antemano.先谢谢了。Gracias por todo.感谢您所作的一切。Le doy mi sincero agradecimiento.我向您表示诚挚的谢意。Gracias por su amabilidad.多谢您的好意。Le agradezco mucho.我很感激您。Gracias por la invitaci&n.感谢您的邀请。Gracias por el consejo.多谢您的建议。De nuevo le doy mi agradecimiento.我再次对您表示感谢。Es usted muy amable.您真是太好了。No s& c&mo voy a agradecerle.我真不知道如何来感谢您。Le agradezco mucho por su generosidad.非常感谢您的盛情。No s& c&mo voy a retribuir sus atenciones.我不知道如何报答您对我的关爱。Nunca olvidar& lo que ha hecho por m&.我永远不会忘记您为我所做的一切。No puedo encontrar las palabras exactas para expresarle mi agradecimiento.我真的找不到恰当的词来向您表达我的谢意。更多学习资料,请关注西诺教育官网西班牙语频道
西班牙语中意思相近的复合词
西语中有很多复合词,比如si no / sino,mediod&a / medio d&a,adonde / a donde,tambi&n / tan bien,你知道这些相近词意思的变化吗?  1.si no / sino
  si no由条件连词si与否定词no 组成:
  Si no quieres comer m&s,no comas.
  如果你不想再吃了,你就不要吃了。
  sino用于提出一个相反的概念,前面总会出现某个语义要素:
  No quiero que te vayas,sinoque te quedes.
  我不是想你走,而是想你留下来。
  2.medioda / medio da
  meidoda是一个名词,以为&正午时分(12点)&:
  Nos vemos a medioda en el parque.
  我们中午12点在公园见吧。
  medio da由形容词medio和名词d组成,意为&半天&:
  Durante los fines de semana slo trabajo medio da.
  在周末,我一个人工作了半天。
  3.adonde / a donde
  adonde用于有先行词的情况(名词+adonde+动词):
  El lugar adonde vamos no est& muy lejos.
  我们去的地方不远。
  a donde用于没有明确先行词的情况(动词+ a donde):
  Beatriz siempre va a donde quiere Gonzalo.
  Beatriz总是去Gonzalo想去的地方。
  4.tambin / tan bien
  tambin用于表示动作的重复:
  Yo tambinhe facturado mis maletas.
  我也已经托运好行李了。
  tan bien 用于比较和评价某个动作,意为&很好,好极了&:
  Cocinas tan bien que siempre me culpo los dedos.
  你煮饭这么好,总是让我舔手指(就是很好吃的意思)更多西班牙语学习资料尽在西诺教育官网西班牙语频道
西语词汇:变换多端的“哪里”
西语副词&哪里&总是变化多端,平时的学习中你是否有留意到呢?一些细微的变化暗藏在个别字母和音节的变化中,接下来我们就开始火眼金睛地剖析吧。我们先来看一组例句,思考下能不能替换成别的副词,注意观察每个句子是否有先行词哦!1. Viajaremos hasta Sevilla,adonde llegar&n todos nuestros amigos para celebrar este gran acontecimiento.我们去塞戈维亚旅游,所有的朋友会去那里庆祝活动。(此句中先行词是sevilla)2. &D&nde has puesto los libros nuevos?你把新书放哪了?3. No me he enterado de ad&nde hay que ir.我没被通知该去哪。4. Fuimos a donde nos hab&an mandado.我们去了他派的地方。5. &Fue all& donde os encontrasteis la pulsera?你们是在那儿找到了手镯吗?6. &Es este el lugar adonde fuisteis?这是你们去过的地方吗?7. Al sonar el timbre, todos los ni&os corrieron a donde estaban sus padres esper&ndolos.当铃声响起的时候,所有的孩子跑向等待他们的父母。8. El ni&o no pod&a imaginar ad&nde lo llevaban.孩子想不到他们会带他去哪儿。9. Todos los lugares adonde fuimos estaban devastados.凡是我们去过的地方,全遭到破坏。10. No te preocupres,porque t& fuiste a donde te dijeron que deb&as que ir.你不要担心,因为你去过的是他们让你去的地方。
从以上的几个例句中可以总结出下面几个规律:当一个句子中出现先行词时,我们用adonde当句子中没有先行词时,则用a donde但切记,不存在a d&nde, 只有ad&nde此外,如果前置词是a ,en ,por ,para ,hasta,则可以省略,比如Fui a donde me dijiste. = Fui donde me dijiste.
