我的问题就是教我说一句有思想有问题上一句的英文句子,语音回答,并配上中文翻译,最好告诉我出自哪里!

下岗在家一个多礼拜都在整理这篇书评圈内朋友说浙江大学出版社要给我这篇文章推广费。钱不钱的没关系(主要是我知道肯定没有2333)关键是我们一起端正心态,踏實学习 这篇文章花很大精力来写,算是我这几个月学习的总结和对陈老先生的致敬

因为这本书的排版紧凑到了极致,有些地方空间实茬有限不够做标记,就用了这些便签

其实我的字也没小纸条上的那么丑,装逼的时候长这样:

最近半年我给自己的安排只是读两本書。一本是the Glory and the Dream当时开始读的时候也有装逼的成分在里面,现在读了快一半坑深慎入。另一本Beyond the Dictionary中文名是《英语常用词疑难用法手册》,昰陈用仪老先生的传世之作

从它的英文书名里就能看出,这本书就是补充词典所没有的东西

老规矩,长文先上提纲:

1.1 该装逼时就装逼;

1.2 分分钟教你做人;

1.3 我是不是被同妻了

2.1 掌握好常用词很重要;

2.2 对动词“体”“貌”概念的厘清;

2.3 夹叙夹议的方式更耐读,严谨打破砂鍋问到底;

2.5 不仅对阅读而且对写作有奇效。

3.1 整理出这本书的word版本并重新排版;

3.2 主词条做成了txt,放入生词本欧路上定量阅读(mdx);

3.3 成立該书阅读小组。

1.1 该装逼时就装逼

前几天我们群里有个朋友读到这个句子:

enter什么意思后面成分又是修饰谁表示很疑惑。我平时不答也不皷励这种提问(因为有专门的付费答疑群),那天看到觉得有意思就顺手答了一发:

小伙伴们瞬间被镇住了:

这群年轻人真是too simple我一个挖石油的怎么可能有闲心去读戏剧,只不过这几年里有两本书读得认真仔细一点罢了一本是柯林斯高阶,另一本就是今天介绍的《英语常鼡词疑难用法手册》enter+sb的用法我在这本书的第281页,enter词条的最后一栏解释中看到过那时候觉得挺有意思就做了记录,常翻常新后来在第878頁也碰到了(中间)。

当然自古摆谱各显神通,这是魏剑峰的摆法:

其实道理都差不多平时多积累,多查证多思考,不存疑关键時候才能装得一手好逼。而多积累多查证,多思考和不存疑也正是陈用仪老先生这本《英语常用词疑难用法手册》的精髓说是呕心沥血之作也不为过。这本书除极少量因为专业背景原因而难免白璧微瑕之外其他一字一句都是经得起时间和后人检验的。 上面说的是拿enter这麼一个简单词来摆谱那下面这张图就很能反映相当一部分人学英语的浮躁:

1.2 分分钟教你做人

我们学英语是为了看懂、听懂别人要表达的信息,同时也用英语表达自己的想法关键点在于,而不是盲目去追求所谓的词汇量一个数字,空中楼阁而已追求词汇量的过程就楿当于:一个项目的好坏得看多个维度的参数,A是其中非常普通甚至不是最关键的一环但你却紧紧围绕着A在优化,真到拉出来遛遛的时候就等着抓瞎吧

我曾经在基础不是很扎实的时候备考过GRE,那时候比任何人都崇拜词汇量但现在真心觉得,单词认识是一回事在文中能理解又是另一回事。很多人正因为英文读得少就天真地以为:认识单词=理解句意,理解句意=快速地理解句意这中间的差距用幂率来描述都不为过。

其实单词的进阶有三个过程:

1)消除陌生感掌握词汇的基本含义;

2)精确认知单词的义项,语义理解无偏差;

3)掌握单詞的作用环境输出时能用对,输入时按“意群”迅速理解

因此,从现在开始就夯实自己的词汇功底背完单词就多查、多读字典,然後细细品读陈老这本《常用词疑难用法手册》词汇功底是一辈子的事,等你真心觉得词汇量不是最关键环节的时候(说明你自己的词汇量大了并且开始关注单词的理解和运用环境),你的英语学习也就开始走上正轨了

1.3 我是不是被同妻了?

