在沪江关注日语的沪友一个人的ㄖ子遇到了一个关于的疑惑已有1人提出了自己的看法。
熱意あふれるもてなし 这个句子这么表达 正确吗
热情洋溢的招待 句子没错 熱意のあふれるもてなし
溢れ出る(あふれでる) 溢出
センス 来自英语sense 感知、感觉 的意思
溢れ出るセンス 灵感横溢灵感涌现,灵感井喷
你对这个回答的评价是
就是灵感乱窜,太多了嘟冒漾了!
读音-------阿福来撸赛恩斯
你对这个回答的评价是?
假名 あふれでるセンス
你对这个回答的评价是
读法:あふれでるせんす
翻译的靈活一点就是:充满灵感 ,灵感涌现
你对这个回答的评价是?
你对这个回答的评价是
涌出的灵感。 没别的意思了
你对这个回答的评價是?
下载百度知道APP抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。