法语初学者的动画片,已过法语公四,但时常感觉认识句子的单词,也知道它们的结构,就是看不懂,很苦恼。

法语学习资料放送,持续更新!!【沈阳工业大学吧】_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:142,627贴子:
法语学习资料放送,持续更新!!收藏
初级法语语法:条件式现在时  由简单将来时的词根+ -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient,构成与过去将来时完全相同。  用法:  1、在独立句中使用,表示婉转的请求、建议或推测:  Je voudrais une tasse de thé. 我想要一杯茶。  Pourriez-vous venir plus tôt? 你们能早一点儿来吗?  Les ouvriers auraient beaucoup à dire sur cet accident. 工人们可能对这一事故有许多话要说。(表示推测,即对某一事实不能完全肯定。)  2、在主从复合句中使用,表示假设或可能。主句和从句的动词时态配合如下:  从句:si+直陈式未完成过去时; 主句:条件式现在时  1)表示与现在事实相反的假设:  Je vous aiderais, si je le pouvais. 假如我能够的话,一定帮助您。(事实上无能为力)  S’il avait le temps, il apprendrait aussi l’italien. 如果他有时间,他也会学意大利语的。(事实上没有时间)  2)表示将来可能发生的动作(但一般可能性较小)  Si elle venait ici demain, elle pourrait répondre à ces questions. 如果明天她来这儿,她可以回答这些问题。  Si vous travailliez davantage, vous réussiriez à ces examens. 如果你们学习再努力一些,你们也许会通过这些考试。  提示:  1、条件式只表示某一假设条件下,可能出现的结果,并不表示条件本身,因此条件式不能在以si引导的从句中使用。  2、法语的条件式在一定程度上相当于英语中的虚拟语气:  Si j’ étais vous, j’irais voir le dentiste tout de suite. (If I were you, I should go and see the dentist at once.)  Si je n’ étais pas si occupé, j’irais avec vous. (If I were not so busy, I would go with you.)  3、表示动作实现的可能性较大时,用直陈式表示条件和结果:  主句:直陈式简单将来时;从句:si + 直陈式现在时(不能使用简单将来时)  S’il pleut demain, nous ne sortirons pas. (If it rains tomorrow, we shall not go out.) 如果明天下雨,我们就不出去了。  Si le train part à huit heures trente, il n’y aura plus de tempsà perdre. (If the train leves at eight thirty, there will be no time for us to lose.) 火车如果八点半开,我们得抓紧时间了。
订沈阳工业大学上携程,服务有保障免费预订,到店付款,住店送100元消费券.
基础法语语法简单将来时  1.形式:词缀为-ai, -as, -a, -ons, -ez, - ont  2.用法:  a. 描述一个将来发生的动作  b. 表达命令语气  c. 表达委婉语气  3.表示现在和未来的词语  a. 现在:  Aujourd’hui  En ce moment  Maintenant/actuellement  Cette semaine  Ce mois-ci  Cette année  b. 未来  Demain/lundi prochain  Bientôt  Prochainement  La semaine prochaine  Le mois prochain  L’année prochaine /dans un an  4.最近将来时  a. 表示一个非常近的动作  b. 表示一项希望完成的计划  5. 先将来时  a. avoir/être(简单将来时变位)+ 过去分词  b. 表示在将来的动作发生之前已经完成的动作
循序渐进学法语   法语中的九大词类:名词、动词、代词、形容词、副词、冠词、介词、连词、感叹词。每一种词在句子中会做某种句子的成分。句子成分:主语、谓语、表语、宾语、状语、形容语、同位语、补语。  Claud (Il)est un bon étudiant.主语是由名词和代词构成的(当然随着以后课程的深入,动词和句子也可以作为主语);  Nous allons en ville.谓语是由变位后的动词构成的 文国法语;  Vous êtes Chinois.C’est moi. Je suis mariée.表语是由名词、代词、形容词构成的;  Je fais mes devoirs chaque jour.宾语是由名词,代词构成的;  Il y a douze personnes dans notre classe.状语是由副词和介词短语构成的;  Elle a une belle robe.形容语多为形容词;  Moi, je suis professeur. Chirac,présidence de la France....同位语应为名词或者代词;  补语是法语中的特定表述,指补充修饰其他词的词。一定要有介词连接。  Tu es professeur de français(名词补语)  Je suis sûre de toi.(形容词补语)  Il y a beaucoup de filles dans la rue.(副词补语)。  *注意:是什么补语要看补语修饰什么词,文国法语 比如professeur是名词,所以就是名词补语;sure是形容词,所以就是形容词补语;beaucoup是副词,所以就是副词补语。  词序,就是词在句子中的位置次序。法语的词序是相对固定的,有的甚至是绝对地固定的。例如:Le paysan sème le blé.(农民种小麦),而不能把这句的三个成分“主语+动词+宾语”随便更动。Le blé sème le paysan.那就变成没有意义的句子了。
初学法语语法:三步搞定自反代词  第1步:自反代词有哪些?  Je me nous nous  tu te vous vous  il/elle se ils/elles se  有人可能会问啦,me, te, nous, vous同时有好多身份啊,像直宾代词、间宾代词之类,怎么判断它们是不是自反代词呢?  其实很简单,自反代词与主语是保持一致的。以“我”为例,在一个句子中,me跟在主语je后,就是自反代词。如果跟在其他主语,如tu后,那就不是自反代词,而是直宾或间宾代词了。  例如:Je me regarde dans le miroir.  我照镜子。  (在镜子里看自己,这里的me是自反代词)。  Il me donne souvent de bons conseils.  他经常给我一些好的建议。  (me前面的主语不是je,所以这里就不是自反代词)。  第2步:自反代词怎么用?  自反代词主要有三种用法:  1)表示自反意义:  例如regarder单独使用是“看”的意思,而上方“照镜子”的例句中se regarder就是“看自己”的意思。  有些动词强制性需要使用自反代词,必须特别记忆。例如我们经常看到的:s'appeler (名叫),se lever (起床),se coucher(上床睡觉), se promener(散步)等。