德语ich liebe dich发音menschen lee jean

德语爱情格言_西安德语吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0可签7级以上的吧50个
本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:23贴子:
德语爱情格言
1) Die Liebe ist ein Wunder, das immer wieder moeglich, das Boese eine Tatsache, die immer vorhanden ist.  爱是奇迹,随时可能发生,恶是事实,永远存在。 2) Ewige Liebe: die Ewigkeit in ihrer vergaenglichsten Form.  爱之永恒:这永恒性即体现于其易逝的形式。 3) Auch ist das vielleicht nicht eigentlich Liebe, wenn ich sage, dass Du mir das L Liebe ist, dass Du mir das Messer bist, mit dem ich in mir wuehle.当我说,你是我的最爱的时候,也许那并不是真正的爱;真正的爱是,对我而言,你像剜心的尖刀那样刻骨铭心。 4) Die Liebe ist so unproblematisch wie ein Fahrzeug. Problematisch sind nur die Lenker, die Fahrgaeste und die Strasse.   无疑,爱就像辆机车。换的是司机、乘客和道路。 5) Liebe ist der Entschluss, das Ganze eines Menschen zu bejahen, die Einzelheiten moegen sein, wie sie wollen.  爱意味着这样的决定,肯定主流,放任末节。
相关的贴子20122160118相关的图贴
内&&容:使用签名档&&
为兴趣而生,贴吧更懂你。&或关于Liebe的小短文_德语吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:61,079贴子:
关于Liebe的小短文收藏
请求大家帮忙写篇关于Liebe的小短文,150即可谢谢
ok,Ich helfe dir !Die meisten von uns haben von der Liebe eine sehr verklärte und romantische Vorstellung. Kein Wunder. In den Texten der Schriftsteller, in Filmen und Romanen wird die Liebe verklärt und als das höchste der Gefühle dargestellt. Aber die Realität sieht meist anders aus. Die mit der Liebe verbundenen positiven Gefühle sind nämlich meist nur in der Verliebtheitsphase da und diese dauert normalweise allerhöchstens ein Jahr - in den meisten Fällen jedoch nur einige Monate. Danach tritt an die Stelle all der wunderschönen Gefühle eine Routine, die die meisten Beziehungen erstickt. Die zwei Menschen leben dann wie auf Eisenbahnschienen nebeneinander her, ohne jemals wieder auch
die Gefühle zu erleben, die sie in der Verliebtheitsphase verspürt haben.Warum koennte so was pasieren?Weil Liebe im Grunde genommen etwas Egoistisches ist. Wir lieben einen Menschen nicht um seiner selbst willen, sondern immer nur, weil er uns gewisse Bedürfnisse und Wünsche erfüllt. Wenn der Partner unsere Wünsche nicht mehr erfüllt, beispielsweise den Wunsch nach Anerkennung, Sex, Zärtlichkeit, Verständnis, Zuwendung, etc., verwandelt sich unsere Liebe in Enttäuschung, Hass, Gleichgültigkeit.Es bedeutet, dass eine Beziehung nur funktioniert, wenn beide bereit sind, zu geben, zurückzustecken und Kompromisse zu machen. Eine gute Beziehung ist nie eine Einbahnstraße.Kurzum:Die Liebe allein versteht das Geheimnis,andere zu beschenkenund dabei selbst reich zu werden.Liebe ist etwas, das täglich Pflege braucht.Und so kann sich Liebe äußern:Liebe ist, wenn man den anderen so akzeptiert, wie er ist.Liebe ist, wenn man dafür sorgt, dass es dem anderen gut geht.Liebe ist, wenn man dem Partner zuliebe ab und zu auf eigene Wünsche verzichtet.Liebe ist, wenn man in guten wie in schlechten Zeiten zusammenhält.以上观点均来自互联网,不代表本人观点。
Liebe ist wie das Ozonloch bzw. Ozon, man bemerkt sie erst, wenn sie nicht mehr da ist.
登录百度帐号推荐应用
为兴趣而生,贴吧更懂你。或德语安魂曲&&(歌词取自圣经)&&曲/勃拉姆斯&&译/严宝瑜
Ein deutsches
德语安魂曲
Johannes Brahms
约翰尼斯·勃拉姆斯曲作品第45号
Selig, sind, die
da Leid tragen, denn sie sollen getr&stet werden.
&&&&&&&&&&
(Matth. 5,4)
Blessed are they
for they shall be comforted.
&&&&&&&&&&&
(S. Matthew V.4)
承担痛苦的人,他们有福了,
因为他们会得到报答。
(马太福音书5章4节)
他们撒下的是眼泪,
收获的却是欢乐。
他们带着宝贵的种子,
哭泣着向前行走,
回来时带来的是快乐,
是一束束金黄的稻菽。
(诗篇126,5章6节)&
Die mit Tr&nen
s&en, werden mit Freuden ernten.