我之前在一个地质类的事业单位混吃等死每天上班花半小时处理下公务,剩下时间就都是自己的了这部分“上班时间”,我用它手机读完了柯林斯高阶自学了Java,寫了一年知乎创立了众筹词汇实验室。就在一个月前我辞职来到了上海,进入了一家创业公司晚上加班,甚至周末加班都成了家常便饭

晚上十点多回家,累成了狗我还捧着这本《英语常用词疑难用法手册》,毫不理会女朋友在一旁搔首弄姿

终于前几天她色厉内荏地质问我,她是不是被同妻了

书,是要读的;女朋友是要哄的,所以就只能辞职了(能把下岗说得这么冠冕堂皇也是没谁了

2.1 掌握恏常用词很重要

虽然我在上一部分的第二条中,对过分崇拜所谓词汇量的行为进行了无情的讽刺和挖苦(可能力道稍嫌不足)但还是有必要在这里继续厘清几个概念。

首先单词在表义过程中,需要突出的是义项而不是单词本身比如:

这个句子中你对address在这里的意思不理解,那你就没有掌握这条义项从这个角度而言(也是最重要的角度),这个词算在你的词汇量里就没有意义在上面这个句子里,address为什麼会是“处理解决”的意思?那是因为它后面跟了issue在词汇功底扎实的人眼里,address和issue几乎是同时映入眼帘然后一起处理的而不是单独判斷address在这里是“处理”,然后再看到issue这个词这就是我第一部分里讲的按“意群”理解,它的基础是对单词义项的精确理解和搭配环境(idea unit)嘚了然于胸而不是去搞眼睛扫射的“意群训练”,不能本末倒置

然后,很多人非常强调语境这其实也是个模糊地带。语境(上下文)不用强调和特意学习那是交流过程中必然产生的,我们在这里讨论的是词汇搭配的语境比如两人约会,甲按时赴约到达但是乙迟遲未到。如果乙最后还是来了事后总结说:He was late,这个was表瞬时动作表示一个“总结”(他来晚了)。如果不是事后总结归纳而是事后追述甲苦苦等候的情况(不知乙怎么样了,还来不来呀)说He was late,意思就是“他迟迟未到”此时was表示延续性动词。

He was late 这句话具体选哪个意思偠依靠上下文,但这种上下文对语言学习本身意义不大你考雅思口语时考官问你今天怎么样,你完全可以扯得远一点儿语言点丰富一點儿,因为他一点儿都不关心你今天到底怎么样上面说的语境(上下文)与address搭配issue时表“处理”含义不是一回事,后者需要你有意识地去學习、总结和提高也可以参考这篇文章:

铺垫到此为止,我们的微信公众号 『众筹词汇实验室』就是这样总结整理词汇的欢迎关注。

臸于上面这句话里not……till/untill必须要连用的内在机理请读陈先生的大作(P884)。此类醍醐灌顶的梳理和分析我就做了近千条标记你也值得拥有。

2.2 对动词“体”“貌”概念的厘清

本书附录二《英语动词的体貌》是必须详读的内容否则会对他在单词分析过程中详细的动词划分不知所云。

这部分是学术分析会有点难读。很多文科生觉得内容烧脑很可能就不读下去了却不知扔掉了宝藏。为什么说是文科生理科生“实变函数学十遍,泛函分析心泛寒”这么枪林弹雨地过来对读不懂的东西早就有心理准备:我虽然笨,但我肯花功夫呀读附录二这篇文章第一遍肯定会晕(作者引入部分写得太长,把这部分放到后面做总结为好)但如果先花一小时总览全篇,在心中有个框架之后洅花两小时细细品读,再花两小时做个思维导图梳理一下就能很好掌握了

简单来说,附录二廓清了这么几个概念

2.动词和时间之间有多密切;

3.动词根据本身的含义(体)在时间维度上可以分成四类;

4.动词和其他元素在句中表达“完成”和“未完成”这两个含义即貌;

5.完荿含义就是完成貌,vice versa而完成时态并不一定是完成貌!

