迈克尔叫着就摔倒了英语句子翻译练习

翻译试题_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
上传于||暂无简介
阅读已结束,如果下载本文需要使用0下载券
想免费下载更多文档?
定制HR最喜欢的简历
下载文档到电脑,查找使用更方便
还剩6页未读,继续阅读
定制HR最喜欢的简历
你可能喜欢大学英语句子翻译
公众注意到自从那位地方官员离去之后他的职位已经空了几个月了,这份报告详述了部分物种如何因为环境污染而灭绝的经过,我不认为成功仅仅与智力有关,全新版大学英语二课文后句子翻译答案单元。
1.由于下大雪,旅客们只能在机场等到午夜雪停为止。
Becauseoftheheavysnow,thepassengershadtowaitattheairportuntilmidnightwhenthesnowstopped.
2.火车开动20分钟后,两个男孩才发现他们登上的是一辆开往杭州,而不是他们的家乡苏州的火车。
Twentyminutesafterthetrainstarted,thetwoboysfoundthattheyhadgotonatrainheadingforHangzhouinsteadoftheirhometown,Suzhou.
3.发音相似的英语词常常引起讲英语者之间的误会。
Similar-soundingEnglishwordsoftenresultinmisunderstandingsamongEnglish-speakingpeople.
4.驾驶员听到从汽车引擎(engine)里传出异常的声音,于是他马上靠边停车检查,但是最终一切正常。
Thedriverheardanunusualsoundfromthecarengine,sohepulledoverimmediatelytocheck,butitturnedoutallrightintheend.
5.当李先生意识到自己犯了一个在把英语作为第二语言的人群中常见的错误时,他感到很尴尬。
Mr.LeefeltveryembarrassedwhenherealizedthathehadmadeaverycommonmistakeamongspeakersofEnglishasasecondlanguage.
6.玛丽想学日语,并希望能很快学会,但不久就发现日语太难了,短期内她无法学会。
MaryfeltlikelearningJapaneseandhopedshecouldlearnitquickly,butsoonfounditwastoodifficultforhertolearninashortperiodoftime.
1.公众注意到自从那位地方官员离去之后,他的职位已经空了几个月了。
Thepublicnoticedthatsincethatlocalofficialleft,hispositionhadbeenvacantforacoupleofmonths.
2.看到女孩在站台上无助地四下张望,年轻的搬运工客气地问她是否需要帮助。
Seeingthegirllookingaroundhelplesslyontheplatform,theyoungporteraskedpolitelyifsheneededanyhelp.
3.你的同伴在门口一露面我就认出来了。他跟你描述的一模一样。
Irecognizedyourcompaniontheminuteheappearedatthedoor.Helookedjustasyouhaddescribed.
4.我们省去了找旅馆的麻烦,因为我的好朋友邀请我们住在她家,还有一辆豪华汽车任由我们使用。
Wedidn’tbothertofindahotel,formygoodfriendinvitedustostayinherhouseandputaluxuriouscaratourdisposal.
5.教授翻箱倒柜地找眼镜的时候,他的妻子却舒舒服服地坐在扶手椅上注视着整个场面。
Whiletheprofessorwasturningthesuitcasesinsideouttofindhisglasses,hiswifewassittingcomfortablyinanarmchairwatchingthewholescene.
6.我没有理睬她,因为她期望我像对女王那样对待她
Iturnedmybackonherbecausesheexpectedmetotreatherlikeaqueen.
1.为了集中精力练跳远,他已经放弃了跑步。
Hehasgivenuprunninginordertofocusonthelongjump
2.在《我不能接受不努力》一书中迈克尔乔丹回顾了他是如何对付他所面临的挑战的。
InhisbookICan’tAcceptNotTrying,MichaelJordanlooksbackonhowheapproachedthechallengeshefaced.
3.如果你当初尽了自己最大的努力,你早就实现了成为校队首发队员的目标。
Ifyouhadtriedashardasyoucould,youwouldhavelongachieved
yourgoalofbecomingastarteronthevarsity.
4.即使你没有通过期末考试,也不要自责,因为下学期开学时你还可以再考一次。
Evenifyoufailthefinalexamination,don’tgetdownonyourself,becauseyoucantaketheexaminationagainatthebeginningofnextterm.