这类动词必须使用自反代词,才能表达括号里标注的含义,如果不用自反代词,意思就会发生变化。但它们往往也有一层自反的意思在里面,s'appeler就是“把自己叫做……”,se lever就是“把自己抬起来”,se promener就是“溜溜自己”的意思。  2)表示互相的意义:  Ils se voient tous les jours.  他们每天都见面。  (voir是看见的意思,se voir即可表示“互相看见,见面”)。  Mon mari et moi, nous nous sommes rencontrés il y a un an.  我的丈夫和我是在一年前相遇的。  (rencontrer是遇见的意思,se rencontrer即可表示“相遇”)。  3)表示被动的意义:  Son nouveau roman se vend très bien.  他的新小说卖得很好。  Ce livre se lit facilement.  这本书读起来很容易。  第3步:带自反动词的动词,怎么变成复合过去时?  带有自反代词的动词,也就是我们所说的“代动词”,在变成复合过去时的时候要以être作助动词,而且过去分词在一般情况下需要与主语性数配合:  即:主语+ 自反代词+ être的直陈式现在时变位+ 过去分词  以se coucher为例,coucher的过去分词是couché  je me suis couché(e) nous nous sommes couché(e)s  tu t'es couché(e) vous vous êtes couché(e)(s)  il s'est couché ils se sont couchés  elle s'est couchée elles se sont couchées  在上方的变位表中,括号里的字母,要根据实际需要添加,以做到性数配合。例如,如果“我”是一个女孩子,就需要写成je me suis couchée。如果“我们”是好几个女孩子,则需要写成nous nous sommes couchées。  对于初学者而言,应当谨记过去分词需与主语性数配合这一点。当然,还有一些不需要配合的特殊情况,小编将在另外的文章中再作介绍。  最后,还有些同学可能会说,变位的掌握倒是不难,可是在口语中若要用到自反代词的复合过去时,如果要我把主语、自反代词、être的变位和过去分词一个个从脑海中搜罗出来,说出一句话要2分钟啦!!  那么小编要说,练就一口流利的法语是没有捷径哒,必须要多开口多说。但大家可以试着将上方变位表中标成绿色的部分多读几遍(至少背个10遍啦!),顺溜了以后只要再加上个过去分词就搞定了,说出一句话来是不是快了许多呢?
法语发音难点:清辅音和浊辅音  对于以中文为母语的人来说,法语发音中最困难的当属清辅音与浊辅音的区别了。不少同学都说听上去没啥区别,不知道该怎样才能明白这两者间的不同。前两天与球助讨论,才知道国内教育中为了简化这一困难,在学法语语音时加了“清辅音浊化”这一概念。(小编八卦:不知道学意大利语的可也有这一概念?)  于是想在这里与大家分享一下自己的经验。首先要说明的是法语中的清辅音无论如何浊化,发音永远也是不能与法语的浊辅音相提并论的。《法语语音学习:半元音前的浊化》的小编就很明确地指出了“浊化后的[t]不等于[d]哦,不然”你“就变”手指“了!”。  那究竟如何来区别呢?  个人经验 1:法语中的清辅音与汉语拼音中的浊辅音发音接近,例如法语的清辅音p类似汉语拼音b的音,举个例子poule(鸡),发音类似汉语“布了”,而不是“扑了”。而法语的浊辅音理论上来说是要震动声带发出来的,实际上就是将清辅音发得更重,更明显也更强调(按杜子藤A同学的话,就是发声器官用点力)。如果会英语的话,就会发现法语的浊辅音与英语的浊辅音发音基本是一致的。  个人经验 2:学过日语的同学有福了,而且不用日语水平很高,只要学过50音图就行。日语中的清辅音在单个读的时候是送气音,发音原理与汉语中的清辅音毫无二致,但当清辅音位于词语或句子当中时,这些清辅音常要被发成不送气的清辅音,于是这就是法语清辅音的发音方法了。而日语的浊辅音与法语的浊辅音发音接近。  最后要加一句,语言是用来交流的,初学者如果不会这种不送气清辅音的发音方法,而将其发成我们所熟悉的“喷”出来的清辅音也无伤大雅,法国人一般听得懂。而像cadeau(礼物)和gateau(蛋糕)这样的两个单词放在一起时,不少法国人也是会发成送气音的。
法语复合句  法语复合句:  最常见的复合句是从句:  A:关系从句:  由关系代词QUI,QUE ,Où,DONT,LEQUEL引导.  1: 由QUI引导的先行词在从句中做主语,先行词可以是人也可以物.  Il a une tete qui me rappelle quelqu’un d’autre.  但是当动词和宾语(宾语是人的话)之间需要用介词连接的话,即使先行词做的是宾语,也要把介词提前,关系代词用QUI,也可以用LEQUEI等代.  C’est une amie avec qui /laquelle je vais souvent faire du velo.  2:由QUE引导的先行词在从句中做宾语,可以是人也可以是物.  Soyez gentils avec les gens que vous rencontrez.  QUE还可以引导补语从句(但是我还没学,等研究通了再写)  没有介词加QUE的用法.  3: 由DONT引导的先行词和从句中的主语是所属关系,就像简单句中的DE的作用一样,不同的是DE引导的是所有者在后面,而从句中的是先行词是所有者放到了前面.动词词组如有需要用DE加名词是,也可以用DONT做关系代词.DONT还可以表示在什么其中,也可以表示出身等抽象意义(他是一位著名商人的后裔)但是它不可以代替D'Où,D'Où用来表示具体的地方.  La maitresse d’ecole dont je me souviens etait petite et grosse.(动词词组需要).  Je relis ce roman dont la fin est emouvante.(fin et roman是所属关系)  Je suis alle dans plusieurs villes ,dont New york.(表示其中)  Le personnage illustre dont il descend.(表示出身等抽象意义)  4:由Oǜ引导的先行词,可以代替地点和时间还有地点副词,但有介词时介词应该提前,  Il va quitter l’usine ou il travaille depuis 1980.(代替的是地点,U上的字符在后头就省了,知道你那个而不是或者的那个)  L’ete est la saison ou l ‘on nage le plus souvent .(代指时间)  Ton maillot est la ou tu l’as mis ce matin.(地点副词做先行词)  La ville d’ou je suis venu est tres petite.(介词加OU)  至于LEQUEL的用法,我没学全,在QUI的用法中提到过一次,等我理解透彻了在写.  B: 间接称述句,有疑问词SI,COMMENT,QUAND等特殊疑问词引导.  Il m’a demande si je pourrais l’accompagner a l’aeroport.(他问过我是否会和他去机场)  就是这类型的间接称述句来说清楚某人问某人什么问题了.  c:并列句也属于复合句,又分为有关联词引导和没关联词引导的.  Marie vient d’obtenir son diplome d’ingenieur ,elle trouvera facilement du travail.  Pour les vacances , je ferai une croisiere ou je passerai huit jours a Florence.(这的OU是或者的意思)  复合句就是这么几种类型,写句子的时候要注意一个句子里不能出现两套主谓宾,除非有从句......
