Umsatz是什么意思 《德语 um助手》德汉

entstanden
在德汉-汉德词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《德语助手》授权一个
添加笔记:
<div id="correct" title="在德汉-汉德词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《德语助手》授权一个">有奖纠错
v. 产生。形成。滋生。发源。
Zwischen den beiden M?dchen ist ein freundschaftliches Verh?ltnis entstanden.两个小女孩之间产生了友情。Es ist kein grosser Schaden entstanden.没有造成重大损失。Nach dem 2.Weltkrieg sind viele neue unabh?ngige Staaten in Afrika entstanden.第二次世界大战后非洲出现了许多新的独立国家。Ein meterlanger Riss war an der Wand entstanden.墙上出现了一条几米(或约一米)长的裂缝。Durch seinen Umzug sind ihm diesen Monat grosse Unkosten entstanden.他因搬家本月开支很大。 Somit ist ein Glaubwürdigkeitsdefizit entstanden, das den Ruf des Systems der Vereinten Nationen insgesamt überschattet. 结果,委员会“信誉赤字”扩大,给整个联合国系统的名誉蒙上阴影。 Die Grundprinzipien wurden nicht immer angewandt, wodurch dem UNHCR unn?tige Kosten entstanden. 由于没有坚持适用基本原则,使难民署支付不必要的费用。 Aus seiner Asche entstanden die Vereinten Nationen mit ihrer Vision einer anderen, besseren Zukunft. 联合国从战争灰烬中诞生,它期望未来可以不同、且必将不同。 Sind solche Bedrohungen jedoch bereits entstanden, so müssen wir besser darauf vorbereitet sein, ihnen entgegenzutreten. 但是一旦出现此种威胁,我们必须有更为充分的准备予以应对。 Die Probleme hinsichtlich der Einsatzführung, die vor kurzem in Sierra Leone entstanden, sind das jüngste Beispiel für eine Situation, die nicht l?nger geduldet werden kann.
最近在塞拉利昂产生的指挥和控制问题说明这种情况不能再容忍下去。 mit Besorgnis über die Gef?hrdung des Hoheitsgebiets durch den Drogenhandel und damit zusammenh?ngende Aktivit?ten sowie über die Probleme, die dem Gebiet durch die illegale Einwanderung entstanden sind, 关切地注意到领土易受贩毒和有关活动以及非法移民造成的问题的影响, Darüber hinaus hielten sich die Partner h?ufig nicht an die Beschaffungsverfahren, wodurch Verluste in H?he von sch?tzungsweise 340.000 Dollar entstanden. 此外,执行伙伴也常常不遵守采购程序,造成大约34万美元的损失。 Der z?gerliche Eingang von Mitteln hat darüber hinaus auch die F?higkeit des UNHCR behindert, auf die Krise im Osten Tschads zu reagieren, die durch Flüchtlinge aus Darfur entstanden ist. 筹资速度太慢还损害了难民专员办事处应付乍得东部达尔富尔难民危机的能力。 4. ersucht den Generalsekret?r, ein Register der Sch?den zu erstellen, die allen im Sinne der Ziffern 152 und 153 des Gutachtens betroffenen natürlichen oder juristischen Personen entstanden
请秘书长就咨询意见第152段和153段建立登记册,登记所有有关的自然人和法人遭受的损失; In den ersten 30 Jahren des Bestehens der Vereinten Nationen entstanden Dutzende neuer Staaten aus Kolonialsystemen, die bis in neuere Zeit die H?lfte der Menschheit an eine Handvoll von Hauptst?dten banden.