5.如果你的最终目标是做一名英语教师,那就首先要做的就是把英语学好。
IfyourultimategoalistobecomeanEnglishteacher,thenthefirstthingyouhavetodois(to)learnEnglishwell.
6.并不是每个人都能闻名世界。但如果你尽了全力,你仍可以被认为是一个成功者。
Noteveryoneisgoingtobeworld-famous.Butifyouhavedoneyourbest,youcanustillbeconsideredasuccess.
1.这份报告详述了部分物种如何因为环境污染而灭绝的经过。
Thisreportdwellsonhowsomespecieswereexterminatedbecauseofthepollutedenvironment.
2.说实话,我觉得出于偏见的刻毒评论总比伪君子的假意称赞好。
Totellthetruth,Ithinkasnidecommentmadeoutofprejudiceisbetterthanfakedpraisegivenbyahypocrite.
3.玛丽代表全体员工反驳经理,她争辩说限制员工自由是残忍的,并且最终将使公司名誉受损
Marycounteredthemanageronbehalfofalltheemployeesbyarguingthatit’scrueltolimittheemployeesfreedomanditwilleventuallyaffectthecompany’sreputation.
4.到底是什么使得一些人,尤其是一些高官,不顾法律(law)而滥用职权?
Whatonearthhasenabledsomepeople,particularlycertainhighofficials,toabusetheirpowersdespitethelaw?
5.我不认为成功仅仅与智力有关。其实很多好的品质(quality)比如纯真、诚实、幽默和忠诚等,也可以帮助我们成功。Idon’tthinksucceismerelyrelatedtointelligence.Infact,manygoodqualities,suchasinnocence,honesty,humorandloyalty,canhelpussucceed,too.
6.说来也怪,这个笑话居然没有引来捧腹大笑,甚至连一丝笑声都没有。难道观众
(audience)在装严肃?
Strangelyenough,thejokedidnotbringaboutheartylaughter,
ulditbethattheaudiencewaspretendingtobeserious?
全新版大学英语二课文A后句子翻译答案(1―8单元)
(考前6单元,句子翻译要求自己做完,对照答案并背诵下来,人人过关)
.Translation
1.1)Ittakesanenormousamountofcouragetomakeadeparturefromthetradition.
2)Tomusedtobeveryshy,butthistimehewasboldenoughtogiveaperformanceinfrontofalargeaudience.
3)Manyeducatorsthinkitdesirabletofosterthecreativespiritinthechildatanearlyage.
4)Assuming(that)thispaintingreallyisamasterpiece,doyouthinkit’sworthwhiletobuy/purchaseit?
5)Ifthedataisstatisticallyvalid,itwillthrowlightontheproblemweareinvestigating.
Unit2Translation
1.1)Thecompanydeniedthatitsdonationshadacommercialpurpose.
2)Wheneverhewasangry,hewouldbegintostammerslightly.
3)Educationisthemostcherishedtraditioninourfamily.That’swhymyparentsnevertookmetodinneratexpensiverestaurants,butsentmetothebestprivateschool.
4)Shortlyafterherecoveredfromthesurgery,helosthisjobandthushadtogothroughanotherdifficultphaseofhislife.
5)Incontrasttoouraffluentneighbors,myparentsareratherpoor,buttheyhavealwaystriedhardtomeetourminimalneeds.
II.Translation
1.1)HavescientistsfoundproofofwateronMars?
2)Theplanningcommitteehasnarroweddownthepossiblelocationsforthenuclearpower
planttotwocoastaltowns.
3)Samnotonlylosthhehadtoliveonwelfarefortherestofhislife.
4)Ajuryconsistingof12membersvotedinunisonthatMarywasguilty.
5)Seanfelthumiliatedtohearhistalentbeingquestioned.
II.Translation
1.1)Researchshowsthatlaughtercanbringalotofhealthbenefits.
2)AslowInternetconnectingspeedisreallyannoying.
3)Asthelawstands,helpingsomeonecommitsuicideisacrime.
4)Inherreport,Marytriestointerpretthedatafromacompletelydifferentangle.
5)Sueisagirlofgreattalent.Heramazingmemorysetsherapartfromherclassmates.Unit5
II.Translation
1.1)Itisthecreativityanddedicationoftheworkersandexecutivesthatturnedthecompany
intoaprofitablebusiness.
