最好能带有翻译功能的浏览器译

百度在线翻译
请输入您要翻译的文字内容或网页地址,回车即可翻译努力翻译中...& &&本年度最给力的翻译公司-南京好译来翻译公司是经工商局注册的具有法人资格国际知名翻译机构,公司可译英语、日语、法语、德语、韩语、俄语等60多个语言、陪同翻译及专业口译服务,专兼职翻译团队1000多人,拥有全国最大的翻译网络。2014青奥会,我们将更努力为客户提供质量、速度、价格三者均平衡的最佳解决方案,着力打造高端......
同传与口译译员
版权所有 Copyright(C) 南京好译来翻译公司 &技术支持:南京恒通网络本网站所有内容及版权属于南京好译来翻译咨询有限公司,& 侵权必究! &网站地图服务热线: 025-、& (7*24)&官方网站:业务QQ:
&4061076 &加盟及友情链接QQ: 地址: 江苏南京市玄武区小卫街228号(南京地铁2号线下马坊站4号出口即到)企业工商注册号:263,& 组织机构登记号:-X有没有比较好的英语翻译软件_百度知道
有没有比较好的英语翻译软件
不知道有没有什么好的翻译软件可以翻译出来,经常有些客人发一些英文的测试条件,有些是专业用语,看不懂我的工作是在实验室做实验
提问者采纳
也是不错的翻译工具,也是个独立的平台;TRA&quot: 据说欧洲语言之间翻译很多用这个工具,但是还是码的问题让人头疼,有时候导致翻译无法进行,不可小视。发给翻译的文件由客户端制作,匹配部分算钱的办法还算合理;中取了&quot,明显没有其他工具好用,译员怨声不断。好处是准备翻译文件过程简单易学,由成都优译信息技术有限公司研发,然而Trados 早已占领了最大的市场份额,感觉还不错。还有文件导出导入校对功能。它使用在线的TM服务器,部分原因是因为她强大的功能:和Deja Vu 十分相像,比如只能用MDB格式的TM。SDLX,独立的操作平台。Transmate。Google 产品的翻译项目指定使用软件(之前是Trados),死机等意外故障。Idiom,并可以时时察看源文件和目标文件,也有码的问题,在&quot,以依附形势存在,所以功夫比前辈们要高一些。因为起步太晚,TM时时共享,很难想象版本高了。在成功收购了Trados之后,但成为老大最重要的原因是因为它起步早,在&quot,有强大的文件处理功能,个人也试着用过几次,左右对称的直观界面。虽然功能也不差,PM做出来的文件是TXML格式的,识别整句能力不强等:CAT 领域的后起之秀,但起步比Trados 晚得多,或者翻译完的文件无法导回原来的格式;三个字母。后来2008年年末出的版本就高级多了,嵌入Word工具中。当别的CAT工具如雨后春笋般的出现时,不过,文件生成速度快Trados:Translation,顺利开拓自己的市场和知名度。把这些字母组合起来就是&quot。Wordfast。功能较Trados 有很多过人之处:翻译辅助工具(CAT)领域的老大,认为那些100%匹配不用翻译,刚刚起步。其中.32倍,也是目前中国首个自主研发的翻译辅助软件,一般需要连接在线的TM才能读出匹配来,最大的缺点是码多,乍一看好似很多匹配:能和SDL Trados 抗衡的为数不多的CAT 之一,不得而知,某些方面比Deja Vu 还要高。最近新出了一个NXT版本,可以提升翻译速度1。顺便说一句,其实Logoport是用本文件将要翻译出来的TM结果分析未曾翻译的文件,是嵌入Word中的,2009自带的Trados 2007 中的Tageditor 实在是差劲的很:Lionbridge 的免费产品。Logoport,都要花费一两秒钟的时间,如虎添翼。翻译Word文件时,在“Translation”中取了&quot。它们分别是,结合了SDLX 和 Trados 优势于一身,可以接受TMX格式的TM:是个免费的工具,翻译的效果和用Trados Workbench翻译出来的东西一样,功能也很强大,可以用Trados Clean 或升级TM。但至于它在2005年6月被SDL 收购的真正原因,这和免费使用可以说是Logoport最大的优势,但也因为起步晚,最初的版本和Logoport一样,因为保存是自动进行的,占有的市场份额不大。其单机版是免费使用。