联合国成立后的头30年,数十个新兴国家摆脱了殖民体系,而直到近代,这一体系还将整个人类的一半束缚在屈指可数的少数国家手里。 8. fordert die Regierung Israels abermals auf, dem Hilfswerk für die Sch?den, die durch die Handlungen der israelischen Seite an seinem Eigentum und seinen Einrichtungen entstanden sind, Scha
再次要求以色列政府就以色列一方的行动对工程处财产和设施所造成的损失给予赔偿; tief besorgt über die schlimme wirtschaftliche und humanit?re Situation, die in Folge der Abriegelung der besetzten pal?stinensischen Gebiete und der dort gelegenen St?dte und D?rfer entstanden ist, 表示严重关切被占领巴勒斯坦领土及其内的城镇村庄被封锁,使得经济和人道主义状况悲惨不堪,
关注我们的微信
下载手机客户端
赞助商链接
《德语助手》是最专业的德语学习软件。提供了完整详尽的德汉-汉德词典、德语变位参考、德语百科全书。是德语学习者必备的工具。soft.godic.net
如果您希望在《德语助手》网站上放置宣传广告,可以联系我们。www.godic.net
提供大量德语阅读听力资源的免费在线德语学习站点
同济大学门户网站www.tongji.net
德国华人门户www.kaiyuan.de
中国德语界
德国留学专业网站www.abcdvbbs.net在德汉-汉德词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《德语助手》授权一个
添加笔记:
<div id="correct" title="在德汉-汉德词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《德语助手》授权一个">有奖纠错
-en ① 选择;可能性,选择可能性② 选择权③ 国籍选择权④ [经,律]优选权;优先购买权
【汽车】f 选装件,选择
Eine denkbare Option sei dabei, die Kindergelderh?hung nach Anzahl der Kinder zu staffeln.对此,一种可能的方式是根据儿童数量来划分儿童补助费提高的等级。 d) die Option einer teilweisen Kapitaldeckung dieser V
为负债部分注资的备选办法; Wir ermutigen Staatsführer und Konfliktparteien, von der Option eines vorbeugenden Einsatzes konstruktiven Gebrauch zu machen. 我们鼓励国家领导人和冲突各方为建设性目的选择使用预防性部署。 Staatsführer und Konfliktparteien sollten von der Option eines vorbeugenden Einsatzes von Friedenssicherungskr?ften konstruktiven Gebrauch machen.
国家领导人和冲突各方应积极选用为预防目的部署维和人员的做法。 Die zweite Option fand die gr?sste Zustimmung, unter anderem deswegen, weil sie auch von vielen Staaten, die die erste oder dritte Option befürworten, als Rückfallposition genannt wurde. 第二个方案得到的支持最多,其中一个原因是因为它也是许多支持第一方案和支持第三方案国家可退而选之的方案。 a) die Vor- und Nachteile für die Mitgliedstaaten, die sich aus der Option des Umlageverfahrens zur Finanzierung der Verbindlichkeiten für die Krankenversicherung nach Beendigung des Dienstverh?ltnisses gegenüber der Option des Kapitaldeckun
以“现收现付”方式应付离职后健康保险福利负债,或者为这些负债注入资金,这两种备选办法对会员国孰利孰弊; 8. nimmt mit Interesse Kenntnis von der Option in Ziffer 30 des Berichts des Generalsekret?rs1 und ersucht den Generalsekret?r, die Auswirkungen dieser Option zu prüfen und im Rahmen seines Jahresberichts über die Rechtspflege im Sekretariat darüber B