请问你身边的同学有学德语吗?
法语语法策略:虚拟式用于独立句  虚拟式也可用在que引导的独立句中,这在英语中是没有的。  1.1.用于第三人称,表示命令、禁止、请求  Qu’il sortie d’ici, ce gamin !  Que rien ne soit décidé en mon absence !  Qu’elle vienne me donner un coup de main ce soir !  2.2.表示祝愿。  Qu’il fasse plus de progrès !  Que有时可以省略,主谓倒装  Vive la République populaire de Chine !  II虚拟式过去时  1.1.构成  avoir (虚拟式现在时) que j’aie parlé  être + que je sois allé (e )  2.2.用法:  表示现在或将来某一时刻前已经完成的动作。  De notre classe, elle est la seule qui ait visité cette exposition de peinture.  Il est possible qu’on soit arrivé avant la pluie.  M. Dupont doute que sa fille ait fini ses devoirs quand son ma?tre de piano arrivera.  Mme Martin était étonnée que son fils ait acheté une lampe de poche.
基础法语语法:先将来时  由助动词avoir或être(有性数变化)的简单将来时+动词的过去分词构成,它是一个完成时态,用于表示在另一个将来的动作发生之前已经完成的动作:  Je rentrerai chez moi quand j’aurai fini ce travail. 我干完这活儿就回家。  Dès que nous serons arrivés à Paris, nous vous écrirons. 我们一到巴黎就给你们写信。  1、在复合句中使用简单将来时和先将来时,目的是强调两个动作之间的先后关系,如不强调这种关系,两个动作都可以使用简单将来时:  Ce soir, je lirai les journaux et je regarderai la télévision. 今天晚上我要看报纸和看电视。  2、先将来时有时也可在独立句中使用,表示即将迅速完成的动作:  J’aurai fini mon article dans deux minutes. 我一会儿就能把文章写完。
法语语法的运用_集体名词的用法  集体名词 le nom collectif  集体名词是表示人或物组成的整体的名称,即把一系列同类的人或物作为一个不可分的、数量上不定的集体。例如:lassemblée, lensemble,le reste, la série等。  集体名词的用途  和其他名词一样,集体名词在句子中可做主语、宾语等各种成分,可以带有各种限定词。  1.在词义明确的情况下,集体名词可以单独使用。  如:La foule hurlait.  更多情况下,集体名词带有补语,这时补语起到明确其组成部分中的人或物的作用。  如: une brassée de fleurs 一捧花, une masse de fautes许多错误, une équipe despécialistes一个专家组。  2.集体名词的限定词可以是定冠词、指示形容词或主有形容词。  例如:la totalité des habitants所有居民, le reste des suspects其余的嫌疑人, une nuée dejournalistes一群记者, une série de questions一连串问题。  3.集体名词的补语一般都是复数  如: un tas de cailloux一堆小石子  但是当补语为不可数名词时,仍为单数,如: un amas de sable 一堆沙子  补语多使用介词de,de代替de+des和de+无冠词的复数名词时表示泛指,de+定冠词的复数时表示确指。如: lensemble desélèves全体学生,un cortège des manifestations游行队伍。  注:当集体名词的限定词是不定冠词时,后面为de+无冠词的复数名词;当其限定词是定冠词时,后面为 de+定冠词的复数名词。  4.集体名词作主语或直接宾语时的动词配合  1)单独做主语时,动词与其配合  La foule était suivie par des policiers  2)带补语的集体名词作主语或在关系从句中作直接宾语时,动词配合有两种情况  a 动词与集体名词进行性数配合,强调数量之整体概念。如:  Le groupe de pêcheurs que jai vu.(Cest le groupe que jai vu.)  b.动词与集体名词的补语进行配合,强调其补语。如:  Le groupe de danseuses que jai vues.(Cest sont les danseuses que jai vues,et non le groupe.)  总之,动词与集体名词或其补语进行性数配合多取决于文中的语义及作者的情感判断或强调描述。
南京工业大学考研真题-出售本校全套考研辅导资料,都是学长学姐辛苦用心收集整理的哦~包含历年考真题及解析,老师课件讲义,学长学姐高分笔记等全套考研资料呐!
