关之琳爷爷翻译成英文字母

采取论长比短的方法与技巧,主要用于竞争性较强的推销论辩中。在争取顾客和说服顾客时,推销一方往往会遇到各种竞争对手的挑战,这种挑战或许被顾客作为反辩的依据,或许成为第三者介入的根由。为了确保说服顾客,推销人员在论说时应尽量谋求对竞争者的挑战优势,并设法战胜竞争对手。在客户面前论长比短,强调的是又比又论,比论并举,从而加强己方的说服力,使顾客从心理上倾向购买自己推销的商品。推销人员在论长比短时,最好的办法是避免从正面进攻竞争对手,而是采用“以长迫中”、“以中迫短”、“以短补长”的论说策略,在双方势均力敌或者弱于对手时,应该力争在局部上先占上风,然后再谋求全局的优势。为了做到这一点,可以先把各种论据综合归纳起来,不是简单采取枪对枪、刀对刀的拼刺式作法,而是知己知彼,以己之长击彼之短,以己之强胜彼之弱,力争造成竞争优势,胜过对方。比如,广州有两家旅行社竞相展开业务宣传,招徕港澳游客去杭州西湖观光旅游,名曰“天堂八日游”。A旅行社在导游力量上略占优势,B旅行社在住店安排上占有很大优势。A、B两个单位在交通工具上平分秋色,在旅游景点设计上则B旅行社略强,总的形势对A旅行社不利。聪
—以琳翻译公司,是一家经工商局登记注册的翻译公司,专业提供英语等30多个语种的全方位的翻译服务!
日常推销工作中,常常可能遇到一些固执的顾客,这些人脾气古怪而执拗,对什么都听不进,始终坚持自己的主张。面对这种执迷不悟的情况,推销人员千万不要丧失信心,草草收兵,只要仍存一丝希望,就要做出最后的努力。一般来说,这种最后的努力还是开诚布公的好,索性把牌摊开来打。这种以诚相待的推销手法能够修补已经破裂的成交气氛,当面摊牌则可能使顾客重新发生注意和兴趣。试看下面一例:有位推销员很善于揣摩顾客的心理活动,一次上门访问,他碰到一位平日十分苛刻的商人,按照常规对方会把自己拒之门外的。这位推销员灵机一动,仔细分析了对方具体情况,想出一条推销妙计,然后登门求见那位客户。双方一见面,还没等坐定,推销员便很有礼貌地说:“我早知道您是个很有主见的人,对我今天上门拜访您肯定会提出不少异议,我很想听听您的高见。”他一边说着,一边把事先准备好的18
&&&&英语经济类报刊文章的基本特点是:内容新,形式活。内容斯足指文章报道、分析或评论的对象均为国内外经济领域的最新事什;形式活是指其表现形式多样.而往往带有作者个人的鲜明特包,特别是在遣词造句、引经据典和文体风格方面,有时不亚于一篇文学作品。
&&&&经济类文革的他同很广,涉及的领域也很多,除了经济、贸易和管理理论与实务之外,还经常涉及生产、流通、法律等等与之相关的学利。
&&&&我们术能从一升姑就要求初学翻译者都具有这么渊博的知识.翻译过程本身就是在实践中学习和积累知识与经验
&&&&国外英语报刊经常刊登一些由专家撰写的科普文章,介绍最新的科技动态、研究成果和有关产品。这类文章的作者往往要用一些专业术语,但是为了便于普通读者理解相接受.会尽可能地使用日常用语:从语言上看,这类文章的语句比较简短、流畅,风格接近新闻报道,不像学术论文那样学究气十足,而且时常带有作者个人的写作风格与特点,比如口语化、语气谈谐等。
&&&&在翻译科普文章时,注意以下几点:
&&&&第一.译文的语言尽且保留原文的叙述方式
对新领导而言,从公司外部加盟到公司的领导层意味着极不寻常的挑战。休刚被聘为总裁和首席营运官,他正面临这样一种局面:
  星期六下午3点钟我接到切特(董事会主席和首席执行官)的电话。他是面试时最沉默寡言的一位,但现在也兴奋起来。我被他的热情所打动,我们花了两个小时谈论(大幅度提高公司业绩的)可能性。星期六晚上在外用餐时,我们谈论的都是我的新工作。不知怎的,星期天凌晨3:30我就醒了。我心情激动不已,再也睡不着了。我不想惊动伊莲娜,就下楼煮了咖啡,坐在起居室里。我绕着房子漫步了一会儿之后,开始放松下来。现在是六点钟,我坐在后院里,开始明白是怎么回事了:我不清楚的事情还很多!切特的电话只不过燃起了希望。在面试时我自我推荐的情形又开始萦绕在脑际,我不知道的事情是如此之多,并且与公司如何发展到当前这一步的底细和历史毫不相关。我不知道公司实际上是怎样运作的,公司的构架如何,真正的问题出在哪儿,也不知道公司里哪些人具有影响力。我过去的成功经历说服董事会给我这一职位,但是,如果这些经历不能提供我所需要的足够支持,那该怎么办呢?