感兴趣地注意到秘书长报告1 第30段所述的选择,并请秘书长探讨这一选择的所涉问题,并在他关于秘书处司法制度的年度报告中报告有关情况; Um bewaffnete Konflikte zu verhüten, müssen wir ihre Ursachen verstehen und uns darum bemühen, Gewalt zu einer weniger sinnvollen Option zu machen. 为了预防武装冲突,我们必须了解冲突的根源,努力使暴力行为变成一个较不合理的选项。 2. ersucht den Generalsekret?r um die unverzügliche Prüfung der Optionen zur besseren Wahrung der Unabh?ngigkeit des Ausschusses für Vertr?ge am Amtssitz, einschliesslich der in der Empfehlung 1 des Berichts des Amtes für interne Aufsichtsdienste genannten Option;
请秘书长尽快审查更好地保障总部合同委员会独立性的办法,包括内部监督事务厅审计报告建议1 中提出的办法; Tut er dies nicht, besteht per definitionem Zeit genug, um andere Strategien zu verfolgen, darunter ?berzeugungsarbeit, Verhandlungen, Abschreckung und Eind?mmungspolitik, und danach die milit?rische Option erneut zu prüfen. 如果安理会不愿意,那么必然会有时间来采用其他做法,包括劝说、谈判、威慑和遏制;然后再考虑选择军事行动。 Wurde jede nicht-milit?rische Option zur Abwendung der Bedrohung in Erw?gung gezogen und liegen hinreichende Gründe zu der Annahme vor, dass andere Massnahmen keine Aussicht auf Erfolg haben? 是否已经探讨通过非军事途径消除有关威胁的各种办法,并且有正当的理由认为其他措施不会取得成功? Umfang und Konfiguration der VN-Truppen für komplexe Eins?tze dürfen bei potenziellen Friedensst?rern keinen Zweifel daran aufkommen lassen, für welche Option sich die Organisation entschieden hat. 进行复杂行动的联合国部队应有充分的规模和装备,使可能的破坏者不会在考虑联合国会采取何种做法方面心存侥幸。 Ich rege zu weiterem kreativem Nachdenken über eine solche Option an und werde dafür sorgen, dass sie von den zust?ndigen Stellen der Vereinten Nationen sorgf?ltig geprüft wird. 我要鼓励大家进一步创造地思考这种备选办法,并将确保联合国有关官员将仔细审查这种办法。 In Bezug auf Finanzierung und Investitionen betonten zahlreiche Teilnehmer, dass die Mobilisierung ?ffentlicher Mittel durch Finanzierung aus dem Privatsektor eine geeignete Option sei, jedoch begünstigende Rahmenbedingungen erfordere.
关于金融和投资,许多国家强调,用私营部门融资来补充公共资金将是一个好的选项,但需要有利的环境。 Da die Auswirkungen jedoch globaler Natur sind und in unverh?ltnism?ssig starkem Mass die Armen in Mitleidenschaft ziehen, ist ?kologische Nachhaltigkeit nicht bloss eine Option, sondern ein Gebot. 但是,由于影响是全球性的,而受影响最严重的是穷人,所以环境可持续性并不是一种可有可无的选择,而是绝对必要的。 Aus den Konsultationen zu dieser Frage ergab sich als eine pragmatische Option für eine Reform des Vetorechts zum jetzigen Zeitpunkt die M?glichkeit einer Selbstverpflichtung der st?ndigen Mitglieder, vom Vetorecht zurückhaltend Gebrauch zu machen. 通过上述磋商可以看出,目前改革否决权的一个实际可行办法可能是常任理事国承诺有克制地使用否决权。 Es sind vor allem diese beiden Prozesse, die den Unterzeichnern des Vertrags die M?glichkeit bieten (die in manchen F?llen auch genutzt wurde), heimlich T?tigkeiten zu unternehmen, die mit dem Vertrag nicht in Einklang stehen und die ihnen die Option des Erwerbs der Kernwaffenf?higkeit verschaffen sollen. 这两种工序特别为《不扩散核武器条约》签署国提供了一条途径,利用这条途径,签署国可以(在有些情况下已经)秘密从事与《条约》不符的活动,其目的是使这些签署国有获得核武器能力的选择。 Für diejenigen, die im Falle eines Krieges unter dessen Folgen zu leiden h?tten, ist die Konfliktverhütung ganz eindeutig vorzuziehen, und für die internationale Gemeinschaft stellt sie eine weniger teure Option dar als milit?risches Eingreifen, humanit?re Nothilfe oder der Wiederaufbau nach einem Krieg. 对于那些因没有预防行动就可能遭受战争后果的人来说,预防行动显然可取得多,而且对于国际社会来说,预防行动比军事行动、紧急人道主义救济或战后重建的代价更少。