法语的虚拟式过去时  1.构成  avoir (虚拟式现在时) que j’aie parlé  être + que je sois allé (e )  2.用法:  表示现在或将来某一时刻前已经完成的动作。  De notre classe, elle est la seule qui ait visité cette exposition de peinture.  Il est possible qu’on soit arrivé avant la pluie.  M. Dupont doute que sa fille ait fini ses devoirs quand son ma?tre de piano arrivera.  Mme Martin était étonnée que son fils ait acheté une lampe de poche  12虚拟式愈过去时:  1.构成:avoir(虚拟式未完成过去时) qu’il e?t parlé  être + 过去分词 qu’il f?t allé  2.用法:  如果主句中用过去时态,从句谓语也可用虚拟式愈过去时。  1)1)在主句谓语完成前已经完成的动作,类似英语中的过去时。  On regretta qu’elle f?t partie sans mot dire.  2)2)表示过去的将来时刻前已经完成的动作;类似英语的过去将来完成时。  Il était impossible que Paul e?t fini son travail avant son départ.  Le ma?tre demanda que ses élèves eussent fait la composition quand le surveillant général viendrait.  虚拟式愈过去时属于文学语言,多用于第三人称;现代法语中,常用于虚拟式过去时代替。  Jean était content que son oncle lui ait acheté (e?t acheté) un ordinateur.  注意:  L’expression des sentiments→subjoctif  Les émontion→être heureux que/, être trist que/,être furieux que........  L’ordre,la défance , la permission→vouloir que/,ordonner que/,demander que,/ interdire que,/ permettre que.........  Le souhait→souhaiter que/ désirer que,/je voudrais que/j’aimrais que, .....(espérer que+indicatif)  Le regret→regretter que/ être désolé que/quel dommage que..........  Le crainte→craintre que/ avoir peur que/ il est à craindre que......  Le doute→douter que/,ne pas être certain que,/ il est possible que/, il se peut que,........  (il est probable que+indicatif.表达确定的用直陈式 il est s?r que/ il est clair que/ il est certain que........)  L’expression d’une opinion→Indicatif  La déclaration→déclarer que/ dire que/raconter que/annoncer que/affirmer que/  Le jugement personnel→croire que/penser que/trouve que/supposer que/  注意:否定和提问句用SUJONCTIF
法语语法:指示代词  1.形式  阳性:celui, ceux, celui-ci, celui-là, ceux-ci, ceux-là  阴性:celle, celles, celle-ci, celle-là, celles-ci, celles-là  中性:ce, ceci, cela, ça  2. 用法  指示代词复指前面已经出现过的名词,这避免重复或使我们能够区分两个人或者物  a.复合形式表示区分  Quelles fleurs préférez-vous? Celles-ci ou celles-là?  b. 简单形式,后面可以加介词de或关系从句  L’ascenseur de gauche est en panne, prenez celui de droite.  Il y a deux chemins pour aller au village, celui qui passe par la forêt est le plus court.  c. 也可以跟一个过去分词和de以外的介词  Il y a trop d’accidents sur les routes, ceux causés par l’alcool sont les plus fréquents.  Les émissions sur la science m’intéressent plus que celles sur le sport.  d. 中性代词ce  - ce + être 表鉴别  Qui a téléphoné? C’est monsieur Legrand.  - 复指一个句子或词组  Il y avait beaucoup de monde à la fête, c’était très sympathique.  La tarte aux poires, c’est mon dessert préféré.  - 后接关系代词,意思由上下文决定  Choisis ce que tu veux comme dessert.  - ce复指一个句子  Il s’est mis à pleuvoir, ce qui a obligé tout le monde à rentrer.  e. 代词cela, ça  - cela(ça在口语里)在一个除être以外的动词前作主语  C’est intéressant de lire la biographie d’un homme célèbre.  Cela m’intéresse de lire cette biographie.  - Cela(ça)复指一个词组或句子  Il est parti? Qui t’a dit ça?  Quel désordre! Il faut que tu ranges tous ça.  - ça 在口语中的固定说法  Comment ça va?  Qu’est-ce que c’est que ça?  Arrête! Ça suffit comme ça.  Vous avez fini? Oui, ça y est.  - ça代替le,la,les使名词具有一般意义  Tu aimes le thé? Oui, j’aime ça. (指一般意义上的所有茶)  Tu aimes ce thé à la menthe? Oui, je le trouve très bon. (指这种茶)
怎样才能提高自己的法语写作能力?  很多同学在法语考试中,都会被其中的一项写作部分难住,那么我们应该如何攻克这项写作能力自然成了自己能否考高分的关键,所以今天我就来给您说说如何提高自己的法语写作能力。  提高自己的法语写作能力主要在以下几方面,  在平时的阅读课外读物的时候,我们可以多多的去读一些法语原版的文章,尽量不要一遍看翻译一边来看法语,这样的话对自己的阅读能力的提高是没什么好处的。在阅读这些法语的原版读物的时候要多多的去想象一下当时的场景,把自己置身在当时的环境中去能够让自己更好的理解文章。  在生活中要每天坚持写日记,在写日记的时候可以试着用法语来写,在自己的身边随时的备一本字典,遇到什么不会的单词就可以直接的去查阅自己的字典,在平时不知不觉的琐碎时间里面自己就可以多学很多的单词,不仅仅对自己的法语写作能力有帮助,对自己整个法语的能力的提高都是有帮助的。  在生活中如果你觉得平时的学习已经很乏味了,这个时候自己就可以随时的去看一些法语之类的电影,听一听主角们的发音,感受一下真正的法语语境。  以上的一些如果能坚持天天做到相信一段时间过后你会笑出来的。祝你们成功
基础法语语法:过去将来时   动词简单时的词根+未完成过去时的词尾构成,主要用于补语从句。当主句动词为过去时态,从句动词表示在主句动作之后将要发生的动作时,使用过去将来时:  Pierre m’a dit qu’il rendrait visiteà son professeur. 皮埃尔(当时)和我说他要去看望他的老师。  Je croyais qu’il partirait le 10. 我(当时)以为他要在10号走。  如表示从“过去”角度看即将发生的动作,可用aller(未完成过去时)+不定式动词:  Quand nous sommes entrés dans la classe, le cours allait commencer.
我们走进教室时,马上就要上课了。
法语语法指导:虚拟式愈过去时   1.1.构成:avoir(虚拟式未完成过去时) qu’il e?t parlé  être + 过去分词 qu’il f?t allé  2.2.用法:  如果主句中用过去时态,从句谓语也可用虚拟式愈过去时。  1)1)在主句谓语完成前已经完成的动作,类似英语中的过去时。  On regretta qu’elle f?t partie sans mot dire.  2)2)表示过去的将来时刻前已经完成的动作;类似英语的过去将来完成时。  Il était impossible que Paul e?t fini son travail avant son départ.  Le ma?tre demanda que ses élèves eussent fait la composition quand le surveillant général viendrait.  虚拟式愈过去时属于文学语言,多用于第三人称;现代法语中,常用于虚拟式过去时代替。  Jean était content que son oncle lui ait acheté (e?t acheté) un ordinateur.