They that sow in
tears shall reap in joy.
Sie gehen hin
und weinen, und trage edlen Samen, und kommen mit Freuden und
bringen ihre Garben.
&&&&&&&&&&&&&&
(Ps. 126,5,6)&
He that goeth
forth and weepeth, bearing precious seed, shall doubtless come
again with rejoicing, bringing his sheaves with him
(Psalm CXXVI.5,6)
Denn alles
Fleisch es ist wie Gras und alle Herrlichkeit des Menschen wie des
Grases Blumen. Das Gras ist verdorret und die Blume
abgefallen.&&&&&&&&
(1. Petri 1,24)
For all flesh is
as grass, and all the glory of man as the flower of
grass.& The grass withereth and the flower therof
falleth away.
&&&&&&&&&&&&&
(I. Peter I.24)
一切血肉之躯都如小草,
而人的光彩荣耀不过是,
小草开出的花朵,
草会枯萎,花要凋谢。
So seid nun
geduldig, liebe Br&der, bis auf die Zukunft des Herrn. Siehe ein
Ackermann wartet auf die k&stliche Frucht der Erde und ist geduldig
dar&ber, bis er empfahe den Morgenregen und Abendrege.
&&&&&&&&&&&&&&
(Jacobi 5,7)
Be patient
therefore, brethren, unto the coming of the Lord. Behold, the
husbandman waiteth for the presious fruit of the earth, and hath
long patience for it, until he receive the early and later
&&&&&&&&&&&&
&&(Jacobi 5,7)
因此,亲爱的兄弟,你们要有耐心,
直到有一天天主降临。
你看农夫在等待
大地结出硕果,他们耐心等着
清早的甘霖,夜晚的雨水。
Aber des Herrn
Wort bleibet in
Ewigkeit.&&&&&&&&
&(1. Petri 1,25)
But the word of
the Lord endureth for
ever.&&& (I.
Peter I.25)
但是主的话语
是永垂不朽的。
Die Erl&seten
des Herrn werden wiederkommen, und gen Zion kommen mit J
Freude, ewige Freude wird &ber ihrem H Freude und Wonne
werden sie ergreifen, und Schmerz und Seufzen wird weg
(Jesaias 35, 10)
And the ransomed
of the Lord shall return, and come to Zion with songs and
everlasting joy upon their heads: they shall obtain joy and
gladness, and sorrow and sighing shall flee away.
&&&&&&&&&&
(Isaiah XXXV.10)
在主那里赎罪的人们
将会回来,
他们高声欢呼直奔天赐家园;
永久的欢乐在他们头上降临。
他们快乐开怀、陶醉忘情,
痛苦和叹息将高飞走远。
Herr, lehre doch
mich, dass ein Ende mit mir haben mu&, und mein Leben ein Ziel hat,
und ich davon mu&. Siehe, meine Tage sind einer Handbreit vor dir,
und mein Leben ist wie gar nichts sind alle Menschen, die doch so
sicher leben.& Sie gehen daher wie ein Schemen,
und machen ihnen viel vergebliche U sie sammeln und wissen
nicht wer es kriegen wird. Nun Herr, wes soll ich mich tr&sten? Ich
hoffe auf dich.
&&&&&&&&&&&&&&&
(Ps. 39,5-8)
Lord, make me to
know mine end, and the measure of my days, that I may
know how frail I am.& Behold thou hast made my
da and mine age is as nothing before thee:
verily every man at his best state is altogether
vanity.& Surely every man walketh in a vain shew:
surely they are disquieted in vain: he heapeth up riches, and
knoweth not who shall gather them.& And nov, Lord,
what wait I for? My hope is in there.
(Psalm XXXIX.5-8)
主啊,请告诉我我的一生如何下场!告诉我生命的尽头是什么模样!看吧!我的日子离开您只有数步之遥,我的生命在您面前几乎是虚无;然而所有的人都以为来日方长,都不知自量。他们象幽灵似地行走,他们的忙碌忧虑只是庸人自扰;他们在积蓄敛财,但不知到谁能把它得到。主啊,我将以什么聊以自慰?我的希望只寄托在您的身上。(诗篇39,5章8节)
正直人的灵魂在上帝的手中,任何痛苦都不敢碰他。
Der Gerechten
Seelen sind in Gottes Hand und keine Qual r&hret sie
an.&&&&&&&&&
(Weish. Sal. 3,1)
But the souls of
the righteous are in the hand of God, and there shall no torment
touch them.
&&&&&&&&&&&&&
(Wisdom III.1)
Wie lieblich
sind deine Wohnungen, Herr Zebaoth! Meine Seele verlanget und
sehnet sich nach den Vorh&fen des H mein Leib und Seele freuen
sich in dem lebendigen Gott. Wohl denen, die in deinem Hause
wohnen, die loben dich immerdar!
