懂韩语翻译兼职的麻烦翻译下

韩语的衣服尺寸,麻烦懂韩语的朋友帮忙翻译一下,谢谢~_百度知道
记得刚刚给你翻译过啊。?尺寸
44-瘦型66全长
其他类似问题
韩语的相关知识
您可能关注的推广
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁懂韩语的麻烦帮我翻译一下_百度知道
懂韩语的麻烦帮我翻译一下
본심 말나는 정말로 매우 사물을 분별하고 있지 않습니다 ,언제나 각종의 방식을 통해서 당신에게 짜증이납니다 ,때로는 나 복숭아와는 이러᎔ 얻어ྫྷ 기대하는 사람한 것을 싫어합니다 ,당신은 그러나 언제나 나에게 내친 걸음,지금 이렇게 하는 것이 정말로 매우 좋고, 매우 행복해서,당신과 함께 있는 것을 좋아해서,감사합니다 。
提问者采纳
语法什么都错误
也不知道到底在说什么
我高中三年韩语都高分看这个都迷糊大概意思的话好象是心里话:我真的不能分辨事物总是通过各种方式对你发脾气有些时候讨厌我 和桃这种得到1就想得到2的人(不明白什么意思 就是按句子翻译的)但是你一直向着我的脚步现在这样真的非常好.非常幸福所以...喜欢和你在一起所以..谢谢....
提问者评价
其他类似问题
按默认排序
其他2条回答
真心话我真的非常非常不能分别事物总会以各种各样的方式对你感到厌恶有时候我讨厌我是期待和桃以这样的1得到2的人可是,你总是向我迈出脚步现在这样真的心开心好幸福喜欢和你在一起谢谢楼主啊,文章翻译出来是这样,但你也看得出来这根本就不是正常的文章.估计是有人用机器翻译出来的文章.
马心, 我真的不是一个很明智的做法, 经过一段时间你会生气的各种方法, 有时,我可以从这两个其中一个桃子不应期望saramhan, 你扔我,但每一次的一步, 现在,这的确是一个非常好的,非常高兴, 喜欢与你, 谢谢您。
韩语的相关知识
您可能关注的推广
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁麻烦帮我翻译一下衣服的成分介绍(韩语),谢谢先!_百度知道
编号85-95-160胸围:85cm臀围:95cm身长:160cm面料1:羊毛61%涤纶26%尼龙5%腈纶5%人造纤维2%棉1%面料2:涤纶65%人造纤维35%面料3:涤纶65%人造纤维35%内衬涤纶100%
其他类似问题
按默认排序
其他3条回答
你可以咨询一下卖家啊,这个照片确实看不大清楚,不过能看到有毛61%涤纶26%和人造丝5%的显示
重新拍一张吧。
不是的,是我想买这件衣服,卖家只放了着一张细节图,我主要是想问一下61%的是羊毛的,其他是次要的,谢谢
根本看不清啊
韩语的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁请将这段话翻译成韩语(机译的就不必麻烦了,我能看得懂)_百度知道
请将这段话翻译成韩语(机译的就不必麻烦了,我能看得懂)
我喜欢各种类型的音乐,闲暇的时候,我将大部分的时间都用在了与音乐有关的事情上,因为,无论是在多么难过或者心情烦躁的时候,只要躲进音乐里,内心就会被快乐填满,所有的不快都会被忘掉。音乐可以净化人的灵魂,使人的感情变得丰富。同时,音乐可以让人放松精神,缓解所有的压力。因此,多听音乐,也可以使人的头脑变得更加灵活。在我的眼中,世界上的一切事物都有它的高低和韵律,经过巧妙的组合,都可以形成美妙的音乐。因此,这个世界因为音乐而变得美好。在一个热爱音乐的人的眼中,生活永远都是美妙的。如果没有音乐,这个世界将失去色彩。音乐,是感性的朋友,是浪漫的恋人,是我人生的乐趣所在,我爱音乐