法语语法学习辅导:Faire 用作施动词   使做……,让做……  1. 多用人作主语  让……,请……,叫……,由……  faire construire une villa par un architecte célèbre请一位著名建筑家建一座别墅  faire lire des élèves让学生看书  faire taire qn叫某人住口  faire transmettre un message派人传个口信  faire réparer des chaussures找人修鞋  2. 多用物主主语  使……,令……  la pluie fait pousser les cultures雨水使作物生长  la torture la fit crier酷刑使他叫喊了  3. 归于,认为  ne me faites pas dire ce que je n’ai jamais dit  你们不要把我从未说过的话强加再我头上  Faire作为施动词应注意下列9点要求  1. 再复合时态中,过去分词fait永远不变。  je les ai fait venir我已叫他们来。  2. 如果faire后面的不定式为不及物动词或省略宾语的及物动词,其句子的结构顺序是  &主语+faire+inf.+inf.的主语&  j’ai fait partir les enfants au Canada  3. 如果faire后面的不定式为直接及物动词,其句子的结构顺序是  &主语+faire+inf.+inf.的直接宾语+à,par+inf.的主语&  je fais lire cette oeuvre littéraire à mon fils我叫我儿子读这部文学作品  4. 如果faire后面的不定式是带直接宾语和间接宾语的及物动词,其句子的结构顺序是  &主语+faire+inf.+inf.的直接宾语+à+inf.的间接宾语+par+inf.的主语&  je fais écrire une lettre à mon directeur par mon fils我让我儿子给我的经理写封信。  5. 如果faire后面的不定式是间接及物动词,其句子的结构顺序是  &主语+faire+inf. +inf.的主语+à+inf.的宾语&  ce film a fait penser Pierre à son pays  6. 如果不定式的主语是代词,应作faire的宾语处理,简单时态时置于faire的前面,复合时态时置于助动词前;  faire后的动词不定式为不及物动词时,主语代词用le,la,  faire后的动词不定式为及物动词时,主语代词用lui,leur  其句子的结构顺序是  &主语+inf.的代词主语+faire+inf. &  vous la faites entrer  je les ai fait partir en Suisse  7. 如果不定式同时有主语代词和直接宾语代词,则都应作为faire的宾语处理,简单时态置于faire之前,复合时态置于助动词前  试比较  je fais lire cette oeuvre littéraire à mon fils  =je la lui fais lire  8. 如果不定式同时有主语代词,直接宾语代词和间接宾语代词,那么,主语代词应用重读人称代词,且仍用par引导,置于句尾  宾语代词则为faire的宾语,置于faire之前。  je fais écrire une lettre à mon directeur par mon fils  =je la lui fais écrire par lui  9. 如果不定式是代动词,不定式的主语代词可视为faire的直接宾语形式,自反代词se往往被省略,但若发生歧义,则不省略  je le fais (s’)asseoir  c’est moi qui les ai fait se connaître
法语语法学习辅导:简单过去时  1.构成  第一组动词(包括aller)后加-ai, -as, -a, -âmes, -âtes, -èrent  parler  je parlai nous parlâmes  tu parlas vous parlâtes  il parla ils parlèrent  第二组动词和部分第三组动词后加-is, -is, -it, -îmes, îtes, -irent  finir  je finis nous finîmes  tu finis vous finîtes  il finit ils finirent  部分第三组动词的词根有变动:  faire —— je fis  voir je vis  écrire —— j’écrivis  répondre —— je répondis  部分第三组动词词根加-us, -us, -ut, -ûmes, ûtes, -urent  croire  je crus nous crûmes  tu crus vous crûtes  il crut ils crurent  有些第三组动词的简单过去时参考其过去分词:  vouloir —— voulu —— je voulus  partir —— parti —— je partis  prendre —— pris —— je pris  少数第三组动词的简单过去时有特殊变位形式:  être avoir venir  je fustu fusil futnous fûmesvous fûtesils furent j’eustu eusil eutnous eûmesvous eûtesils eurent je vinstu vinsil vintnous vînmesvous vîntesils vinrent  2.用法:  相当于英语中的一般过去时,但只能用于书面语,通常多用第三人称。  Le peuple de Paris prit la Bastille le 14 juillet 1789.  Soudain, il ouvrit l’armoire, prit son manteau et sortit sans mot dire.
法语语法学习辅导:泛指形容词   Tout 阳性单数  Toute 阴性单数  Tous 阳性复数  Toutes 阴性复数  1 Tout +定冠词,指示代词,主有形容词,表达 « 所有 » « 整个的 »  Nous avons mangé tout le gâteau.我们吃了整个蛋糕  J’ai lu toutes ces revues.我读了所有杂志  2 Tout + 名词表示 « 每一个 » « 任何 » 相当于 chaque 的用法  Tout passager doit avoir un billet.每个乘客都用该有票  3 Tout+un/une 表示强调语气  C’est tout un problème.这真是一个问题  4泛指代词 tous /tus/  泛指形容词 tous /tu/  Tous va bien ici 这一切都很好/tu/  Ces film sont tous très intéressants.所有的电影都很有趣 /tus/  Elles partent toutes en France 他们都去法国了/tut/
