公鸭嗓的女人用英语怎么说,公鸭嗓的女人或成新时尚

原标题:双语阅读:“公鸭嗓的奻人”成英国年轻女性新风尚

女性如今都爱拉长调子用沙哑的声音说话俗称“气泡音”。许多美国名人都这么说话包括真人秀明星卡戴珊姐妹。

这一语言现象还让这些女性的声音变得更低沉也许反映出在职场上和男性竞争的需要。

一位文化评论家吐槽说这种风潮让年輕女孩的声音听起来像“鸭子嘎嘎叫”

帕丽斯 希尔顿、歌手布兰妮和凯蒂 佩里等名人在说话时都会时不时发出这种低沉的喉音,这种说話风格在英国正变得越来越流行

这种声音也叫作“紧喉音”,发音时拉长特定音节这样就会让喉咙深处发出颤音,产生一种像棍子一邊移动一边敲击栏杆的哒哒声

路易斯安那州立大学的研究人员称,女性认为低沉的声音让她们听上去更阳刚这样才能更好地在工作中與男性竞争。

不过虽然这种嘎嘎嗓没有给金 卡戴珊的事业造成任何损害,但许多人认为这种声音带有负面含义

一项研究发现,这么说話的女性听起来能力较差而且较不适宜被雇用。

演讲及戏剧教师协会甚至将其称作一种语言障碍

该协会主席卡莉 福斯特说:“这看起來真让人匪夷所思。女性费力争取了这么多年就为了让自己的声音能被听到,而现在女性却时兴这种语言障碍这将让女性面临得不到傾听或认真对待的风险。这种语言障碍往最好的方面说就是可笑往最差的方面说则会损害声带。”

看小编描述了半天还是对这种“公鴨嗓的女人”没有概念,那就一起来看一段“水果姐”凯蒂·佩里视频吧!

drawl: 慢吞吞拉长调子的说话方式

vocal fry: 声带微颤而发出的弱声气泡音

翻译&編辑:丹妮

我要回帖

更多关于 公鸭嗓的女人 的文章

 

随机推荐