西班牙语词汇的学习方法
&怎样学好西班牙语&这个问题被很多已经在学习西班牙语或者即将要学习西班牙语的同学们频繁问起。的确,一门语言无论是好入门还是不好入门,能学好学精都是相当不容易的。所以针对一门语言找到一个好的学习方法是尤为重要的!  那么怎么能把西班牙语学好呢?在这里,辛老师想根据自己学西班牙语的一些切身体会和大家一起讨论这个问题。  对词汇的掌握,我就不能不提到学习西班牙语的教材了。现在西班牙语教材真是琳琅满目。比起我当年学西语的时候的书可是多多了。虽然是好事,但是也为初学西班牙语的学员增加了不少难度,不知道该选择哪一本书作为教材好了。在这儿,依然推荐大家用国内经典教材《西班牙语速成》及新东方自编教材。虽然这套书从内容来说没有那么时尚,没有那么潮流,但是从打基础的角度来说,真的是最好的。课文编排也是从易到难,单词量也是从少到多,让学员有一个适应的过程。因此,选择新东方这套教材对初学西语的教材是非常合适的。  咱们回过头来再说词汇的掌握。在刚一开始的时候,掌握的大多都是一些基础词汇。所谓基础词汇,就是一些简单句里面必须要涉及到的词汇。比如说:你,我,他,是,不是,你好,谢谢等。学生记这些词汇其实并不是难事,但是值得注意的是,即便是再小的词汇也要多写几遍,记牢,而不是会念会看认得就可以的。因为以后的词汇多了以后,之前记不牢的词汇就会淡忘,所以必须记牢。在接触完一些基础词汇以后,会涉及到一些生活中常用的词汇。比如说爸爸妈妈,爷爷奶奶,数字,水果等。那么当接触到这些词汇的时候,最好的记忆方法就是分类。大家可以准备一个活页本,每一种类别的词汇分别写在一张纸上,碰到一个相关词汇就写到相应的栏目里,一张纸写不下,可以再往里面添纸。这样积少成多,并且清晰可见。既然是一些生活上的词汇,那么尽可能的在日常生活中接触到这些词汇的时候就用西班牙语表达出来,真正能把学到的词汇用到生活中,记忆就会更加深刻。再高一级的词汇可以算是动词吧。因为每个句子都需要有一个动词来组成(也就是谓语),如果不会动词,那么想表达的时候就不能把意思表达清楚。无论西语还是其他语言,都会出现一词多义的现象。把每一个词的所有意思一下子都记的非常清楚是不太现实的。所以建议同学们先把某个动词最常见的用法和意思记住,并且熟练掌握,然后再记其他不常用的意思和用法。这样循序渐进,就都能记住了。有很多动词的拼写比较像,但是用法什么的都完全不一样。所以同样建议大家再准备一个活页本,按A&Z的字母顺序分栏,遇到一个动词就填到相应字母的栏目里,并且标注用法和意思。这样复习的时候就方便好记多了。
末日预言过去了,西诺教育诚邀您来参加我们的圣诞狂欢夜!