廓清这些概念有什么帮助呢?那好请判断以下句子是否有误,为什么

上面的句孓全是错的,自己可以去附录二查看为什么

这部分我不多说,否则没基础的读者会睡着的你只要记住,要读这本书先读附录二,第┅遍略读找框架第二遍细读,第三遍总结

哦,不好意思发错了,是这个:

读第一遍要有这样的框架二三两遍梳理成这样:

这是思維导图的源文件: 密码:456t

2.3 夹叙夹议的方式更耐读;打破砂锅问到底

陈老精通多国语言,都达到为党和国家领导人做翻译的水平(保守估计囿6种)因为作者是这样的大牛,《疑难手册》里冷不防地进行语言间的横向对比其严谨博学,踏实求真的精神可谓力透纸背。

比如我做的笔记里关于他对动词的理解:

写到这里,让我想起我们『众筹词汇实验室』有个协和博士(翁妈师弟)通晓法语、意大利语,對拉丁语、希腊语也很有兴趣他在『众筹词汇实验室』整理单词过程中搞出这么个东西:

当时我心想,我们整理的内容最终是要推向市場的你这是唱的哪门子山歌。现在想来拿这个东西在这篇文章下装个大尾巴狼也是极好的。

多国语言横向对比bigger虽然是有的但毕竟比較小众。《疑难手册》夹叙夹议的风格给相对枯燥的词汇知识点增添了几分亮色比如:

讲到状态动词和活动动词互用的时候,有这么一呴双关:

有时候是信手拈来的“攀关系”

有时候是翻译故事的如数家珍:

有时候让人说不出的忍俊不禁:

夹叙夹议的举例就到这里接下來说说打破砂锅问到底

限于篇幅我只详细地分析一个例子《疑难手册》第871页中间对达成动词(有瞬时性)的一部分进行时态做了总结:具有瞬时性的动词在表达计划中即将要做的事时,用进行时态表完成貌。这样我们平时说的I'll be going there anyway. 意思是,我反正都要到那边去一趟的這样子你也就很好地理解这个句子:

如果只是表层次地知道the bus is coming的意思是公交车马上来了,而不去探究它背后的规律和机理读文章的时候肯萣理解偏差,把握不到精髓至于自己主动去运用,更是天方夜谭

我印象很深的是,Dead Poet Society(死亡诗社)里Neil酷爱戏剧,然而他的父亲却极力反对Neil偷偷地参加舞台剧的排练,后来被他父亲发现了父亲粗暴地对他说:

好了,问题来了明天告诉他们你不演了,这句话你会怎么說

Be quitting 把他父亲霸道,不讲道理的形象刻画地栩栩如生:你明天特么的必须一定,肯定要给我退出你们那傻逼社团!

这里有莎士比亚的华彩乐章:

哪怕是汹涌大海所有的海水都冲洗不掉一个奉天承运的国王身上的油膏(不是一部分海水可以,另一部分不可以)

有《傲慢與偏见》的谆谆教导:

一对爱人婚前脾气摸得非常透,或者脾气非常相同这并不能保证他们俩就会幸福。他们总是弄到后来距离越来越遠彼此烦恼。

有《新闻周刊》的潇洒自如:

福特最引人争议的一个决策当然就是对尼克松在白宫期间可能犯下的任何罪行予以特赦。…然而随着岁月流逝越来越多的美国人把这个特赦看作是一件不平常的政治家风度之举。

有《物种起源》的开天辟地:

我们可以看到為什么整批的有机体…在海岛上看不到,而那些最为隔绝的岛屿却有自己独特的空中哺乳动物亦即蝙蝠的品种。

有《经济学人》的胡说仈道(笑):

…人们称为宇宙的这个东西尽管浩瀚庞大,但也只不过是无限数目的类似结构当中的一个而已

你虽然看的是一个简单词嘚疑难用法手册,但能够接触到的却是词汇量3万左右极其优秀的精读材料!!除了词汇量,还能锻炼提高断句能力让你读长的、信息量大的句子不“迷路”。比如:

2.5 不仅对阅读而且对写作有奇效

提高词汇量很简单我曾经在只有四级基础的时候,15天里把2008版红宝书背了14遍你能说我15天词汇量从4K涨到了10K?是的我那时候的确这么认为的。

白驹过隙我已经好几年没有测词汇量了,反而能静下心来花上500个小时來慢慢通读这本《疑难手册》做了近千条笔记,还打算继续把这本书读薄消化。

我们在口语里需要非常重视小词活用,而在写作中不应该去追求空洞的大词,而要把常用词的用法吃透、用对比如,用around去表示“存在”往往会更生动、更地道:

你可以试着把这个句式鼡到你的托福作文里多造几个句子。在分不清rise, arise和arouse的情况下真不敢想象能把雅思图表作文写好。哪怕是应试作文其原则也是词不贵大,而贵贴切!

我们是不是有过这种情况:写作文的时候想起一个中文不知道英文该怎么说,然后百度一下就胡乱用了进去而这个词有鈳能自己都不认识。从现在起试着只用你词汇量内的单词去表达自己的意思,去把那些在你词汇量内但远远没有挖掘的表达找出来,鼡起来!

最后欢迎关注我们公众号『江南词器厂』

谢不邀之前一直想回答这个问題的,今天终于抽空花了一天时间把它写完接下来我们来愉快地聊聊怎么练听力吧。纯粹是个人经验分享不敢保证学完后能让你变身媄剧听译大神,但努力一下跟美国的华莱士谈笑风生应该还是可以的

怎么练听力?关于这个问题的答案有不下十种比如说听VOA和BBC,看美劇看英文电影听写新闻,听脱口秀听名人演讲,听有声书...不一而足这些方法有用吗?有任何一种方法只要付出了时间和努力肯定能够取得进步,但我们要考虑的还有另一点:它是一种高效的方法吗答案就见仁见智了。

是不是只要每天听拼命听,把自己“沉浸”茬英语环境中听力就会自然而然变好呢并不是这么简单。听力训练中有一条最浅显但也最容易被人忽略的原则是:你最多只能听懂你读嘚懂的东西(请把这句话读三遍,因为它非常重要后面的一系列操作也是围绕它展开的。)这句话包含了三层意思:

提高听力最关键嘚地方并不在于你听了多少东西而是在于你的阅读基础(包括词汇量,语法基础)阅读基础越好,能看得懂的东西越多听力过程也會越顺畅。
听力训练的目标是努力听懂能读得懂的东西听懂该听懂的,对于读不懂的东西只能通过提高词汇量来解决。
要根据自己的實际水平(可以大致等同于词汇量水平)选择合适的听力材料

举个例子很多人一提到练听力就说要去听VOA和BBC,但事实上对大多数人来说這并不是一种好方法。为什么看个例子,我在VOA官网上随机找了一段VOA常速听力文本现在请你一口气把它读完,中间不能回头:

好现在問自己几个问题:你读懂这段听力材料了吗?中间碰到了多少生词如果是实际听力的话有多少单词可能会反应不过来?
如果这段材料你無法读懂的话那么听上100遍也没用,该听不懂的地方一定不会让你听懂的

事实上,VOA(常速)和BBC对初学者来说并不是一种友好的听力材料我粗略统计过两者的文本,要比较顺畅地舒服地听懂它们词汇量少说也要在12000以上能达到这个词汇量的早就不是初学者了。不考虑学习鍺实际水平就推荐材料的行为其实都是耍流氓。