&&&&&&&&&&&&&
(Ps. 84,2.3.5)
How amiable are
thy tabernacles, O Lord of hosts! My soul longeth, yea, even,
fainteth for the courts of the Lord: my heart and my flesh crieth
out for the living God.& Blessed are they that
dwell in thy house: they will be still be still praising
(Psalm LXXXIV.2.3.5)
统帅天军的主啊,您的居所是那么可爱!我的灵魂企求居住在您圣殿的前院;我的肉体和灵魂在呼喊着一个活着的上帝。那些权居住在您屋子里的人是多么幸运,他们对您的赞美和崇敬永远没有止境的。
(诗篇84篇,2,3章5节)
Ihr habt nun
T aber ich will euch wieder sehen und euer Herz soll
niemand von euch nehmen.
&&&&&&&&&&&
(Ev. Joh. 16,22)
And ye now
therfore have sorrow: but I will see you again, and your heart
shall rejoice, and your joy no man taketh from you
&&&&&&&&&&&
(S. John XVI. 22)
你们现在感到悲伤,但有朝一日我会与你们重逢,没有人敢于夺走你们的心。
(约翰福音书16章22节)
Ich will euch
tr&sten, wie einen seine Mutter tr&stet.
&&&&&&&&&&&&&&
(Jes. 66, 13)
As one whom his
mother comforteth, so will comfort you.
&&&&&&&&&&&
(Isaiah LXVI.13)
我会好好地安慰你们,象母亲安慰一个儿子那样。
(以赛亚书35章10节)
Sehet mich an:
ich habe eine kleine Zeit M&he und Arbeit gehabt und habe grossen
Trost gefunden.
&&&&&&&&&&&&
(Sirach 51,27)
Behold with your
eyes, how that I laboured but a little, and found for myself much
(Ecclesiasticus& LI. 27)
用你们的眼睛看我:我不过为你们化了一点时间作了一小点事,但对我是一个很大的安慰。
(传道书51章27节)
Denn wir haben
hier keine bleibende Statt, sondern die zuk&nftige suchen
&&&&&&&&&&&&&&
(Ebr. 13,14)
For here we have
no continuing eity, but we seek one to come.
(Hebrews XIII. 14)
因为我们没有固定的地方可以久留,我们在寻找一个未来的城市。(希伯来书8章14节)
听着!我告诉你们一个秘密。我们大家不会沉睡不醒,但是我们都将变化,当那最后的号角吹响,这个变化便发生在顷刻之间;死者没有腐烂,他们从坟墓中站起来;我们都起了变化。于是,圣经里写的话应验了:死亡被胜利吞没。死亡,你的芒刺何在?地狱,你的威风何在?主啊,你完全有权得到赞美,荣耀和力量,因为您创造了一切,你的意志使一切东西获得了自己的性质而被创造。
(启示录6章2节)
Siehe, ich sage
euch ein Geheimnis. Wir werden nicht alle entschlafen, wir werden
aber al und dasselbige pl&tzlich in einem
Augenblick zu der Zeit der letzten Posaune.& Denn
es wird die Posaune schallen und die Toten werden auferstehen
unverweslich, und wir werden verwandelt werden. Dann wird erf&llet
werden das Wort, das geschrieben steht: Der Tod ist verschlungen in
den Sieg. Tod, wo ist dein Stachel?H&lle, wo ist dein Sieg?Herr, du
bist w&rdig zu nehmen
Preis und Ehre
und Kraft, denn du hast alle Dinge erschaffen, und durch deinen
Willen haben sie das Wesen und sind geschaffen. (Off. Joh. 4,
Behold, I shew
we shall not all sleep, but we shall all be changed,
in a moment, in the twindling of an eye, at the last trump: for the
trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible,
and we shall be changed.