若有来生,我愿为树,一叶之灵,尽窥全秋。 一尘莫染, 自净其心
法语中直宾和无介词状语如何区别   不少初学者刚接触法语时经常分不清句中动词后紧跟的名词到底是直接宾语还是无介词的状语,我们可以通过下列几种方法加以区别。  ◆与状语相反,直接宾语位置不能移动。  La nuit mon père travaille. 我父亲在深夜工作。  *Le fer le forgeron travaille.  ◆直接宾语很难删去。  Le chat poursuit la souris (dans la maison). 猫(在家里)追逐老鼠。  *Le chat poursuit dans la maison.  试比较:  Le forgeron travaille le fer. (1) 铁匠加工铁器。  Mon père travaille la nuit. (2 ) 我父亲在深夜工作。  在例句1中,直接宾语le fer回答动词后提出的问题〈什么?〉,而在例句2中,时间状语la nuit回答问题〈什么时候?〉。其他的状语回答这样的问题:quand, où, pourquoi, comment等等。  另外,直接宾语在被动态时可以依然成为动词的主语:“Le fer est travaillé par le forgeron. 铁器是由铁匠加工的。”而状语不能这样转化。
法语中副词与品质形容词的位置搭配你会吗?  1. 副词可以改变形容词的意思,不管形容词起哪种作用。  Ils ont une très grande maison. 他们有一幢很大的房子。[形容词做形容语]  Leur maison est très grande. 他们的房子很大。[形容词做表语]  Leur maison, très grande,est magnifique.他们的房子很大。[形容词做同位语]  2. 限定形容词的副词一般放在形容词前面:  Il est souvent triste.他经常忧愁  Il est très triste.他很忧愁  Il est un peu triste.他有点忧愁  3. 副词跟形容词一起移动:  Une maison très grande. 一幢很高大的房子  Une très grande maison. 一幢很大的房子
法语口语练习的几个技巧  有没有机会在国外生存、发展下去,关键是要看有没有机会去表达自己,和别人交流。如果你学的是哑巴法语,到了国外你将十分困难。而目前我们很多地方的法语教育是有缺陷的。学一种语言,交流是目的,而不是语言本身。我们往往把法语仅仅当做一门知识在学,从小学到大,到最后,还是不会说法语。  语言的交流与掌握大量的词汇、句型、语法是两回事。就语言本身的知识来说,我们已经过关了。我们缺少的就是在交流中来运用法语,只有在交流中我们才能与对方进行思维密码的相互破译。同样的话在不同的语言交流环境中所表达的意思是不一样的。以下有6种技巧,是法语国家的人和法语国家的人之间交流的关键性东西,如果我们能掌握这6种技巧,就可以更好地理解法国人的思维,从而学好口语。  第一,如何用法文简单界定一个东西的技巧。法国人和法国人交谈80%是想告诉对方这个事物是什么。我们的课本尽管词汇难度不断加深,但思维逻辑结构却只停留在一个水平上。因为中国传统教学模式没有教会学生表达思想的技巧。  第二,如果已经学会界定,但理解还有偏差,那就要训练用不同的方式解释同一事物。一种表达式对方不懂,讲法语国家人会寻找另一种表达式最终让对方明白。因为事物就一个,但表达它的语言符号可能会很多。这就要多做替换练习。传统的教学方法也做替换练习,但这种替换不是真替换,只是语言层面的替换,而不是思维层面的替换。也就是说用一种不同的方式表达同一个意思,或者一个表达式对方听不清楚,举一个简单易懂的例子来表达,直到对方明白。  第三,我们必须学会法国人怎样描述东西。从描述上来讲,由于中西的文化不同会产生很大的差异。我们描述东西无法乎把它放在时间和空间两个坐标上去描述。法国人对空间的描述总是由内及法,由里及表。而中国人正好相反。从时间上来说,中国人是按自然的时间顺序来描述。我们描述一个东西突然停住时,往往最后说的那个地方是最重要的。法国人在时间的描述上先把最重要的东西说出来,然后再说陪衬的东西。只有发生悲剧性的事件,法国人才在前面加上铺垫。这就是中国人和法国人在时间描述上的巨大差别。  第四,要学会使用重要的法国习语。不容易学、易造成理解困惑的东西就是&习语&。比如北京人说盖了帽儿了,法国人很难理解,这就是习语。所以和法国人交流时,能适当地运用法国习语,他马上就会觉得很亲切,也很爱和你交流。那么什么是习语?就是每个单词你都认识,但把它们组合在一起,你就不知道是什么意思了。  第五,学会两种语言的传译能力。这是衡量口语水平的一个最重要标准。因为法语不是我们的母语,我们天生就有自己的母语。很多人都认为学好法语必须丢掉自己的母语,这是不对的。  第六,要有猜测能力。为什么法国人和法国人、中国人和中国人之间交流很少产生歧义?就是因为他们之间能&猜测&。我们的教学不提倡&猜测&。但我觉得猜测对学好法国口语很重要。在交流中,有一个词你没有听懂,你不可能马上去查字典,这时候就需要猜测来架起一座桥梁来弥补这个缺口,否则交流就会中断。  中国人学习口语讲究背诵,背句型、背语调,结果就是很多人讲口语的时候讲着讲着眼就开始向上翻,实际上是在记忆中寻找曾经背过的东西。如果他要是能猜测的话,我想也就不会出现这种现象。  中国学生如果能做到这6点,用较短的时间肯定能学好口语。  再说说法语语音的问题。我们中国人不需要钻牛角尖,一定追求发音像一个本地人,只要我们的发音不至于让对方产生误解就可以了。我们在平时,不需要迷信什么科学方法,只需要记住一点:模仿。但一定要模仿标准的法语或法语。在模仿的基础上,每天保持1个小时的自我口语练习,这个练习必须假想一个双向交流的场合,即仿佛有人与你交流一样。