关注我们的微信
下载手机客户端
赞助商链接
《德语助手》是最专业的德语学习软件。提供了完整详尽的德汉-汉德词典、德语变位参考、德语百科全书。是德语学习者必备的工具。soft.godic.net
如果您希望在《德语助手》网站上放置宣传广告,可以联系我们。www.godic.net
提供大量德语阅读听力资源的免费在线德语学习站点
同济大学门户网站www.tongji.net
德国华人门户www.kaiyuan.de
中国德语界
德国留学专业网站www.abcdvbbs.netentspricht
在德汉-汉德词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《德语助手》授权一个
添加笔记:
<div id="correct" title="在德汉-汉德词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《德语助手》授权一个">有奖纠错
【汽车】符合;
Das entspricht meinen Vorstellungen.这和我的想法相符。Ein Barrel ?l entspricht 159 Litern.一桶油相当于159升。Das Ergebnis entspricht in etwa unseren Erwartungen.结果同我们的预料大致相符。Seine Darstellung
leider entspricht der Wahrheit.可惜,这一成果不符合期望。Der formaler Aufbau der Musik einer entspricht klassischen Periode.这个音乐的形式结构符合古典时期。Das entspricht deinen Interessen.这符合你的利益。Ein Euro entspricht ca. acht Yuan.一欧元大约相当于8元。Das entspricht (nicht) der Wahrheit.这(不)符合事实。Das entspricht den Tatsachen (der Wahrheit).这与事实(真相)相符。etw. entspricht nicht dem Niveau der H?rer (Leser)某事物不适合听众(读者)的水平Das entspricht den Usancen in unserer Branche.这符合我们这一行商业的惯例。10 Uhr mitteleurop?ischer Zeit entspricht 12 Uhr osteurop?ischer.中欧时间十点相当于东欧时间十二点。Das entspricht (widerspricht) unseren Gepflogenheiten.这符合(违反)我们的习惯。Dies Verhalten entspricht eigentlich nicht seinem Wesen.这种举动本来不符合他的性格。 Ihr Dienstverh?ltnis entspricht dem der Richter des Internationalen Gerichtshofs. 服务条件应与国际法院法官相同。 b) dessen Verwendung den Anforderungen von Artikel 9 Absatz 1 entspricht. ㈡ 其使用符合第九条第一款要求。 a) entspricht ihr Dienstverh?ltnis mutatis mutandis dem der st?ndigen Richter des G
比照享有国际法庭常任法官的服务条件; ii) abzüglich 561.900 Dollar, das entspricht der in Resolution B bewilligten V ㈡ 减去561 900美元,是上文B号决议核准的减少额; a) entspricht ihr Dienstverh?ltnis mutatis mutandis dem der st?ndigen Richter des Internationalen G
应比照国际法庭常任法官享有同样服务条件; c) Die Gliederung nach Unterprogrammen entspricht so weit wie m?glich einer Organisationseinheit, normalerweise auf Abteilungsebene.
次级方案结构应尽可能对应通常为司级的组织单位。
关注我们的微信
下载手机客户端
赞助商链接
《德语助手》是最专业的德语学习软件。提供了完整详尽的德汉-汉德词典、德语变位参考、德语百科全书。是德语学习者必备的工具。soft.godic.net
如果您希望在《德语助手》网站上放置宣传广告,可以联系我们。www.godic.net
提供大量德语阅读听力资源的免费在线德语学习站点
同济大学门户网站www.tongji.net
德国华人门户www.kaiyuan.de
中国德语界
德国留学专业网站www.abcdvbbs.net

我要回帖

更多关于 einfuhrumsatzsteuer 的文章

 

随机推荐