&&& 休有足够的理由担忧。他已
国外英语报刊经常刊登一些由专家撰写的科普文章,介绍最新的科技动态、研究成果和有关产品。这类文章的作者往往要用一些专业术语,但是为了便于普通读者理解相接受.会尽可能地使用日常用语:从语言上看,这类文章的语句比较简短、流畅,风格接近新闻报道,不像学术论文那样学究气十足,而且时常带有作者个人的写作风格与特点,比如口语化、语气谈谐等。
&&&&在翻译科普文章时,注意以下几点:
&&&&第一.译文的语言尽且保留原文的叙述方式或风格
-3个翻译公司做不大的核心原因!
是一家专业的
学习解构主义首先要抓住它的创造性,或者说“重构性”的实质,而不是否定、破坏、拆解等表面特征。西方翻译学者正是注意到这一点,他们在把结构拆解之后努力使结构外部的因素与原来结构内部的因素相结合,从而促进多元的重构,并不是仅仅停止于拆解和破坏。我国前一阶段的翻译研究正是忽略了解构主义的这种创造性,即重构性,而只注意了破坏性、消解性和否定性。这在一定程度上起到了一种误导作用。美国著名哲学家大卫·雷·格里芬指出,建设性的解构主义才真正代表着后现代运动,主要任务并不仅仅是“解构对现代世界观来说至关重要的概念,而在于建构一种新的宇宙论(它可能成为未来几代人的世界观)的必要性和可能性”。它们的重点在于“重构性”因为这个词本身就已预设了一种解构的要素在内。它们的特点是利用怀疑、解构与否定的精神去破坏旧的理性,发现其中的非逻辑因素,找出其理论上的缺陷,并从此入手去打开结构或系统,让其内部因素与原被排除在结构外的因素有尽可能多的结合可能,从此展现多种可能性和产生多元的研究视角。它们的否定、怀疑正是其创造性的前提,其拆解性与破坏性也正是重新创造的前奏与开端,最后重新建构。我们对它们的学习不能只停留在表面上“jk罗琳是哈利波特的作者”的英文翻译_百度知道
“jk罗琳是哈利波特的作者”的英文翻译
提问者采纳
J. K. Rowling is a author best known as the creator of the Harry Potter novels
提问者评价
羡慕你的英文哈~
其他类似问题
英文翻译的相关知识
其他1条回答
Jk Rowling is the author of Harry Potter
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁枚琳美可翻译成英文_百度知道
枚琳美可翻译成英文
枚琳美可 四个字求专业人士翻译成英文
我有更好的答案
按默认排序
MeiLin MiyuKi[这要连读,谬ki,打不出音标],仅供参考,我看见没人回答才试试的
译文Pieces of Lin beauty can
其他类似问题
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁【跟风】蔡依林琳琳的歌翻译成英文_网球吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:171,548贴子:
【跟风】蔡依林琳琳的歌翻译成英文收藏
我先来!dancing bitch大家集思广益啊!哇咔咔
1楼 13:43&|
相关的贴子252472806389相关的图贴
bitch plot
2楼 13:44&|
black-hair bitch
3楼 13:44&|
special task bitch
4楼 13:45&|
love love love
5楼 13:48&|
in the linB
6楼 13:52&|
本吧贡献榜 登录百度帐号推荐应用
已有242,651吧友中奖,实现梦想
内&&容:使用签名档&&
为兴趣而生,贴吧更懂你。&或

我要回帖

更多关于 拼音首字母翻译 的文章

 

随机推荐