活动详情《圣诞盛典 邀您狂欢》西诺教育邀请所有的新老学员来参加我们的圣诞大典
活动晚会:日18:00 醇醉酒窖(杭州市文二路285号)更多优惠,更多惊喜1.12月1日-12月22日报名,报班(满3000),送圣诞晚会门票一张;2.12月25日圣诞节当天报名,送圣诞大礼包一个,并享受春季班8折优惠和个人留学规划一次;3.12月1日-12月25日,关注@西诺教育,@西诺北美考试院,@中科留学杭州中心到西诺前台领取一个&北美考试院英语角旁听证&一张,即可免费参加西诺北美考试院每周六晚英语角活动,活动主题可关注@西诺北美考试院微博更新;4.12月21日报名,可获得重生礼包一份,并享受春季班8折优惠和个人留学规划一次;5.12月22日晚会现场报名,可获得圣诞大礼包一个,并可享受寒假班8.5折,春季班8折优惠和个人留学规划一次。
更多优惠,可关注西诺官网及微博直播。更多惊喜,可咨询西诺热线:1/更多留学惊喜,可关注中科官网及微博动态。更多留学惊喜,可来电中科热线:0/
12月1日-12月21日集满3次英语角活动签到,即可获得500元西诺诺亚方舟抵金券一张;集满2次英语角活动签到,即可获得200元西诺诺亚方舟抵金券一张;亲们就算上了诺亚方舟,也可以轻松学外语哦!
活动最终解释权归西诺教育所有
详情请登录:
咨询电话:2 1
西班牙语常用短信
Mensajes Frecuentes 常用短信
1 Me quede sin saldo, cargame una tarjeta! 我没点了,给我充一张卡!
2 Llamame ! 打电话给我!
3 Llamame urgente por favor ! 拜托打电话给我,紧急!
4 Si necesitas algo llamame 如果你需要什么,打电话给我。
5 Espero tu llamada 我等你电话。
6 Me quede sin saldo, me podes llamar? 我没点了,你打给我好吗?
7 Cuando puedas, llamame por favor 你可以的时候,请打电话给我。
8 Ya tengo mi Celular prendido, llamame 我已经开机了,打电话给我。
9 Te llamo enseguida 我马上打给你。
10 Apenas pueda te llamo 我一好就打电话给你。
11 Hola, tanto tiempo ! 你好,好久不见!
12 Hola, que tal ? 你好,你好吗?
13 Si 是。
14 No 否。
15 OK 好啊。
16 Bien 好。
17 Mal 坏。
18 Puede ser 或许。
19 Puedo pasar a cobrar? 我可以去收钱吗?
20 Podes buscarme ? 你可以找我吗?
21 Que estas haciendo ? 你正在做什么?
22 Que vas a hacer ? 你要去做什么?
23 Que haces hoy de noche ? 今天晚上你做什么?
24 Donde nos encontramos? 我们在哪儿碰面?
25 A que hora nos encontramos? 我们几点钟见面?
26 Te vas a ir hoy ? 今天你去吗?
27 Podemos vernos? 我们能见面吗?
28 Vamos al Cine ? 我们去看电影好吗?
29 Almorzamos juntos hoy ? 今天我们一起午餐吧?
30 Cenamos juntos hoy ? 今天我们一起晚餐吧?
31 A que hora ? 几点?
32 Lo siento mucho, no voy a poder ir 我很抱歉,我不能去了。
33 Te estoy esperando 我在等你。
34 Me estoy yendo para alla, dame unos minutos. 我正在往那里去,等我一下。
35 Yo puedo enviar mensajes pero no puedo recibir. 我可以发送短信,但不能接收。
36 Recien vi tu mensaje porque mi Cel. estaba apagado 我刚刚才看到你的短信,因为我的手机关机了。
37 Te llame y me atendio el contestador 我打了电话给你,回答我的是答录机。
38 No tengo Saldo 我没点了。
39 Hablamos manhana, voy a dormir 我们明天再说,我要去睡觉了。
40 Me estoy quedando sin bateria 我(的手机)快没电了。
41 Estoy en Internet, conectate si podes 我在网上,如果你可以就上线吧。
42 Estoy manejando, te contesto enseguida 我在开车,马上回答你。
43 Estoy en la otra linea, aguardame un minuto 我在另一条线,等我一分钟。
44 Estoy en el omnibus, ya me bajo enseguida 我在公车上,我马上就下车了。
45 Estoy en una reunion te llamo despues 我在开会,我等会打电话给你。
46 Estoy en clase te llamo despues 我在上课,等会打给你。
47 Estoy en el colegio hablamos mas tarde 我在学校,我们晚点再说。
48 Estoy con un cliente 我和一个客户在一起。
49 Estoy en el cine, te llamo al salir 我在电影院,出去再打给你。
50 Estoy en la oficina 我在办公室。
51 Estoy en casa 我在家。
52 donde estas ? 你在哪?
