吾为令神伤,却先生不知何许人也翻译,妾可等吾?的翻译

翻译:吾等活于悲伤之中,时而泣,时而忧,恕不知,尚且余生未经多少岁月,幽幽清苦,何为乐?佳人远走,_百度知道
翻译:吾等活于悲伤之中,时而泣,时而忧,恕不知,尚且余生未经多少岁月,幽幽清苦,何为乐?佳人远走,
翻译:吾等活于悲伤之中,时而泣,时而忧,恕不知,尚且余生未经多少岁月,幽幽清苦,何为乐?佳人远走,负我所托,何时,而友又会别?吾不知啊,痛哉!痛哉!是先人又将离我去矣,却是何故,不治之症,不治之症,何以表我心之悲,吾生14年,常有泣,常有悲,今,憨籂封饺莩祭凤熄脯陇又得知二位先人身体欠佳,着实不安,想何时你我待机分别,天不予我,地不安我,带到何时,其惨状与我化为灰烬矣,若后人可见,可否透我此时之悟?
提问者采纳
我们生活在悲伤之中,有时哭泣,有时忧伤,殊不知,尚且余生没有经历多少岁月,幽寂清苦,什么是快乐?佳人离我远去,辜负我的嘱托,什么时候,而友人又会离别?我不知道啊,痛啊!痛啊!是先人又要离我而去。却是因为什么原因,不治之症,不治之症,怎么来表达我内心的悲痛啊!我生活了14年,经常有哭泣悲伤的时候,现在,又得知先人身憨籂封饺莩祭凤熄脯陇体不好,着实不安,想到什么时候你我分别,天不可怜我,地不安慰我,等到什么时候,其凄惨的状况和我化为灰烬,如果后人可以看见,能否明白我此时的感悟?
提问者评价
太给力了,你的回答完美的解决了我的问题!
其他类似问题
为您推荐:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁欢迎使用在线翻译器,在线翻译英语,常用翻译工具
选择语言:从
中文简体 中文翻译 英语 日语 韩语 俄语 德语 法语 阿拉伯文 西班牙语 葡萄牙语 意大利语 荷兰语 瑞典语 希腊语 捷克语 丹麦语 匈牙利语 希伯来语 波斯语 挪威语 乌尔都语 罗马尼亚语 土耳其语 波兰语
中文简体 中文翻译 英语 日语 韩语 俄语 德语 法语 阿拉伯文 西班牙语 葡萄牙语 意大利语 荷兰语 瑞典语 希腊语 捷克语 丹麦语 匈牙利语 希伯来语 波斯语 挪威语 乌尔都语 罗马尼亚语 土耳其语 波兰语
翻译结果1In this way, the newspaper people will become less and less
翻译结果2In this way, the newspaper people will become less and less
翻译结果3In doing so, let's look at the report of the people will become less and less
翻译结果4As the matter stands, reads a newspaper the human will become more and more little
& & & & & & & & & & & & & & & & & & & &
友情链接:
英文在线翻译器网站,全免费提供中英文在线翻译,免费英译汉,汉译英在线互译工具,英译中,中译英,中文翻译英文在线中文翻译英文|英文翻译中文|中文翻译成英文|中文译英文|英文翻译器|中英文在线翻译|同时提供40种小语种的翻译发音朗读工具。英语翻译周齐景公有爱槐,使衍①守之.令曰:犯槐者刑,伤槐者死.衍醉而伤槐,公怒,将杀之.女婧造②晏子请曰:妾父犯令,固当死.第明君治国,不以物害人.今君以槐杀妾父,妾恐伤执政者之法,害_作业帮
拍照搜题,秒出答案
英语翻译周齐景公有爱槐,使衍①守之.令曰:犯槐者刑,伤槐者死.衍醉而伤槐,公怒,将杀之.女婧造②晏子请曰:妾父犯令,固当死.第明君治国,不以物害人.今君以槐杀妾父,妾恐伤执政者之法,害
英语翻译周齐景公有爱槐,使衍①守之.令曰:犯槐者刑,伤槐者死.衍醉而伤槐,公怒,将杀之.女婧造②晏子请曰:妾父犯令,固当死.第明君治国,不以物害人.今君以槐杀妾父,妾恐伤执政者之法,害明君之义,邻国将谓君爱树而贱人也.晏子惕然,乃请于景公而免之.
周朝时候,齐国的景公,他有一株很爱惜的槐树,差一个名叫衍的去看管.当时就发下命令说:倘有侵犯槐树的,就处以相当的刑罚.再有伤害槐树的,就要加以死刑.不料后来衍因为酒醉了,伤害了槐树.齐景公生了气,就要把衍杀死.衍的女儿名叫婧的,知道了这件事,就到相国晏平仲那里去请示,说:我的父亲,触犯了王的命令,虽然罪当正法.不过我晓得贤明的君王,他治理一个国家,是弗因为小小的物事,害及人的性命.现在君王为了槐树,杀我的父亲,恐怕有伤着执政的法令,有害那贤明君王的道德罢.邻国的人们,必定说君王是看重槐树,反而看轻了人民的性命哩.晏平仲听了这一番话很敬惧,就去请求齐景公,免了她父亲的死刑.英语翻译景公有所爱槐,令吏谨守之,植木县之下①,令曰:“犯槐者刑,伤槐者死.”有不闻令,醉而犯之者,公闻之曰:“是先犯我令.”使吏拘之,且加罪焉②.其女子往辞晏子之家①,托曰②:“_作业帮