想要学好法语语法规则需要一个适应过程  初学法语什么最难?当然是语法。即使是学了很久的人员,也不一定就完全了解法语的规则,它总是和你想的不一样,但不要灰心,这只是法语学习中的一个过程。  以“sous” 为例。  你知道sous la table是什么意思,估计各位都会不假思索地说“在桌子下面”。这太容易了!那请问mettre une lettre sous enveloppe 是什么意思?一旦你嘀咕 “把-信-放-在-信-封-下-面”,错乱就开始了,因为理智告诉我们,一般人都把信放到信封里面。没错,mettre une lettre sous enveloppe 是“把一封信塞进信封”的意思。这时哪位同学肯可爱地搬出法语字典查一下,一定会有意外收获:sous兼备“在下面”和“在里面”两个意思(见Petit Robert的解释,sous : la position ? en bas ? ou ? en dedans ?)。这个发现其实挺有趣,一向自称严谨的法语怎么连“下面”和“里面”都凑合着用一个词说啊? 换个思路看看说不定会豁然开朗:“下面”和“里面”有时也有交集,像“笼罩”不就是又在下面又在里面嘛。朝这个方向挖一挖,sous 当“在里面”讲就不难理解了。  真是没有最乱只有更乱啊,但学法语的亲们别担心,这个乱是有头的:起点叫“这和我想的不一样”,终点叫“我明白游戏规则了”,中间的过程即是各种思考研究和练习。错乱表示你开始意识到中文和法语可能在哪里规矩不同,这一点思考对学习外语很重要,现在法语好的人原先都错乱过,你觉得错乱了,就对了。
法语E-TEF听力高分获取对策  任何人任何时间要取得法语E-TEF听力理解的高分,除了平时努力地去听,去辨,提升自己的单词的拼写能力,掌握单词的发音规律和单词拼写和发音之间的关系的能力之外还必须掌握以下几个至关重要的几个要素,即:  首先,了解听力材料中主要的人物、语言的背景、具体的情节、抓住关键词、关键句,注重语音、语调。在考前首先要做到多听、多写、多阅读,扎实地打好自己的法语水平。  其次,在选择听力材料时涉及的面尽量地要广,不仅要有日常生活方面的内容,而且还要涉及其他各个方面,例如体育、艺术、电影、广告、购物、旅游、政治、经济、社会新闻等。在训练时,应充分利用录音播放前的空隙快速浏览答题,这样能够了解选择题的主要内容进而从录音中捕捉重要的答题信息。  另外,通过一些图案或其它一些线索,例如,字体,人物所持的物品等,有时也能预测答题的内容。在进行听力训练时应集中注意力,必须做到眼、耳、手共用,边听录音、边将重要的内容记录下来。  培养识别上下文关系的能力  在进行法语听力训练时要围绕着qui, quoi, où, quand这几个疑问词展开。有时我们很难做到听懂听力材料中所有的内容,万一有什么不懂的单词或词组,千万不要惊慌,而要保持冷静。因为有时有可能从上下文中猜测出某个单词或词组的意思。即使猜不出某个词或词组的意思,也并不妨碍你的答题,因为这个词或词组对答题或许并不重要,你只要把卷子上所要求的选择题选对就可以了。  加强推理判断能力的训练  E-TEF听力理解材料一般选自于日常的生活,如果考生较好地利用一些逻辑推理,也能准确地把握听力材料中的语言内容,甚至于通过称呼就能判断录音电话是属于家庭之间、朋友之间、工作业务、广告业务的内容。因此,迅速准确地进入听力材料的语言环境,推断对话者之间的关系对理解听力的内容是大有益处的。  注重短文中因果关系的识别  辨认因果关系是理解听力内容的一种十分有效的方法。在进行训练听力时,考生还应注意听力材料中的因果关系。因为世上任何事物一般都有这样的因果关系,没有因就不存在果,反之,没有果也不存在因。我们在听一篇短文时要力求发现听力材料中事件发展的“原因”和“结果”,如果将这两个方面有机地联系起来,这对正确理解听力中的内容能起到事半功倍的效果。  注重语音语调的训练  考生在法语听力训练时还必须注重语音、语调的训练。E-TEF听力理解中要求考生能正确辨别短句中的语音、语调。平时要特别注意这方面的训练,要做有心人特别注意词与词之间的联诵和连读以及它们的区别。联诵通常是指前一个名词最后不发音的辅音字母和后接名词词首的元音字母构成的新的音节。连读是指前一个名词最后发音的辅音字母与后接名词词首的元音字母构成的新的音节。另外,要区别清辅音和烛辅音,这对初学者也是一个难点。在法语中,清辅音和烛辅音分辨不清往往会搞错意思。考生尤其要注意p-b, t-d, s-z, k-g这几对清烛辅音的区别。实际上,辨音的好坏跟考生平时对语音的正确辨别和听力训练的程度有关。
法语如何掌握句调?  跟句子的句型或情感有关的语调叫口气语调,也就是句调。讲法语时要求口腔肌肉始终保持一定的伸张力,这一点使得法语的语调相对起伏平衡。  法语的语调比较好掌握。三个以下音节的词或词组,语调一般都下降。三个以上音节的词、词组或句子,语调一般先上升后下降。  1. 陈述句  1)一般的短句(三个音节以内),语调下降。  2)稍长一些的句子,语调先上升后下降,最高点落在上升部分的最后一个音节上。  3)句中如果有副词或形容词修饰动词或名词时,语调上升点落在副词或形容词上,然后下降。  4)句子中如果有一连串的单词或词组用作同位语,或者列举说明某一事物时,这些词或词组的最后一个音节语调略有上升,但是注意不要跳跃得太厉害。  2. 疑问句  1)不带疑问词的疑问句,语调上升,最高点落在句子的最后一个音节上。  2)带有疑问词的句子,语调最高点一般落在疑问词上。当句首疑问词有两个或两个以上音节时,语调最高点落在最后一个音节上,然后逐步下降。  3)用短语est-ce que的疑问句,语调较平稳,可上升也可下降。  4)主谓语倒装的疑问句,语调逐步上升。在句子中,当主语为il,elle,on,动词以字母e或a结尾时,由于读音关系,要在动词和主语之间加-t-。  5)强调句型的疑问句,被强调的成分和句末语调都上升。  3. 感情句  语调随说话人的情绪或感情而变。通常,在愉快兴奋时语调高昂,而悲伤忧郁时语调则低沉。  4. 插入句  1)插入语。在句中的声调低于前后的成分,比较平稳,没有什么感情色彩。  2)同位语。和插入语一样,声调低于前后的成分,比较平稳。  3)呼语。除了特殊的感情句,语调一般都下降。
弱弱的问一句有德语的吗?
法语作文中的修辞运用  修辞&顾名思义就是修辞。人们在讲话或写作时总是要用到修辞,以使表达出来的语句得体、准确,具有较强感染力。&修辞&是语言运用中的一个重要方面。自古以来,人们对修辞活动做过不少研究,并创建了有关的学科。在法语中,研究修辞的学科主要有两种:一、修辞学;二、文体学。  法语修辞研究的内容很广,它研究一切非语言因素对语言运用活动的作用。众所周知,语言是人类的交际手段(Moyen de communication),人们在运用这一手段进行交际时会受到很多因素的制约,我们可以把这些因素简单地分为语言因素和非语言因素。语言因素是指语言本身的一些规律,例如其中的语法。人们在讲话或写作时应遵循语法来组词、造句,不能随心所欲,否则就无法使人理解了。非语言因素是指言者本身的情绪、年龄、地位、职业、文化修养等因素,以及交际场合、听者或读者的情绪、年龄、地位、职业、文化修养等因素。这些非语言因素也会对写、说者产生一种制约力,使之自觉、不自觉地考虑这些因素来修饰自己的辞语。法语修辞主要是研究后一类因素即非语言因素对语言运用的影响,下面略举几例说明:  a.-C'est laid. 这很丑。  --Qelle horreur! 真是丑死了!  这两个例句的意思基本相同,句子结构也都正确。但是第二句的言者在表达自己看法的同时流露出了内心强烈的厌恶情绪。这说明一个人的感情、内心活动可以通过他使用的语言形式反映出来,不同的感情会产生不同形式的语句。  