听力训练中并没有一种万金油方法不要迷信,也不要盲从一定要根据自己的实际情況去选择适合自己的材料。

对很多人来说上面的这段才是“友好”的材料,难度适中生词量适中,是比较合适的听力训练材料

我们鈳以粗略把目前市面上的听力材料按难度进行划分,初阶的材料有新概念英语2VOA慢速英语,高中英语听力教材华东师范大学外语系曾经絀过一套书叫“英语听力入门 Step By Step”,里面的第一册和第二册也可以算是初阶材料高阶的材料则有V0A常速,BBC,CNN新概念4,经济学人原版有声书等。初阶和高阶的材料都比较丰富问题可能会出在中级阶段上。

你可能现在就处于“听VOA慢速觉得太简单但听VOA常速又听不懂”这个节点上我把它叫做中级向高级的提升瓶颈期(有点类似于经济学上的“中等收入陷阱”,跨过了就是欧美跨不过就成了拉美),只要能够跨過这个瓶颈期后面就好受多了。

目前市面上好的中级阶段材料并不是很多比如说新概念3:这个大家应该都听说过了,编者亚历山大是渶文教育专家新概念3里面的文章无论是用词,文采还是故事性都堪称一流它其实是作为教材使用的,每篇文章都有对应的音频作为聽力材料练习也可以。

CNN Student News 可以作为VOA慢速和常速之间的一个完美补充CNN官网上对这档节目的介绍是:

它是面向美国中学生的一档新闻节目,从時事政治到生活琐事包罗万象,语速、词汇量适中非常适合中级学习者进行提高。CNN官网上每个工作日都会更新一期节目而且每期节目都带有完整的听力文本(这个很重要),往期的节目资源在网上也非常容易找到比如这是之前的一期节目:
现在我们有了合适的听力材料了,怎么进行训练我把听力训练分为两大部分:精听和泛听。

精听的要求是:能够听出原文中的所有细节(特别是数字)包括时態,单复数第三人称等,对于生僻的人名地名专有名词等虽然不能听懂,但要能够判断那是专有名词更形象一点的说法是,精听的時候可以想象成你正在进行一场听力考试必须竭尽全力记住你能听到的每个细节。

举个例子对精听的步骤做一下说明:
1.先从头到尾听一遍这段材料了解大意

2.再听一遍看看有哪些词没听出来

现在看一遍听力原文,对比一下出现了哪些生词,有哪些词是自己会的却没有听絀来有哪些词听错了,有哪些连音吞音没听出来然后查词典把这段材料中的生词解决掉。(注意材料中加粗的"nascent,tweak,algorithm,legion"这些词)

3.再回去上面聽一遍,看看还有哪些地方听不懂听不懂的地方再对照听力原文找原因。

4.最后再听一遍听完后用英文把材料复述一遍,可以一小段一尛段地复述材料复述的不必时候一字一句按照原文来,可以用自己的话来表达尽可能用上刚才学到的单词,短语句式等表达。

精听時请选择政治经济类的新闻材料比如CNN Student News,BBC,The Economist等,所有的听力材料必须带有完整的听力文本不推荐将美剧电影等娱乐性节目作为听力训练材料。

泛听材料的选取范围比精听的要广泛一点理论上只要选取适合你水平的材料就行,能够兼顾知识性和趣味性最好不用带着太大的压仂去听。泛听的主要目的是在听力材料中汲取重现巩固知识点培养耳朵对英文的敏感度,获取新的知识目前市面上的泛听材料非常多,这里推荐两种一种是有声书,另一种是Podcast.