2)Thepricesoffoodandmedicinehavesoaredinthepastthreemonths.
3)Weplantorepainttheupperfloorsofheofficebuilding.
4)Hissucceshowsthatpopularityandartisticmeritsometimescoincide.
5)Idon’twanttoseemybelovedgrandmotherlyinginahospitalbedandgroaningpainfully.Unit6
II.Translation
1.1)Heisamanoffewwords,butwhenitcomestoplayingacomputergames,heisfartoo
cleverforhisclassmates.
2)Childrenwhodon’tknowanybettermaythinktheseanimalsareprettycuteandstartplayingwiththem.
3)Thereisnowaytoobtainaloan,sotobuythenewequipment,Iwilljusthavetogritmyteethandsellmyhybridcar.
4)Thehunterwouldnothavefiredtheshotsifhehadn’tseenaherdofelephantscomingtowardshiscampsite.
5)IfinditironicthatTomhasaselectivememory---hedoesnotseemtorememberpainfulexperiencesinthepast,particularlythoseofhisowndoing.
II.Translation
1.1)Manysmallbusinesseshavesprungupinthecitysincethenewpolicywentintoeffect.
2)Onhearingthenews,shesmiledbriefly,andthenreturnedtoherhabitualfrown.
3)Hepausedforeffect,thensaid:“Wecanreach/enterthesemarketsthroughnewchannels.”
4)Theadditionofaconcerthalltotheschoolwillhelpitnourishyoungmusicaltalents.
5)Wehavenowaytoprotectourpersonallibertiesuntilwehaveestablishedasovereign
state,/Wecan’tprotectourpersonallibertiesunlewe,firstofall,establishasovereignstate.
II.Translation
1.1)Thisisaprosperoustown,butthereisstillpovertyinthemidstofwealthandabundance.
2)TheBrownfamilywasstrickenwithonemisfortuneafteranother,buttheirchildrennevercomplained.
3)Themuseumisdesignedinsuchawaythatitstandsinperfectharmonywithitssurroundings.
4)Itwasamiraclethattheseflowersdidnotwitheratallintheblazingsun.
5)Flocksofsheepfeedonthepatchesofvegetationthatriseabovethewintersnow.
1.美国人往往以从事的工作来对人们进行划分。家庭和教育背景这些特点被认为是不太重要的。
Americanstendtodefinepeoplebythejobstheyhave/do.Suchcharacteristicsastheirfamilyandeducationalbackgroundsareconsideredleimportant
2.他决不妥协的个性是他再也无法容忍他的雇主,并最终递交了辞职书的原因。Hisuncompromisingpersonalityexplainswhyhecouldnolongerputupwithhisemployerandeventuallysubmittedhisresignation.
3.如果你真想学好英语,你就必须投入大量的时间和精力,否则你就不会有任何进步。对于其他课程也可以这么说。
Hisuncompromisingpersonalityexplainswhyhecouldnolongerputupwithhisemployerandeventuallysubmittedhisresignation.IfyoureallywanttolearnEnglishwell,youmustputinalotoftimeandenergy,oryou'llgonowhere.Thesamecanbesaidofothersubjects.
4.有些演员的名声靠的是他们天生的美貌,但是达斯汀-霍夫曼(DustinHoffman)尽管身材矮小(shortstature),还是出类拔萃,而使他与众不同的正是他精湛的演技。
Someactorsfameisbuiltontheirinnatebeauty,butdespitehisshortstature,DustinHoffmanroseaboveanditishisexcellentactingthatsethimapart.
5.他负责管理之后,我们发现他与前任(predecessor)有明显的不同:他有干劲和激情,想出了很多新点子,并把工作重点放在如何鼓舞我们的士气上。
Afterhetookcharge,wediscoveredthattherewerestrikingdifferencesbetweenhimandhispredecessor.Hehadthedriveandpassion,cameupwithmanynewideas,andfocusedhisworkonhowtoraiseourmorale.
6.当邓小平宣布中国改革开放政策的时候,他被永远载入了史册。尽管障碍重重,他以不懈的努力为我国的现代化作出了永久性的贡献。
DengXiaopingmadehistorywhenhedeclaredChina'
spitetremendousobstacles,hemadelastingcontributionstoourcountry'smodernizationwithhisunrelentingefforts.