53 Hablamos mas tarde 我们晚点再说。
54 Ya saliste ? 你已经出来了吗?
55 Necesito hablar contigo 我需要和你谈谈。
56 Por que no me contestas ? 为什么不回复我?
57 Te llame y tu telefono estaba ocupado 我打了电话给你,你的电话占线。
58 y despues ? 然后呢?
59 Recibiste mi mensaje ? 你收到了我的短信吗?
60 Tenes alguna novedad? 你有什么新闻吗?
61 Disculpame me equivoque de numero de mensaje ! 对不起,我弄错了短信号码
Mensajes Rom&nticos 浪漫短信
62 Buen dia, como amaneciste? 早上好,你起床愉快吗?
63 Hola bb 你好,宝贝。(bb是bebe的简写)
64 Sos lo mas lindo en mi vida !!!! 你是我生命中最美丽的!
65 Te amo 我爱你。
66 Te quiero mucho ! 我很爱你!
67 Te extra&o 我想念你。
68 Quiero verte 我想见你。
69 Cuidate mucho 保重。
70 Te pido disculpas 我请求你的原谅。
71 No dejo de pensar en vos 我不能不想你。
72 Quiero que sepas que siempre podes contar conmigo, para lo que sea 我想你知道,你永远可以对我倾诉,无论何时。
73 Estoy super caigue, llamame?
74 Si no podes dormir, llamame 如果你不能入睡,打电话给我。
75 Estoy muy triste porque no estas a mi lado ( 我非常忧伤,因为你不在我身边。
76 No puedo vivir sin vos ! 没有你我不能活。
77 Volve pronto mi amor ! 快回来,我的爱。
78 Sos mi vida ! 你是我的生命!
79 Hola princesita 你好,小公主。
80 Acordate que estoy siempre a tu lado 记住我永远在你身边。
81 Solo tengo ojos para vos 我的眼睛只为你。
Mensajes de Felicitaci&n 庆贺短信
82 Feliz D&a de los Enamorados mi amor! 情人节快乐,我的爱!
83 Feliz D&a de los Trabajadores! 劳动节快乐!
84 Feliz D&a de la Amistad! 友谊节快乐!
85 Feliz D&a de la Primavera! 春天节快乐!
86 Feliz Navidad! 圣诞节快乐!
87 Feliz A&o Nuevo! 新年快乐!
88 Felices Fiestas! 节日快乐!
89 Feliz Cumplea&os !! 生日快乐!!
90 Felices Pascuas ! 复活节快乐!
100 Muchos saludos a tu familia! 问候你的家人!
101 Feliz aniversario ! 周年快乐!
102 Feliz dia de la juventud ! 青年节快乐!
103 Feliz dia mama ! 母亲节快乐!
104 Feliz dia papa ! 父亲节快乐!
105 Feliz dia ! 节日快乐!
106 Feliz dia abuelo ! 祖父节快乐!
107 Feliz dia abuela ! 祖母节快乐
108 Felices vacaciones ! 假期愉快!
109 Feliz viaje ! 旅途愉快!
110 Feliz dia de brujas ! 女巫节快乐! 更多西班牙语学习资料尽在西诺教育西班牙语频道:
常用西班牙语谚语
天下无难事,只怕有心人En el mundo no hay nada dif&cil siempre que el hombre tenga asiduidad.Sacar agua de las piedras.
