situation泰国演员的演员刘佳个人资料料

双语新闻:泰国总理英拉保住职位 Thai PM Survives No-confidence Vote - VOA英语教学
泰国总理英拉保住职位 Thai PM Survives No-confidence Vote
泰国总理英拉轻松通过了议会的不信任投票,她的政党控制着议会多数席位。星期四在曼谷举行的表决中,泰国议会以297票对134票否决了根据腐败指称罢免英拉总理职务的动议。与此同时,泰国反对派星期三扩大了示威活动的规模,并誓言要占领所有政府部级机构,直至英拉总理辞职。抗议者已经占领了财政部和外交部的部分办公区,并包围了内政部大楼。英拉拒绝辞职,并呼吁以对话方式解决分歧。她誓言不以武力手段制止抗议活动。这是自2010年以来最大规模的街头抗议。2010年,反对派抗议遭到军队镇压,造成90多人死亡。几星期前,一项特赦法案允许英拉的哥哥、前总理他信回国,并免除他因腐败罪被判处的两年刑期。这项法案引发了抗议活动。泰国参议院否决了这项法案,但反对派领导的抗议活动仍在继续。英拉于2011年出任泰国总理。2006年的街头抗议导致他信下台,他被判定犯有腐败罪。他信随后流亡国外,以避免服刑。他表示,对他的控告是出于政治动机。Thai Prime Minister Yingluck Shinawatra has easily survived a no-confidence vote in parliament, where her party controls the majority of seats.Lawmakers in Bangkok voted 297 to 134 Thursday against a measure that would have unseated her because of allegations of corruption.Meanwhile, opposition protesters expanded their demonstrations across the capital Wednesday, vowing to take over every government ministry until Prime Minister Yingluck resigns.The protesters have already taken over parts of the finance and foreign ministries and surrounded the interior ministry.Prime Minister Yingluck has refused to step down and has called for dialogue to resolve the situation. She has vowed not to use violence to stop the protests.The street protests are the largest in Thailand since 2010, when more than 90 people were killed in a military crackdown on an opposition protest.The latest protests were triggered several weeks ago by an amnesty bill that would have allowed former prime minister Thaksin Shinawatra, Mrs. Yingluck's brother, to return home and avoid a two-year jail term for corruption. That amnesty bill was rejected by the Senate, but opposition-led protests have continued.Prime Minister Yingluck Shinawatra came to power in 2011. Thaksin, was toppled by street protests in 2006 and convicted of corruption. He has lived in exile to escape the charges, which he says were politically motivated.
Related Articles您所在位置: &
&nbsp&&nbsp&nbsp&&nbsp
泰国大学中文系学生习得汉语语音声母偏误分析.pdf43页
本文档一共被下载:
次 ,您可免费全文在线阅读后下载本文档
文档加载中...广告还剩秒
需要金币:200 &&
优秀硕士毕业论文,本科毕业设计参考文献资料。完美PDF格式,支持复制编辑!!!
你可能关注的文档:
··········
··········
华中科技大学
硕士学位论文
泰国大学中文系学生习得汉语语音声母偏误分析
姓名:胡小东
申请学位级别:硕士
专业:汉语国际教育
指导教师:刘根辉
自1975 年中泰建交以来,中泰两国在经济和文化等方面的交流不断加深,泰国
国内的汉语人才需求量不断增大。1981 年第一批泰国留学生赴华求学,自此通过各
种途径学习汉语的泰国学生人数越来越多。在中国的泰国留学生人数每年都在增多,
泰国对中文教师和中国国家汉办选派的赴泰汉语国际教育志愿者的需求量也越来越
大。随着学生人数的增多,在教学过程中出现的问题也就越来越多了。语音学习是
学习一门外语时最重要的一环,直接影响交际,对学生今后的学习起着十分重要的
作用。所以,如何上好语音课,更好地进行语音教学就成为了汉语教学中十分重要
的一个课题。
本文着重研究在泰大学中文系学生在学习汉语语音时的声母偏误,并加以分析,
提出建议和看法。
第一章简要阐述了本文研究的目的与意义,简单回顾了对泰汉语教学研究中语
音偏误研究和声母偏误研究的历史和现状,说明了研究的理论基础和研究方法。
第二章根据理论指导设计声母调查试验,并对调查数据,泰国大学中文系学生
汉语习得过程中声母偏误的偏误率及偏误形式进行统计和分析。
第三章将汉泰两种语言的声母系统进行了详细的对比,
正在加载中,请稍后...Political&Situation&in&Thailand--评泰国政局
The Red Shirts were
fighting for democracy. The current Thai regime is a puppet
installed by the military junta. The military first staged a coup
to topple the democratically-elected government led by Taksin in
2006. Then in 2008, the military junta was forced to hold general
elections in which a pro-Taksin party won, but the military-backed
opposition instigated demonstrations to paralyze the economy, and
then the military seized the opportunity to maneuver the elected
government out of power. When another pro-Taksin candidate won the
elections, again the military-backed supreme court maneuvered to
oust its prime minister until a military-backed prime minister
Abishit was installed by a parliamentary poll which was not the
usual constitutional process to elect a prime minister. So the Red
Shirts have been demanding a constitutional process of elections
for a democratic government. It was a just cause for democracy on
the part of the Red Shirts while the Thai military has been a bunch
of rogues throughout its history. It's not the end yet, but rather
the beginning of a real process of democratization in
Thailand. I see great hope in the kind of courage and determination
as never before demonstrated in Thai society which has been
hitherto dominated primarily by docility and servitude. Solute to
the Thai people!
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
The following is a commentary I wrote 4 years ago in
the aftermath of the coup:
评泰国的军事政变
作者:宙斯&
日,由泰国陆军司令颂提领导的军警集团发动军事政变并接管全国控制权。当时,泰国总理他信正在美国纽约参加第六十一届联合国大会一般性辩论。政变发生后,他信取消了原定当天下午的联大发言,20日乘飞机以私人访问的名义流亡英国。
据泰国报刊20日进行的所谓民意调查,泰八成民众支持政变。看来,面对坦克与刺刀,泰国报纸已被沦为军政权强奸民意的工具。不过,历史一定会做出公正的判决。
泰国历史上没有一次军事政变是正义的,也没有一次能够代表任何一种人类的良知。发动政变的军阀多半是贪渎腐败的流氓,现在的军头根本就是挟天子以令诸侯。
所谓总理他信的子女将其家族公司的股份违法出售给新加坡商人的指控,只不过是一个莫须有的借口。本质上是他信的魄力、能力以及在其任内取得的成功令其他利益集团忌恨;木秀于林风必摧之。这就是泰国容不下能人的民族劣根性。纵观泰国历史,其政府不是由贪渎荒淫的军人把持,就是由软弱无能的文职傀儡看守,他信几乎是泰国有史以来唯一的一位有点血气,善于经营的开明总理。无奈功高盖主,侵犯了主流集团的利益,促使各方势力结成同盟将其推翻。
他信的命运说明,在泰国的所谓“民主政治”中,能人掌权只能是昙花一现的陪衬。短短的插曲过后,一切都还必须回归主旋律:在贪渎荒淫的强权与碌碌无为的傀儡之间苟且交替才是泰国的原生态主流政治。正所谓,什么素质的民族只配有什么素质的政府。
已投稿到:
以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

我要回帖

更多关于 演员何晶个人资料 的文章

 

随机推荐