7.为什么有人拥有天才级智商却被智商平平但很刻苦的人丢在后面?承认除了智商外,还有很多别的因素与一个人的成就有着很大的关系。
WhycouldsomeonewithageniusIQbeleftbehindbyahardworkingpersonwithanaverageIQ?Ithastobeacknowledgedthatbesidesone'sIQ,manyotherfactorshavemuchtodowithone'sachievements.
8.这位教师真了不起,她能在教东西之前调动学生的积极性。这并不是因为她有天赋,而是因为她只想着在课堂上吸引他们的注意力。
Thisteacherisreallyremarkableinfirstmotivatingherstudentssoshecanreallyteachthemsomething.It'snotthatsheistalented,it'sthatshefocusescompletelyordrawingtheirfullattentioninclass.
1.他瞪眼看着约翰,对他拒绝合作感到恼怒。
HeglaredatJohnandwasannoyedbyhisrefusaltocooperate.
2.约翰真诚的讲话表达了他对那些在他处于困境时给过他慷慨帮助的人们的感激之情。
John'ssincerespeechshowshisgratitudetothepeoplewhorenderedhimgeneroushelpwhenhewasindifficulty.
3.他可说是一个集邮家。他曾经积蓄了两年去买一张珍邮这件事便是证明。Heissomethingofastampcollector.Thefactthatoncehesavedupfortwoyearstobuyararestampisproofofit.
4.这些玫瑰的美丽怎么评价也不过分。他们以各种方式吸引住了所有的游客。
5.起先,他理所当然地认为该地区应当多造一些公路。然而仔细计算其费用后,他在作出最后决定前又不得不重新考虑了。
Atfirsthetookitforgrantedthattheyshouldbuildmorehighwaysinthisarea.Thenacarefulcalculationoftheexpenditurecompelledhimtothinktwicebeforehemadethefinaldecision.
6.每次收到我的礼物,不管多少,我的朋友比尔决不忘记表示感谢。
Eachtimehereceivesagiftfromme,nomatterhowsmall,myfriendBillneverfailstoacknowledgeit.
7.那位新闻记者决定找到那对老夫妻信中提及的年轻人。那封信赞颂了年轻人为改善他们的生活条件而付出的努力。
Thejournalisthasdecidedtotracetheyoungmanreferredtointheoldcouple'sletter,whichisatributetotheyoungman'seffortatimprovingtheirlivingconditions.
8.虽然他厌烦了那些每天上门来吹嘘其产品的推销员,但他克制着没有将他们拒之门外。
Thoughhewasfedupwiththesalesmenwhoknockedathisdoorandboastedabouttheirproductseveryday,herefrainedfromslammingthedoorin
theirface.
1.汤姆因一问题而心神不宁但又一筹莫展,直到他学会以不同的策略把它解决才不心烦。
Tomwashungupontheproblembutcoulddonothingaboutituntilhelearnttosolveitwithdifferenttactics.
2.横向思维帮助他提出了原来似乎已走进死胡同的新理论。
Lateralthinkinghashelpedhimtoadvancehisnewtheorywhichhadseemedtoreachadeadend.
3.我们最新的建设计划的框架已获得地方政府的批准。它是否会按时实施对这座沿海城市的发展具有极为重大的意义。
Theframeworkofourlatestconstructionplanhasbeenaffirmedbythelocalgovernment.Whetheritwillbecarriedoutontimeisoftheutmostsignificancetothedevelopmentofthiscoastalcity.
4.在设法寻找一个解决问题的办法的过程中,爱德华在思想上陷入了僵局,但后来他改变了观察角度,以一种完全意想不到的方式解决了问题。
Whiletryingtofindasolutiontotheproblem,Edwardreachedanimpasseinhisthinking,butlaterhechangedhispointofviewandsolvedtheprobleminanentirelyunexpectedfashion.
5.许多人认为计算机机房将最终取代图书馆,想吸收新知识的学生最终将在计算机机房里学习一切。
Manypeoplebelievethatcomputerlabswilleventuallytakeoverfromthelibrariesandstudentswhowanttotakeinnewknowledgewillenduplearningeverythinginthecomputerlab.