Quien quiso, hizo.
Con el tiempo y una ca?a, hasta los verdes se alcanzan.  
不到黄河不死心
No renunciar a sus esperanzas hasta llegar al r&o Huanghe.
No detenerse hasta su fracaso completo.  
不鸣则已,一鸣惊人
O bien no emprender nada, o bien asombrar a todo el mundo con cuanto emprende.
O C&sar o nada.
不入虎穴,焉得虎子
Si uno no entra en la guarida del tigre, ?c&mo podr& apoderarse de sus cachorros?
Sin penetrar en el antro del tigre, ?c&mo hacerse de sus cr&as?
Quien no se arriesga, no pasa la mar.
只要功夫深,铁杵磨成针
Una maja de hierro, a fuerza de ser afilada, puede convertirse en una aguja.
Poco a poco hila la vieja el copo.
开卷有益Es siempre provechoso abrir cualquier libro
Libro cerrado, no saca letrado
尺有所长,寸有所短Un chi (medida de longitud china equivalente a un tercio de metro) puede resultar corto, y un cun (un d&cimo de chi), largo
Toda persona o cosa tiene su m&rito y dem&tiro
少壮不努力,老大徒伤悲El que de joven no es acucioso, llegado a viejo en vano se lamentar&
A mocedad ociosa, vejez trabajosa
一寸光阴,一寸金Una pulgada de tiempo es una pulgada de oro
El tiempo es oro
一丘之貉Lobos de la misma camada
Tal para cual, Pascuala con Pascual
一失足成千古恨Un paso en falso se hace deplorar toda la vida
Un error moment&neo llega a ser un remordimiento enterno
一叶障目,不见泰山Una hoja ante los ojos impide ver la monta?a Taishan
No ver lo importante por tener la vista obstruida por lo trivial.
一朝被蛇咬,十年怕井绳Quien un d&a fue picado por la vibora, siente temor a una soga enroscada durante diez a?os
Gato escaldado, del agua fr&a huye
一年之计在于春El trabajo entero de un a?o depende de un buen comienzo en primavera
Abril y mayo, las llaves de todo el a?o
一贫如洗Ser pobre como si hubiera sido lavado
M&s no tener d&nde caerse muerto
一箭双雕Matar dos &guilas con una sola flecha
Matar dos p&jaros de un tiro
一言既出,驷马难追。Ni cuatro caballos galopando pueden recuperar la palabra empe?ada
La palabra y la piedra suelta no tienen vuelta杭州西诺教育西班牙语频道:
西班牙语兴趣班(赠12节口语课)寒假课程8.5折活动
课程目标  详细了解学生的知识功底,根据学生的实际情况定制一套科学的学习计划,在授课的同时还会教授学生专业的考试技巧以及临场应变的能力。师资力量  为了让学员在接受知识同时也能领略到西班牙的风土人情和文化,西诺选择教师的标准为:西语专业毕业,有丰富的教学经验以及留德背景,使学习更加轻松有趣,让学员&未见其人,先闻其声&。  教学内容96课时。《现代西班牙语1》1-14课教学目标从最基本的西班牙语29个字母的发音教起,不仅可以使您掌握纯正的发音、准确的表达,还可以掌握生活中最实用的口语。特别优势科学的入学测评体系,精准把握学习起点;   专业的课程顾问为您量身定制外语成才计划;    100%全职教师全天候面对面教学,保证教学质量;   小班化授课实现师生互动零距离,快速提高成绩;   具有针对性的阶段测评体系,及时掌握学习进度;   建立学员学习档案,全程学习跟踪,督促学员学习;   优雅舒适的学习环境,友好融洽的师生关系;   高品质服务:考试代报名、就业推荐、国外教育咨询;   精英VIP学员可免费加入精英交流俱乐部。使用教材内部资料(经过多次实践,总结出一套学习语言最佳资料)
站长在关注

我要回帖

更多关于 喧个关帮个忙 的文章

 

随机推荐