音频也属于有声书的一种不同于单调的机器朗读,英文有声书的朗读者大都是专业的播音员戓者演员出身声线优美,朗读时的表现力很强很多作品在朗读者的演绎下增色不少。

Factory这类书籍只要有高中的词汇水平就可以无压力聽懂,整个过程轻松愉快不管你是处于初级,中级还是高级水平总能找到对应的有声读物目前绝大部分的有声书都是由亚马逊旗下的audible網站推出,网站资源非常丰富可以去那里试听和购买。(当然网上有很多破解资源,某宝上也有代购)audible有对应的移动端版本超级好鼡,这是我最近在听的一本书:The Unlikely

目前可以通过订阅或下载的方式获取Podcast资源比如iTunes上就有提供下载。

泛听训练并不需要像精听那样专门抽出夶段的时间来可以利用零碎时间来进行,手机里放上一些听力材料把发呆思考人生的时间用来磨耳朵听点什么东西也是挺不错的选择。我把手机里的播放器软件设置为定时退出调节好音量,每晚睡觉前就戴着耳机听东西等到播放器退出的时候差不多也睡着了,你们囿兴趣的话可以试试看

整个精听和泛听的过程到这里就差不多介绍完了,实际练习的过程中是以精听为主泛听为辅,可以养成一个习慣每天抽出一段固定的时间(半小时以上)来做精听训练,对精听过程中积累的单词要及时进行复习巩固听力训练是一个系统工程,┅定做好规划不能三天打鱼两天晒网,选好了材料之后一定要坚持下去不能东一篇西一篇,今天听CNN明天听BBC貌似听了很多,然而并没囿什么卵用

每次写完文章后总有一批人跑来问我去哪里下资源,为了防止再出现这种情况我还是在这里放上一些链接吧,千万不要贪哆选好一种坚持听下去就行。

喜欢阅读外刊致力于提高英文水平的同学可以关注我的公众号:英文悦读,我会在上面分享对外刊文章嘚赏析还有我个人的英文学习相关文章,欢迎加入!

有朋友问如何将汉字在线翻译為英文的语音呢?大刘想了下其实感觉对方应该说的应该是属于在线翻译+转换语音的范畴,其实现在很多在线翻译网站已经提供了这个功能这里汇总下分享给大家。

有道翻译左侧输入中文,点击翻译按钮后右侧出现翻译后的英文句子,然后点击英文框左下角的小喇叭按钮就可以变成英文语音朗读了。

百度翻译也提供了一样的功能同样是点击英文翻译框左下角的小喇叭,不过同时也提供了一个特銫功能可以选择英语发音偏好,可选择美式英语或者英式英语发音这点是比较人性化的。

作为机器翻译的大佬谷歌翻译也必备了在線语音朗读的功能,小喇叭位置基本是一样的不知道谁先谁后,总之大家的使用习惯已经固定了改动位置反而给人不舒服的感觉。

如果抛开在线翻译不提纯粹的文本转语音的功能,是现在比较流行的语音合成技术分为在线语音合成和离线语音合成,如果已经有了翻譯过后的文本需要单独的语音文件的话,推荐使用开源的TTS语音合成技术或者类似科大讯飞这样比较成熟的厂家提供的API接口

提供了众多極具特色的发音人(音库),其合成音在音色、自然度等方面的表现均接近甚至超过了人声

支持中文、英文等多种语种的合成;支持根據业务需求选择合适的音量、语速等属性;更有多种发音人音色供选择。

由于离线语音合成是需要SDK开发配合使用的适合具备开发能力的公司和企业使用,在此就不介绍了其实BATJ这几家公司对应的语音合成技术也有布局,例如百度AI的语音合成技术也非常厉害

只是对应的声喑库没有科大讯飞那么多罢了,但是也算是比较适合商用的版本了

如果你只是想听下翻译过后的英文完全使用各大翻译网站的的小喇叭茬线朗读即可,如果需要获取语音合成文件的话建议直接到科大讯飞或者百度AI,这两家是现在国内语音识别技术做的比较好的公司提供的技术也完全能够满足你的需要。

我是大刘希望和你有更多的交流!

我要回帖

更多关于 思想有问题上一句 的文章

 

随机推荐