提问者采纳
나는 갖가지 음악을 좋아한다. 대부분 한가 시간을 음악에 관련있는 데에 기울인다. 아무리 슬프때나 조바심 할때도 일단 음악에 빠지면 가슴도 벅차고 모든 불쾌감도 잊어버릴 것이다.음악이 사람의 영혼을 정화할 수 있고 사람을 다정다감하게 해 줄 수도 있다. 아울로 음악은 사람을 개운해지게 해 주고 스트레스를 풀게 해 준다. 따라서,음악을 듣기는 머리도 맑아지게 해 준다.내가 보기에는, 이세상 모든 것이 자신의 율동을 가지고 정교한 조립되면 아름다운 음막을 이루어질 거라고 생각한다. 그렇기 때문에, 인간이 음악때문에 훨신 나아지다. 어떤 음악에 열충하는 사람으로 보기에, 생활이 언제든지 아름답다. 만약에 음악이 없었다면, 인간의 다채로운 것은 없었을 것이다.음악,우리에게는 감성적 친구이고 낭만적 애인이다. 음악은 나에게 인생의 취미이라서 음악을 사랑한다.
其他类似问题
按默认排序
其他4条回答
我喜欢各种类型的音乐,闲暇的时候,我将大部分的时间都用在了与音乐有关的事情上,因为,无论是在多么难过或者心情烦躁的时候,只要躲进音乐里,内心就会被快乐填满,所有的不快都会被忘掉。 전 여러 가지 음악 모두 좋아합니다.시간이 날 때마다 대부분의 시간은 음악에 관련된 일을 하곤 합니다.하기에 마음 슬플때나 기분이 초조할때나 일단 음악을 들으면 내 마음속의 모든 불쾌는 음악으로 깨끗이 지워지고 대신 즐거움으로 가득 찹니다. 音乐可以净化人的灵魂,使人的感情变得丰富。同时,音乐可以让人放松精神,缓解所有的压力。因此,多听音乐,也可以使人的头脑变得更加灵活。 음악은 사람의 영혼을 맑게 하고 감정도 풍부하게 키워줍니다.동시에 음악은 긴장감을 풀고 마음을 편하게 해주며 스트레스도 풀어 줍니다.때문에 음악을 자주 들으면 사람의 두뇌는 보다 영민해 질수 있습니다. 在我的眼中,世界上的一切事物都有它的高低和韵律,经过巧妙的组合,都可以形成美妙的音乐。因此,这个世界因为音乐而变得美好。在一个热爱音乐的人的眼中,生活永远都是美妙的。如果没有音乐,这个世界将失去色彩。音乐,是感性的朋友,是浪漫的恋人,是我人生的乐趣所在,我爱音乐 저는 세계의 모든 사물은 모두 자신만의 특유한 높낮이와 멜로리가 있으며 서로 교묘한 결합(조합)을 하면 모두 아름다운 음악으로 변신 할수 있다고 생각합니다.때문에 이 세상은 음악으로 하여 더욱 아름답게 변할겁니다.음악을 사랑 하는 사람들한테는 생활은 영원히 아름다운것입니다. 만약 음악이 없다면 이 세상은 모든 빛을 잃을것입니다. 음악,우리의 감성적인 친구이자 로맨틱한 애인이기도 하고 또한
저 인생 즐거움의 원천입니다. 전 음악을 사랑합니다.
난 음악, 여가 시간의 모든 타입을 좋아하는, 내가 음악에 사용되는 문제가 있기 때문에, 아무리 슬프거나 시간에 대부분의 시간이되면 음악에 마음에 숨어으로 과민의 감정, 긴 채워 드릴 것입니다, 모든 불행 잊어버린 것입니다.
二楼的比较正确
你能看得懂怎么不自己翻译呢?我就特别纳闷那些找人帮忙翻译的不是学韩语的么 怎么就这点水平???
韩语的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 韩语翻译 的文章

 

随机推荐