6.昨天他的汽车几乎是迎头撞上了一辆卡车。如果他继续这样随便开车,我确信他最后一定会被送进医院的急诊室。
Yesterdayhiscarcrashedintoatruckalmosthead-on.Ifhedoesnotstopdrivingsocarelessly,Iamsurehewillwindupintheemergencyroomofahospital.
7.这幅画的结构设计有一个缺点。你为什么不擦掉那几条垂直线,把它简化一点呢?
Thereisaflawinthestructuraldesignofthepainting.Whydon'tyouerasetheverticallinesandsimplifyitalittlebit?
8.约翰本该在很久以前就把烟戒掉了。毕竟健康对每个人来说都是最重要的。Johnshouldhavegivenupsmokingalongtimeago.Afterall,healthisoftheutmostimportancetoeverybody.
1.学校应避免仅按学生考试成绩来判别孰优孰劣并以此对待他们。相反,好的教育体制应使每一位学生都能达到良好的水准,成为全面发展的(well-rounded)人。
Schoolsshouldavoiddecidingwhoissuperioronlyintermsofstudents'examresultsandtreatingthemaccordingly.Instead,agoodeducationalsystemshouldenableeverystudenttomeasureuptogoodstandardsaswell-roundedpeople.
2.大学生课后有问题时,往往在办公时间之外不容易找到老师。这是由于教师繁忙的学术研究,而不是他们对学生漠不关心。
Asoftenasnot,whencollegestudentshavequestionsafterclass,theirteachersarenotreadilyavailableexceptduringofficehours.Thisisduetoteachers'busyacademicresearch,ratherthantheirindifferencetothestudents.
3.这个班级由40名学生组成,他们中大部分按英语水平过去常被归在中等之列。但由于这位老师从不在言辞中表露出不耐烦,学生们对他的教学方法产生了积极的反应,从而没有辜负他的期望。
Thisclaconsistsoffortystudents,mostofwhomusedtobelabeledaverageintermsofEnglishlevel.Butasthisteacherhasnevershownanyverbalimpatience,thestudentshavereactedpositivelytohisteachingmethodsandliveduptohisexpectations.
4.在美国,教书变得越来越难了,部分原因是学生越来越多样的种族背景以及需要另外培训才能掌握的更为复杂的教学技术。
TeachingisbecomingincreasinglydemandingintheUnitedStates,dueinparttothediversityofstudents'racialbackgroundandthecomplexityofeducationaltechnologiesthatrequireadditionaltraining.
5.英国人经常被归类为保守型,显然这一归类带有成见。实际上,英国在民族特性方面与其他欧洲国家相比并没有太大的差异。英国人有礼貌,爱整洁,讲秩序,充满自信。
TheEnglishare,asoftenasnot,labeledconservative.Obviouslythislabelisprejudiced.Inreality,BritainisnotverydifferentfromotherEuropeancountriesintermsofnationalcharacteristics.TheBritisharepolite,neat,orderlyandconfident.
6.有些年轻人在成长过程中有着要求独立的强烈愿望。他们宁可通过自己的努力来渡过生活中的困难,也不愿意带着负罪感求助于他们的父母。
Someyoungpeoplegrowupwithastrongdesireforindependence.Theywould
rathertryhardtogothroughlifeontheirownthanturntotheirparentsforhelpwithasenseofguilt.
7.你的朋友对你非常真诚,你也应该同样以诚相待,决不应该欺骗他,或者带着讽刺的口吻谈论他的挫折。
Yourfriendtreatsyousincerely,soyoushouldrespondaccordinglyandmustntdeceivehimortalkabouthissetbackswithirony(ironically).
8.邻居们恼火的原因是他们发出的噪音,但是由于他们一再保证夜间停工,从而得以完成这套公寓的装潢。
Theneighbors'irritation/annoyancewasduetothenoisetheymade.However,becauseofreassurancesthattheywouldstopworkingatnight,theywentthroughwiththedecorationofthisapartment.
1.正如你可以想像到的,阅读为我打开了一个新的天地并永远改变了我的人生道路。
Asyoucanimagine,readinghasopenedanewworldtomeandchangedforeverthecourseofmylife.
2.他从童年起就对书籍表现出一种非常强烈的兴趣。他对书籍如此迷恋,以致从不让一天过去而不进行一些阅读。
Hehaddemonstratedanunusuallyintenseinterestinbookssincechildhood.Sofascinatedwithbookswashethatheneverletadaypawithoutdoingsomereading.