Thou art worthy,
O Lord, to receive glory and honour and power: for thou hast
created all things, and for thy pleasure they are and were
created.&&&&&&&
(Revelation IV. 11)
Selig sind die
Toten, die in dem Herren, sterben, von nun an. Ja, der Geist
spricht, da& sie ruhen von ihrer Arbeit, denn ihre Werke folgen
nach.&&&&&&&&&&
(Off. Joh. 14,13)
Blessed are the
dead which die in the Lord from henceforth: Yea, saith the Spirit,
that they may rest from their labours: and their works do follow
them (Revelation XIV. 13)
死者,他们从此有福了,因为他们死去时心里怀着主。是的,圣灵说,他们劳累了一生可以休息了,他们的业绩永远存在。
启示录14章13节
法国里尔国家交响乐团
(成立于1976年)
总监、指挥家:
Jean-Claude
简-克劳德·卡萨德苏斯
(1935年出生于巴黎)
女高音歌唱家
德国男中音歌唱家&
我的更多文章:
( 12:02:15)( 11:55:11)( 11:47:45)( 11:46:34)( 11:45:42)( 11:43:39)( 11:40:31)( 11:36:29)( 20:45:43)( 12:28:31)
已投稿到:
以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。德语爱情持久的秘密格言
德语爱情持久的秘密格言 关于爱的几句德语格言,隽永而精致:真正的爱慕不表现为谄媚。要求对方回报的爱只是自负与虚荣 1) Je mehr wir einen Menschen lieben, desto weniger sollten wir ihm schmeicheln. 真正的爱慕不表现为谄媚。 2) Die Liebe ist vielleicht der hoechste Versuch, den die Natur macht, um das Individuum aus sich heraus
德语爱情持久的秘密格言
关于&爱&的几句德语格言,隽永而精致:真正的爱慕不表现为谄媚。要求对方回报的爱只是自负与虚荣&&
1) Je mehr wir einen Menschen lieben, desto weniger sollten wir ihm schmeicheln.
 真正的爱慕不表现为谄媚。
2) Die Liebe ist vielleicht der hoechste Versuch, den die Natur macht, um das Individuum aus sich heraus und zu dem anderen hinzufuehren.
 爱情,也许是改变天性的最努力的尝试,要将利己引为利他。
3) Das Verlangen nach Gegenliebe ist nicht das Verlangen der Liebe, sondern der Eitelkeit.
 要求对方回报的爱并不是真爱,那只是自负。
4) Die Liebe ist das einzige Maerchen, das mit keinem &es war einmal & beginnt - aber schliesst.
 只有讲爱情童话的时候,&从前&意味着结束,而不是开始。
5) Liebe ist gemeinsame Freude an der wechselseitigen Unvollkommenheit.
 爱情持久的秘密,就是两个人对彼此缺点相互打趣。
------分隔线----------------------------
相关文章:
上海电机学院专升本德语考试大纲 《德语》考试大纲 一、 总则 本大纲制定的依据是教育...
第二外语(德语)自学考试大纲 一、考试内容 1.考试范围为指定的教材《德语教程》第一...
德语考试大纲 考试内容要求: 本大纲为英语专业入学考试规定科目之一第二部分的考试大...
德语概况 德语(Deutsch)印欧语系日耳曼语族西日耳曼语支下的一门语言。德语共同标准...
德语分类 德语 德语分为高地德语(Hochdeutsch)和低地德语(Plattdeutsch) 。高地德...
德语发音表 低地法兰克语(Niederfraenkisch) ,包括标准荷兰语(Nndisch)...德语爱情格言5则
本文行家:
&1) Die Liebe ist ein Wunder, das immer wieder moeglich, das Boese eine Tatsache, die immer vorhanden ist.  爱是奇迹,随时可能发生,恶是事实,永远存在。2) Ewige Liebe: die Ewigkeit in ihrer vergaenglichsten Form.  爱之永恒:这永恒性即体现于其易逝的形式。3) Auch ist das vielleicht nicht eigentlich Liebe, wenn ich sage, dass Du mir das L Liebe ist, dass Du mir das Messer bist, mit dem ich in mir wuehle.&&&&& 当我说,你是我的最爱的时候,也许那并不是真正的爱;真正的爱是,对我而言,你像剜心的尖刀那样刻骨铭心。4) Die Liebe ist so unproblematisch wie ein Fahrzeug. Problematisch sind nur die Lenker, die Fahrgaeste und die Strasse.  无疑,爱就像辆机车。换的是司机、乘客和道路。5) Liebe ist der Entschluss, das Ganze eines Menschen zu bejahen, die Einzelheiten moegen sein, wie sie wollen.  爱意味着这样的决定,肯定主流,放任末节。&
百科的文章(含所附图片)系由网友上传,如果涉嫌侵权,请与客服联系,我们将按照法律之相关规定及时进行处理。如需转载,请注明来源于。
本人是中国矿业大学在校生,专业英语,二外德语(三年学习经历),对日常实用德语非常有把握,且对主要德语国家的文化、旅游、美食非常感兴趣,并有一定的了解;本人热爱德语、痴迷德国文化,享受在德语学习中,真切希望我的整理能带给您共鸣和惊喜。另外2008年9月至2011年7月期间,在学校网站“矿大新闻网”板块上发表若干新闻稿件及文学稿件,在学校网站下设网站“学生在线”发表新闻稿件若干,在学院报“风华报”上发表新闻稿件及文学稿若干,多次在校级征文比赛中获奖,对于文字编辑方面很有把握

我要回帖

更多关于 ich liebe dich 的文章

 

随机推荐