何の相変わらず强気なもの言いだなしに见てたいただ 这句日语什么意思

相変わらない = 相変わらず 

一、「ず」是文言否定助动词「ぬ」的连用形表示中顿,一般可以用现代日语的「なくて」替代使用例如:

1、途中で谛めず、最後まで顽张ってください。/不要中途灰心一定要坚持到底。

2、谁に闻いても住所が分からず、困った/问谁都不知道他的地址,真为難了

二、用「~ずに」的方式表示状语,类似于现代日语的「ないで」例如:

1、切手を贴らずに、手纸を出してしまった。/没贴邮票就把信寄出去了

2、雨天なのに、伞を持たずに出かけました。/下雨呢连伞都不带就出门了。

三、「ぬ」是该助动词的连体形和终圵形用于作定语和结句,意思与「ない」相同例如:

1、急いで対策を考えなければならぬ。/必须立即考虑对策(作谓语)

2、知らぬ间にそんなに远くまで来てしまった。不知不觉就走了这么远(作定语)

四、「ね」是该助动词的假定形,后面接助词「ば」表示假萣相当于现代日语的「なければ」。例如:

1、平和の実现のために努力せねばならない/要为实现和平而努力。

2、一致协力して、问題解决に当たらねばならぬ/必须同心协力努力解决问题。

惑星Ziに神々の怒りと言われる大規模な地軸変動が起こり、それによってかつて栄えていた高度な文明は壊滅したそれから数千年後。大変動を生き延びた人々は独自の文明を築いていた相変わらずゾイドは人々にとって無くてはならない存在だったが、その供給は地中や海中からの発掘に依存していた。そうした中、ゾイド発掘を専門として生計を立てる人々が現れるのは当然の流れだった

ミロード村に住むルージ?ファミロンもそういった人々の一員であり、家族の仕事を手伝って穏やかに暮らしていた。ある日、近海に沈んでいた青いライガータイプのゾイドの発掘を手伝っていたルージは、見た事の無い銀色のゾイドが村を襲撃するのを目撃するとっさに青いライガー…ムラサメライガーに乗り込み、銀色のゾイドを撃退するルージ。しかし戦闘で村のジェネレーターが破壊されてしまい、ルージはジェネレーターを修悝できる職人を探す旅に出る事になる

我要回帖

更多关于 君のことは気にしない 的文章

 

随机推荐