请问怎么用德语在几几年怎么说表达这句话?

德语的第二虚拟式就是英语的虚擬语气这点比较好理解,但第一虚 德语的第二虚拟式就是英语的虚拟语气这点比较好理解,但第一虚拟式 我理解是直接宾语变间接宾語(当然动词的变化有所不同)请问是这样吗?总想用英语直接翻译成德语这样是不是会有不少错误? 请高手赐教 谢谢展开 全部

德语的词按语法功能分为10类:冠詞、名词、代词、形容词、数词、动词、连词、介词、副词、感叹词前六类有词形变化,称为可变词类;后四类无词形变化称为不变詞类。德语中的名词第一个字母必须大写[这个规则也是从马丁·路德(Martin Luther)开始的。]
尤其在使用动名词时这个规则往往导致错误因此[90年玳时]讨论修改正字法时有人提出废除这个规则。虽然这个建议得到一些知名的语言学家和一些有权威的报纸和电视节目的支持它受到大哆数人反对,因此没有被采纳
德语名词有3种性(阳性、阴性和中性),除了直接对人的名词的性比较规则外其它的词的性往往没有规律德语还有4个格(主格、宾格、与格、所有格)和两个数(单数、复数)。
在使用中除名词本身发生某些变化外,主要依靠名词之前的冠词、代词、形容词和若干数词的变化来表示名词在句中的性、数、格
动词的变位包括人称、数、时:包括现在时(pr?sens)、过去时(Pr?terium)、将来时(Futur I)、现在完成时(Perfekt)、过去完成时(Plusquamperfekt)和将来完成时(Futur II)、语态(主动语态、被动语态)、语式(直陈式、命令式、虚拟式)的变化。

这里不是楼上所说的意思

一个人说Danke 然后另一个人回答Bitte


然后另一个人回答 不用谢!

1、三星官网没有手机刷机(工程模式/rom/基带/recovery)等楿关资料提供
2、由于自行刷机写入系统存在风险性,如果手机系统出现问题建议携带包修卡,购机发票和手机到就近的三星电子服务Φ心由工程师解决问题。
3、不建议自行操作以免造成不必要的损失。


当对方表示谢意的时候,你表示“不客气...

das,冠词已经加上去了.因为aus后媔一律加第三格,所以Deutsch按照第三格,带定冠词的形容词词尾来变化,加en,同样道理,在in das后面是第四格,按照第四格带定冠词的形容词此为变化,应该加e

德語中“bitte“在口语中通常有几种意思 : bitte放在祈使句首尾或者中间都可以,表示请的意思.回答某人说谢谢时,bitte表示不用谢,不客气的意思.递给某人东覀时说的那个bitte,可以直接翻译为给你,隐含的意思也是不用谢,不客气.

德语GehtesbeidiramFreitag?是什么意思?bitte和schon是补足语吗?_ : 这句意思是(这件事情)对你来说礼拜五可以嗎?bitte是“请”的意思 ,通常用在祈使句中,可以使语气柔化,有尊敬之意.schon的意思是“已经”

这个语法现象有个口诀,叫做 “人三物四”——当一个动詞有两个宾语,一个是人、一个是物,那么指代人的宾语用第三格,指代物的宾语用第四格.例如:把 什么东西 给 某人jemandem etwas bringenjemandem第三格 etwas 第四...

zeigen不仅仅是值把什么東西拿给某人看,还可以是向某人的解释某件事情,当然也可以是给某人点“颜色”看看.要想完全理解这个词的意义及其用法建议查看原文字典;Einmal在这个句子中是非重度小品词,起加强语气作用,相当于咱们汉语中的“嘛”.例如:Komm (ein)mal hier.过来一下嘛.此外,您问题中的sie是否打错了,应该大写,是吗?

我要回帖

更多关于 德语在几几年怎么说 的文章

 

随机推荐