3.他每次乘地铁上下班身边都有一本想读的书。他就这样在过去三年中读了近一百本书。
Everytimehetakesthesubwaytoandfromwork,hehaswithhimabookthathewantstoread.Thatisthewayhehasreadnearlyahundredbooksinthepastthreeyears.
4.他读中学时常在自己的房间里读书至深夜。每次听到母亲走近的脚步声,他便关掉灯假装睡着。而母亲一走过去,他便打开灯,重又读起来。
Whenhewasinhighschool,heusedtoreaddeep/farintothenightinhisownroom.Eachtimeheheardtheapproachingfootstepsofhismother,hewouldturnoffthelightandfeignedsleep.Butassoonashismotherpassed,hewouldturnonthelightandbeginreadingagain.
5.几乎没有什么关于中国的东西是他不感到好奇的。为了满足自己的好奇心他已决定亲自到那儿去尽量多看一些。
ThereishardlyanythingaboutChinahe'snotcuriousabout.Andto
satisfyhiscuriosityhehasdecidedtogothereinpersontoseeasmuchashecan.
6.我不知道是什么使得你儿子羡慕那位流行歌手并试图事事模仿他的。你还是问问他本人好了。
Idon'tknow/Ihavelittle/noideawhatmadeyoursonenvythatpopsingerandtrytoemulatehimineverything.Youmightaswellaskhiminperson.
7.他从图书馆一借到那本书就在走廊的灯光下飞快地把它翻了一遍。
Assoonashecheckedoutthebookfromthelibrary,hethumbedthroughitspagesbythecorridorlight.
8.我认为没有哪个人在农村学到的比我更多。实际上,农村的三年使我比进某个大学学习得更深入细致。
Idon'tthinkanybodyeverlearnedmoreinthecountrysidethanIdid.Infact,thosethreeyearsinthecountrysideenabledmetostudyfarintensivelythanIwouldhaveifIhadattendedsomecollege.
1.他生来就有残疾,但他从不沮丧,也从未屈服于任何困难。
Hewasdisabledfrombirth,butheneverfeltfrustrated,nordidhegiveintoanydifficulty.
2.汤姆一直坚决要求提升。当机会出现时,他立即抓住了。
Tomhadbeenholdingoutforapromotion.Whentheopportunityshowedup,hegrabbeditatonce.
3.他对所有的标准化考试都不信任并认为应该有某种更好的东西来取代它们。Hedistrustsallstandardizedtestsandbelievesthatthereshouldbesomethingbettertosubstituteforthem.
4.我的论点是,我们应当马上对这些有争议的问题逐个进行调查。
Mythesisisthatweshouldcarryoutasurveyofthesecontroversialissuesonebyonerightnow.
5.贝蒂勤劳而又可靠。她从不在困难面前退缩。总之,她是我们都为之感到骄傲的那种学生。
Bettyisdiligentanddependable.Shenevershiesawayfromanydifficulties.Inshort,sheisthekindofstudentthatweareallproudof.
6.把汽油箱放在你的房子里是不明智的,因为它极易燃烧,并且可能在几分钟
内就将你辛辛苦苦挣来的财富付之一炬。
Itisill-advisedtokeepthegastankinyourhouseforitigniteseasilyandmayburnupallyourhard-earnedwealthinjustafewminutes.
7.史密斯博士的讲座等于是说,很早就显示出高情商的孩子无论面对什么困难都会最终取得成功。
DoctorSmith'slectureamountstosayingthatachildwhodisplayshighEQearlyoninlifewillsucceedeventuallyinthefaceofallkindsofdifficulties.
8.由于在美国许多婚姻都以离婚告终,心理学家们建议所有家庭中的夫妻都应更经常地相互沟通,不要等到为时太晚时才来解决他们的问题。
SincemanymarriagesendindivorceintheUnitedStates,psychologistshavesuggestedthatcouplesinallfamiliescommunicatewitheachothermoreoftenandsolvetheirproblemsbeforeitbecomestoolate.
1.随着长大,我渐渐接受了这一事实:我永远不会实现成为一名作家的梦想。AsIgrewup,ImademypeacewiththefactthatIwouldneverfulfilmydreamofbecomingawriter.
