19940505怎么用罗马字母拼写写?

中国各民族名称的罗马字母拼写法_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
评价文档:
&&¥3.00
&&¥2.00
喜欢此文档的还喜欢
中国各民族名称的罗马字母拼写法
网​上​看​到​的​,​感​觉​不​错​就​保​存​在​自​己​的​目​录​里​了​。
阅读已结束,如果下载本文需要使用
想免费下载本文?
把文档贴到Blog、BBS或个人站等:
普通尺寸(450*500pix)
较大尺寸(630*500pix)
你可能喜欢ウ加上浊音怎么念啊?是不是只用于音译的词?该怎么念?罗马字怎么写?_作业帮
拍照搜题,秒出答案
ウ加上浊音怎么念啊?是不是只用于音译的词?该怎么念?罗马字怎么写?
ウ加上浊音怎么念啊?是不是只用于音译的词?该怎么念?罗马字怎么写?
vu英语里边字母V的发音但是现在也有很多日本人读"Bu"这个音 就是"ブ"
查了下词典...貌似只有v啥米的时候才出现这个音..其中ヴァ连在一起出现的比较多...罗马字是vu...好多ヴァン可以换成バン。。。 大概就这样了=.=...可能是日本人为了v特意加的音吧...
ヴ发音是ブ,用以表示外来语中的“vu”音,例如ヴィーナス venus输入时输入vu 没有平假名形式多个朋友多条路,多个冤家多堵墙,日语怎么说,麻烦用罗马字写上
多个朋友多条路,多个冤家多堵墙,日语怎么说,麻烦用罗马字写上
日语:友達の方法よりも、敵の壁の多くのマルチ
提问者 的感言:谢谢你。
相关知识等待您来回答
外语领域专家
& &SOGOU - 京ICP证050897号当前位置: &
romanize是什么意思
中文翻译vt.1.使罗马化;使拉丁化。2.使天主教化。3.〔r-〕用罗马字写,用罗马体[正体]铅字印刷。vi.1.(古)罗马化;拉丁化。2.成为天主教徒。3.使用拉丁字母。n.-ization
例句与用法1.By natural and imperceptible degrees the idea of the god-emperor came to dominate the whole romanized world .神皇的观念自然地,不知不觉地渐渐支配了整个罗马化的世界。2.Romanized expressions in the korean language : its past and present韩语罗马字表记法的历史与现状3.Please fill out this form in english ( romanized letter ) or chinese该表请用英文(罗马字母)或者汉语填写。 4.It was romanized and remained a great capital until the earthquake of 365公元365年发生地震之前,它一直都是一个强大繁荣的都市。 5.Learn to speak chinese through standard pin - yin romanized chinese and increase your vocabulary through sentence and dialogue exercise经由单字句子及对话练习学习中文的发音及用法,所有内容均提供汉语拼音。 6.Article 11 after an application for a family name change , a new family name , a return to an original name , a name change , a change of both family name and name , a correction of an original name , a return to a traditional name , or a return to an original chinese name , or an additional romanized traditional name , is approved , the registry office shall provide information when related organizations apply for a check according to regulations第11条申请改姓、冠姓、回复本姓、改名、更改姓名、更正本名、回复传统姓名、回复原有汉人姓名、传统姓名之罗马拼音并列登记,经核定者,户政事务所应于登记后,于相关机关依规定申请查询时,提供资料。 7.With new arrangement of paragraphs , sentences and punctuations . un fortunately the official use of english in hong kong has been regarded as her short cut to the international platform but it ends up nobody can understand this text but everybody would guess it as in an unfamiliar european , romanized asian or pacific language . indeed it is a common superstition that only the ghost reads reversely最后,今届双年展的参赛细则的英文版幸也不幸地英语成为香港走向“国际”的工具被我倒序重写一趟,只是更新了分段分句和标点,却成了没人能读懂,但看听来像某种欧洲语言,或是被拉丁化了的亚洲或太平洋的方言。
相邻词汇热门词汇区划地名的登记表里。通用罗马字母拼音和罗马字母拼写。分别怎么填写?例如:戈壁_百度知道
区划地名的登记表里。通用罗马字母拼音和罗马字母拼写。分别怎么填写?例如:戈壁
这个是有比较特殊的记忆,所以才会这样的,不过总体上来说还是有很大的去别的,这样都是为了有特殊的标记
其他类似问题
为您推荐:
罗马字母的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 常用汉字的行书写法 的文章

 

随机推荐