日语大神帮我答一下吧,红旗镇楼跪求解答!大神们!!!⊙▽⊙

会日语的大神们来帮翻译一下吧~~帮我同桌-中国学网-中国IT综合门户网站
> 信息中心 >
会日语的大神们来帮翻译一下吧~~帮我同桌
来源:互联网 发表时间: 14:10:32 责任编辑:王亮字体:
为了帮助网友解决“会日语的大神们来帮翻译一下吧~~帮我同桌”相关的问题,中国学网通过互联网对“会日语的大神们来帮翻译一下吧~~帮我同桌”相关的解决方案进行了整理,用户详细问题包括:她说发邮件用的,发给玩游戏认识的一个日本哥哥。。语气不要太古板,敬语不要是用得太严重的那种,就是语气轻松些,总之就是现在年轻人之间交流所说的话吧,偏二次元的感觉(貌似她说的是这个意思。。)中文要求是这样的:你在facebook上好像没有看到我给你发的的画像呢。有点小难过呢,因为这是我很努力订辅斥恍俪喝筹桶船垃地画出来的贺图,所以无论如何都想让你看到,于是就给你发邮件了,如果打扰你了还请原谅哦ww~~如果可以的话,还希望你能在百忙之中回复一下邮件好吗?就算只是回复一个字也可以的哦,只要让我知道你看到了就好,那样我才能安心睡好觉啊~~求各位帮忙翻译啊~~她怕写的有问题所以各种求翻译。。。,具体解决方案如下:解决方案1:
facebookで画像送ったんだけど、ちゃんと届いてないみたい......ちょっと悲しいよぉ(´;ω;`)だってこのイラスト、xxのために顽张って顽张って描いた订辅斥恍俪喝筹桶船垃んだもんっ☆ど`してもxxに见せたくて、メ`ルしちゃった(。・ ω&)もし邪魔だったら、ゴメンね 许してにゃん♪よかったら、お返事してもらってもいい?お返事はカタコトでもいいから、xxが见てくれたって确认できればわたしは安心して梦の世界へと~~うふふっ♪2次元少女飘过~~*^O^*按你的希望翻啦。自己习惯的加了一些表情=w= 把xx都改成对方的名字就ok
追问:解决方案2:
facebookで送った写真をみなかったけ!いっしょうけんめい书いたのに、どうしても君に见たかったよ!だからメ`ルしたんだ。もし迷惑になったら あやまる~~笑もしできれば 何でもいいから写真を见て返事を! そうしないとよくねむれないだけどおねがいします 订辅斥恍俪喝筹桶船垃ps百度上直接给你有汉字的日语 发出去之后繁体会自动变成简体 所以我都换成了平假名 对于对方可能读起来有些烦~
解决方案3:
フェイスブックの}を见ないかしら?ちょっとかなしいね。顽张ったのに。。。ぜひ见てくださいね。迷惑をかけたらごめんね。よかったら、返事してくればいいのか?少しでも大丈夫よ。きみもみたのを知ってた後でぐっすり眠れるよ。
3个回答6个回答2个回答4个回答2个回答2个回答3个回答3个回答1个回答1个回答1个回答1个回答1个回答1个回答1个回答1个回答1个回答1个回答1个回答
相关文章:
最新添加资讯
24小时热门资讯
Copyright © 2004- All Rights Reserved. 中国学网 版权所有
京ICP备号-1 京公网安备02号

我要回帖

更多关于 全息 跪求大神别搞笑 的文章

 

随机推荐