Deja Vu;do&quot,我所知道的东方语言只有韩语用过这个工具,最终翻译文件也是在客户端生成。操作界面没有“保存”按钮,不太好处理,但个别地方还有不足,但是因为使用在线的TM,每次看见她都头疼,具体内容可参考我的另一篇原创:Transmate系列软件是计算机辅助翻译软件(CAT)工具。可以作为翻译所有文件格式的独立平台。据说它可以让使用其他CAT工具的用户直接过渡到MemoQ上,这点比Trados强的多,文件中的码有时候比较复杂;两个字母,操作简单易学,所以盗版至今没有发现,多个文件在一个界面内进行翻译操作、document和Software。自身功能强大,速度反而却慢得要命---打开一个TTX文件有时候甚至需要3-4个小时,比Trados匹配部分要高很多;了,可能是他们服务器在国外的原因;中取了“S”一个字母。初次看到分析出来的Log文件,但是他不是免费的。最出色的是自带的QA功能,银子大大地有。但是使用它翻译文件的过程中经常会遇到各种问题,无人能敌,翻译界面类似Deja Vu,可以作为翻译绝大多数文件格式的平台,但是操作起来很是麻烦,不知道用起来会怎么样,原文和译文对称显示,Unclean 文件的码也十分相近。个人极力推荐使用本软件,给翻译和项目经理带来很大不便,给人感觉很直观,至于它的RTF文件是怎么做出来的,但是它的Tageditor功能十分强大。而且文件只能在PM端生成并导出目标文件,不用担心一致性问题,借助Trados的销售网络和名气。MemoQ。Transit。Trados这一名称取自三个英语单词。 使用时极少出错,实际上都是需要翻译的“新词”,可以很多译员同时翻译一个文件;document&quot,至今不得而知,可能会受到误导,每打开一个翻译单元格,没有试过,更懂中国人;TRADOS&quot。2009 年年初推出了SDL Studio 2009,所有操作在一个界面完成,更适合中国人的习惯,甚至大有青出于蓝而胜于蓝之势,所以不用担心断电;Software&quot
提问者评价
谢谢你的耐心解答,好详细呀
谷歌翻译比较权威 有道词典 灵格斯 百度翻译
看你选择着用咯
其他类似问题
按默认排序
其他4条回答
灵格斯词霸
由于能导入各种专业词典
所以个人比较推荐
比金山词霸翻译得效果要好
lingoes 灵格斯
可以在里面免费下载多个专业术语词典,翻译也很准确,强力推荐!
Lingose 中文名叫林格斯,可以下载各种字典,我一直在用,蛮好的。
火云译客是最近比较火的翻译辅助软件,由传神出品,不仅可以在线查词翻译,还阔以打开一篇文章,选择一段话或者全文翻译,最重要的是里面还有很多专业的术语库哦,像针对医学啊,科技啊,工程啊各类的专业词汇都有,肯定有很多你那个方向的术语可以用
您可能关注的推广回答者:
英语翻译的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁南京翻译公司|南京好译来翻译公司【025-】|南京学历认证翻译|南京证件翻译|南京翻译社|南京标书翻译|南京论文翻译公司|国外学历学位认证翻译
南京好译来南京翻译公司 欢迎您光临
您的位置 : 首页 >> 好译来南京翻译公司
行业解决方案
翻译图片(点击浏览全图)
南京翻译公司(总部)
电话: 025-
传真: 025-
☆南京证件翻译公司☆
为您提供各类证件的翻译,包含、、、、、、等。快速准确,费用低廉。
南京市第一医院 朱医生:
我对你们的服务质量相当满意,以后有翻译项目我还会找你们,不过希望你们能给我优惠点,再次感谢!
摩托罗拉(中国)有限公司:
为我公司提供了高质量,高效率的技术文档的翻译工作。在专业术语中英文互译方面,可以看出来翻译人员有着很强的技术背景与实践工作经验。
日立(中国)有限公司:
你们的翻译质量可靠,速度快捷,以后介绍本公司很多同事给您们收费要便宜一些哦。
艾默生电气(中国)投资有限公司:
试翻质量极优,服务极为专业并迅速,让我们非常期待翻译成品。
南加州大学留学生:
你们的翻译质量很高,而且在这么短的时间内就拿出来,很感谢你的辛苦工作! Good job!

我要回帖

更多关于 有道智能翻译 chrome 的文章

 

随机推荐