2.迈克尔想了两天还没填出字谜游戏(wordpuzzle)里那个至关重要的词,最后只好失望地放弃。
Michaelhadgotstucktryingtofigureoutthewordessentialtothewordpuzzlefortwodaysbeforehethrewuphishandsinfrustration.
3.当这位歌手发现市面上有自己作品的盗版(piratededition)时,他十分震惊,发誓决不放过那盗贼。
Thesingerwastakenabackbythepiratededitionsofhissongsonthemarket,andhevowednottoletthethiefsoff.
4.感谢您购买我们的锅炉(furnace)。作为回报,我们将免费为您处理旧锅炉。Thankyouforpurchasingourfurnace.Inreturnwewillgetridofyouroldoneforfree.
5.我和苏珊互诉了别后发生的事情,从中我得知她已经出版了好几本儿童读物。SusanandIfilledeachotherinonwhathadhappenedafterweparted,fromwhichIlearnedthatshehadhadseveralchildren'sbooksinprint.
6.当连锁大书店的竞争逼得她的小书店歇业后,已届中年的莉莲不知道自己还能做些什么。
Herbookstorehavingbeenfrozenoutbyagiantchain,themiddle-agedLillianwasataloastowhatelseshecoulddo.
7.你需要有人在旁不断督促才会完成这一任务。
Youneedsomebodytourgeyouconstantlytoseethetaskthroughtocompletion.
8.因为害怕新建购物中心会破坏社区的宁静,许多居民反对这一计划。
Forfearthatanewshoppingcenterwouldruinthepeaceofthecommunity,manyresidentsopposedtheconstructionplan.
1.如果你对冗长的讲座不感兴趣,那从头至尾把它听完实在是毫无意义的。Itisreallypointletositthroughatediouslectureifyoudonottakeanyinterestinit.
2.由于他在生态学领域的卓越地位,我们学校的学生都非常敬重他。
Thestudentsatouruniversityallholdhiminhighesteembecauseofhiseminenceinthefieldofecology.
3.虽然他声称他的那部新小说跟他本人的生活无关,但它还是吸引了许多青年读者。他们认为这部小说使他们粗略地看到了作者的童年。
Thoughheclaimsthathisnewnovelhasnothingtodowithhisownlife,ithascaughtthefancyofmanyyoungreaders,whobelievethatthisnovelhasgiventhemaglimpseoftheauthor'schildhood.
4.自从计算机技术迎来了人们所称的信息时代以来,有些作家已经不再用钢笔,因为他们现在能够用计算机来写一切东西了。
SincecomputertechnologyusheredinwhatisknownastheInformationAge,somewritershavedoneawaywiththeirpens,fortheycannowwriteeverythingwiththeircomputers.
5.我们不得不羞愧而遗憾地承认,在我们中间有些人的确把自己看作是宇宙的中心,对公共事务毫不关心。
Wehavetoadmit,asmuchinsorrowasinshame,thattherearesomepeopleamonguswhodothinkofthemselvesasthecenteroftheuniverseandcareverylittleaboutpublicaffairs.
6.首先,我们应该取得该市人口的精确数据。如果退休人员的人数超过青少年的人数,我们就应该调整发展计划以满足这一大批人的需要。
Firstandforemost,weshouldgettheprecisedataonthepopulationofthecity.Ifretiredpeopleoutnumbertheteenagers,weshouldadjust
ourdevelopmentplantotheneedsofthislargegroupofpeople.
7.最令南希感到高兴的莫过于看到她七岁的儿子取得的飞速进步,他的演奏甚至会使许多专业钢琴家相形见绌。
NothingpleasesNancymorethantoseetherapidprogremadebyherseven-year-oldson,whoseplayingwouldputmanyaprofessionalpianisttoshame.
8.我要表明的观点是,作为当代的大学生,我们必须极为尊重知识,尤其是尊重对知识的追求,并非常重视传统、社会的约束和连续性。
ThepointIwanttomakeisthatasmodernuniversitystudents,wemustholdknowledgeinhighesteem,especiallyitsquest,andplacegreatvalueontradition,socialrestraintandcontinuity.
内容:回帖功能已关闭
相关帖子推荐

我要回帖

更多关于 英语唯美句子带翻译 的文章

 

随机推荐