拍照搜题,秒出答案
英语翻译景公有所爱槐,令吏谨守之,植木县之下①,令曰:“犯槐者刑,伤槐者死.”有不闻令,醉而犯之者,公闻之曰:“是先犯我令.”使吏拘之,且加罪焉②.其女子往辞晏子之家①,托曰②:“
英语翻译景公有所爱槐,令吏谨守之,植木县之下①,令曰:“犯槐者刑,伤槐者死.”有不闻令,醉而犯之者,公闻之曰:“是先犯我令.”使吏拘之,且加罪焉②.其女子往辞晏子之家①,托曰②:“负廓之民③,贱妾请有道于相国④,不胜其欲,愿得充数乎下陈⑤.”晏子闻之,笑曰:“婴其淫於色乎?何为老而见犇⑥?虽然,是必有故.”令内之.女子入门,晏子望见之,曰:“怪哉!有深忧.”进而问焉,曰:“所忧何也?”对曰:“君树槐县令,犯之者刑,伤之者死.妾父不仁,不闻令,醉而犯之,吏将加罪焉.妾闻之,明君莅国立政⑦,不损禄,不益刑,又不以私恚害公法,不为禽兽伤人民,不为草木伤禽兽,不为野草伤禾苗.吾君欲以树木之故杀妾父,孤妾身,此令行於民而法于国矣.虽然,妾闻之,勇士不以众强淩孤独,明惠之君不拂是以行其所欲⑧.此譬之犹自治鱼鳖者也⑨,去其腥臊者而已.昧墨与人比居庾肆,而教人危坐.今君出令於民,苟可法于国,而善益於後世,则父死亦当矣,妾为之收亦宜矣.甚乎!今之令不然,以树木之故,罪法妾父,妾恐其伤察吏之法⑩,而害明君之义也.邻国闻之,皆谓吾君爱树而贱人,其可乎?愿相国察妾言以裁犯禁者.”晏子曰:“甚矣!吾将为子言之於君.”使人送之归.晏子出,公令趣罢守槐之役①,拔置县之木,废伤槐之法,出犯槐之囚.
景公非常喜欢槐树,命令官员很小心的看护它.并且把一个木牌悬挂在树下,上面写着景公的法令:“对槐树破坏的人要受到刑事处罚,毁坏槐树的人处死.”有一个人,没有听到这个命令,酒醉的时候就犯了这条法令.景公听说了说:“是他先触犯我的法令.”于是派官吏把这个人抓了起来,并且准备治他的罪.这个犯人的女儿就到晏子家去拜访,找了个借口说:“我是个乡下的老百姓,我有话对相国说,不胜其欲,愿得充数乎下陈⑤.”晏子听说了,笑着说:“我难道是好色之徒吗?何为老而见犇⑥?虽然是这样,也肯定是有原因的.”就命令她进来.女子进来以后,晏子看了看她说:“奇怪啊!你好象有很沉重的心事.”进一步问她说:“为什么事发愁啊?”她回答说:“国君种了槐树并且在槐树上悬挂了命令,对槐树破坏的人要受到刑事处罚,毁坏槐树的人处死.我父亲比较粗鲁,没有听说这个命令,喝醉酒后触犯了这条法令,官吏就要治他的罪了.我听说,圣明的君主以体恤国家做为政治原则,不减少官员的俸禄,不加重对百姓的刑罚,又不会因为私怨而损害国家的法律,不会因为禽兽而伤害人民,不会因为草木伤害禽兽,不会因为野草伤害禾苗.我们的国君准备因为种树的事情而杀了我父亲,让我孤身一人,这道命令施行在百姓身上,但是对国家而言就是法律了.虽然,我听说,勇敢的人不会依靠人多势重而欺负孤单的人,贤明仁慈的君主不会为所欲为.这就好象人们自己烹制鱼鳖一样,去掉它的腥臊味罢了.昧墨与人比居庾肆,而教人危坐.今君出令於民,苟可法于国,而善益於後世,则父死亦当矣,妾为之收亦宜矣.甚乎!现在国君的命令就不是这样,因为树木的愿意,罪法我的父亲,我恐怕其伤察吏之法,以致于损害我们圣明君主的仁义.临国听说后,都会认为我们的国君爱树并且轻贱百姓,难道这样可以吗?希望相国听我的话以此来制裁犯了这条法令的人.”晏子说:“甚矣!吾将为子言之於君.”派人送她回去.晏子出见景公,景公下令遣散看守槐的人员,免除看守槐树的徭役.拔去悬挂的木牌,废除伤害槐树的法令,放出冒犯槐树的囚犯.不理解就追问,理解了请采纳!
景公非常喜欢,命令官员很小心的看护它。并且把一个木牌悬挂在树下,上面写着景公的法令:“对破坏的人要受到,毁坏的人处死。”有一个人,没有听到这个命令,酒醉的时候就犯了这条法令。景公听说了说:“是他先触犯我的法令。”于是派官吏把这个人抓了起来,并且准备治他的罪。这个犯人的女儿就到家去拜访,找了个借口说:“我是个乡下的老百姓,我有话对说,不胜其...《岳阳楼记》中“微斯人,吾谁与归”是宾语前置,但怎样还原成一般句式?且“归”该怎么翻译?_作业帮
拍照搜题,秒出答案
《岳阳楼记》中“微斯人,吾谁与归”是宾语前置,但怎样还原成一般句式?且“归”该怎么翻译?
《岳阳楼记》中“微斯人,吾谁与归”是宾语前置,但怎样还原成一般句式?且“归”该怎么翻译?
“谁与归”应理解为“与谁归”.此句属于介词宾语前置 :在现代汉语中,介词后面跟着宾语,组成介宾结构,用来修饰动词谓语.在文言文中,介词宾语往往置与介词之前,形成一种倒置的现象.还原成一般句式是:微斯人,吾与谁归?翻译:哦!除了这样的人,我能同谁在一起呢?

我要回帖

更多关于 先生不知何许人也翻译 的文章

 

随机推荐