(1)希望期望。(希望する)
栄達を願わない。/不求显达
子どもの病気が早くなおるように願う。/盼望孩子的病早日痊愈quányù。
家の子どもをお願い申します/请你照料我的孩子。
(2)祈祷祈愿。(祈る)
神に祈り願う。/向神祈求
(3)要求。(要求)
さっそくご返事を願います。/请早回信
(電話で)すみませんが小林さんをお願いします。/劳驾请找一下小林先生。
ご用命を願います/请您吩付fēnfu;恳请惠顾huìgù。
(4)恳求。(乞い求める)
援助を願う。/请求援助yuánzhù。
お願いしたいことがある/我有件事想求您。
どうぞよろしく願います/请多┏关照。
お手やわらかに願う/请高抬gāo tái贵手;请手下留情。
(5)请顾客买(品物を客に買ってもらう。)
この品はお安く願っております/这个商品可以便宜些卖给您。
(1)願いましては/请注意。
(2)願ったり叶ったり/事随人愿。
(3)願ってもない/求之不得。
伺う的假名是[うかがう] 释义如丅:
先生の御意见を伺いたい。 想听听先生的意见
ちょっと伺いますが。 请问向您打听一下。
2、拜访(这种场合作自动词用)
お宅に伺いましょう。 到府上拜访您
“伺う”的近义词是“相谈”。
词性:【名?他动词?サ变/三类】
商量;协商协议,磋商;商谈;商萣一致的意见。
物は相谈 事怕商量。
【他动词?五段/一类】 请教打听。;拜访访问。
本回答由山东维真生物科技有限公司提供
下载百度知道APP抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。