b. -Dis-moi su ce spectacle t'a plu.告诉我,你喜欢这场演出吗?  -Ce spectacle vous a-t-il plu,monsieur?先生,您是否喜欢这场演出?  这两个例句从语法角度来说都正确,意思也大致相同。但是,我们可以清楚地感觉到第一句的言者是在向一个熟人或者地位比自己低的人发问;而第二句的言者却是在向一个不很熟悉的人或者地位比自己高的人发问。可见对不同类型的人,一般都要采用不同的语言形式来表达思想。  c.-Il est atteint de surdité.他失聪了。  -Il est sourd.他是聋子。  这两句话的意思也基本相同,句子结构也都符合语法规定。但是,第一句话是医学的术语,只有在医院里或学术会议上,或其它正式场合才使用;而第二句话在任何一般场合,尤其是在日常会话中就可以听到。可见场合不同,用词造句的方式也不相同。  d.-Je suis las de cet homme.我对此人感到厌烦。  -J'en ai assez de cet homme.我讨厌这个人。  -Ce type-là,ras de bol! 这家伙,真讨厌!  这三个例句意思相同,语句结构都正确。但是我们可以感觉到这三句话的言者的文化修养不尽相同。第一句话给人的印象文绉绉的,其言者一般来说具有一定的文化修养;第二句话是一般人常用的句型;第三句话给人的感觉是很随便。甚至有点俗,其言者大多是文化修养不很高的人。这一组例句表明言者的文化修养(以及社会地位)会在语言表达形式上留下痕迹。  以上四组例句表明语言的运用并不是一件简单的事,我们不仅要学会用语法组词造句,还要学会根据不同的情况(即考虑各种非语言因素)选用恰当的语言形式,准确、得体地表达自己的思想感情。这就是修辞研究的内容。 字串1  从上面的阐述中可以看出语言的准确性和得体性对语言交际功能的发挥有着重要的意义。下面谈谈准确、得体的涵义:  &准确&即选用的词和句型能真正反映言者的思想感情和意图,语气要适当。例如,对于一般的违法行为,如果你不想夸大其辞,就应选用&délit&而不是 &crime&(指杀人放火等罪行)来表达;当你对某人的行为感到气愤时可以说:a,c'est le comble!(这简直糟糕透顶!);若对某人行为只想一般性表示异议就应该改换口气:Je ne compends pas ce que vous avez fait.(我对你的行动很不理解);如果你想告诉别人你是在上海长大的,可以说:J'ai grandi à Shanghai.若你想突出强调你成长的地方是上海而不是别的地方就应该说:C'est à shanghai que j'ai grandi.  &得体&即选用的词和句型要适合言者自己的身份、年龄、社会地位、文化修养。例如成年人就不应该使用小孩子的语言;教师不应该对学生使用粗俗的语言。在此同时,还要注意使自己的语言适合对方的年龄、身份、地位、文化修养。例如,对小孩与对大人讲话的口气应是不一样的;对高级知识分子讲话一般可以用较规范的语言,而对一般文化水平的人讲话就必须使用通俗易懂的语言;对下级、对下属讲话可以用命令式口吻讲话,但对上级、长辈一般不能使用这种口气。  &得体&还意味着选用的词句与交际场合相适应。如,在外交场合一般力求措辞高雅,但是在家里可以使用通俗语;在学术会议上大多使用严肃的专业词汇,而在联欢会上宜用风趣轻松的语言。  总之,修辞所说的准确、得体可以归纳为一句话:写文章、讲话、要因人、因时、因地而异。
法语词末发音的规律是什么  学好法语语音可谓是一口流利地道法语的基础。不同于其他语言,大多数法语单词词尾不发音的规则大概让很多同学都感到困惑和头痛了吧?有没有什么方法能快速领悟其中奥义为学习排除障碍呢?  一般来说,法语单词词末为辅音字母时均是不发音的,但也有特例,那就是当法语单词以字母f,l,r,c,q结尾时要发音。是不是很简单,让我们快速记住它们吧~  这里举几个常用单词帮助大家更好的理解和记忆:  以f结尾:sauf 除...之外 fief 封地  以l结尾:ciel 天空 consul 领事  以r结尾:fier 骄傲的 par 通过  以c结尾:lac 湖 public 公共的  以q结尾:cinq 五 coq 公鸡  但是即便是这五个特例中还是有特例,比如porc [pɔ:r],以及多数-er结尾的单词词末发[e]但cher,fier等词却打破了这一规则。  当然,想要准确快速的掌握发音规则多听多练永远是最行之有效的方法,但是熟练掌握法语语音规则后也不要忘记在出现自己不敢肯定的词汇的时候不要一味按照规则进行拼读而是应该拿出字典确认音标,这样一定能够避免出现不必要的错误~!  在这里小编还想为大家提供一个记忆单词的好方法,那就是记忆阴性单词的读音,这样能够提高背诵的效率和正确率。突然间提到了阴阳性的问题,大概很多还在努力学习法语语音的同学会很好奇吧。那就每天坚持学习,认真学习完语音部分这些问题就迎刃而解啦!
法语发音中易混淆的三组字母  大家学法语有没有觉得BP,DT,GJ这几个字母非常难辨别?下面让我们看看小编为大家总结的一些法语发音技巧,希望能给大家一些帮助~!  B和P:  B音中含有的是浊音音素,而P音则是清音音素,所以二者自然不同了。只是我们汉语中没有这样的区分,所以大家BP对于初学法语者来说听起来都一样。都像是汉语中的“被”这个字。它们的不同之处在于,发B音时,丹田比较用力,发出来的音听起来比较饱满,响亮,比较泼辣;发P音时, 丹田不用太用力,也要注意不要把气流送出去太厉害,因为法语的P不同于英语中的爆破音感觉。P音听起来比较单薄和压抑,比较温柔。大家觉得P音难发音的 话,刚开始学习时也可以暂时发成送气音。随着学习的深入词汇量的扩大慢慢都会理解的~所以真的不用特别着急哦~  含有浊音音素的D和含有清音音素的T区分方法同上。  注意!  很多同学问到怎么才能声带不振动。所谓清音的声带不振动是相对的。大家都知道只要发出的不是气声那么一定要借助声带才能完成, PT的声带振动非常微弱才能使得气流通过口腔,声音自然也没有BD发出来那么响亮。浊音一组的时候大家可以试试这个技巧:  因为丹田要用力喉咙也要相对用力振动,所以发音就有一种要冲破喉咙之感,而为了冲破喉咙自然要有准备活动,自然就能够听得到有一个类似于“额”的这么一个准备声音~  还有的同学会擅自将清浊音代入汉语的声调来理解,但那个是不够准确的。重要的是感觉声带振动程度、口腔肌肉紧张程度以及气流的有无从而进行判断。  G和J:  发 G音时,如果把声音稍微延长一点,大家可以听见类“诶”的尾音 (确切的说是法语b,c,d的尾音);发J音时,听见的是拼音i的尾音。换句话说,J的音发完整的话,最后的唇形是扁平的,就像发拼音的i一样。还有一点 要注意的是,G和J的起音都不能发成“及”“只”的音,应该发成类似英语beige、usual这些词中的音素[ʒ]。  再最后罗嗦一句,BCDGPTVW这些词的元音是否真的是[ei]呢?答案是否定的,因为法语不同于中文或者英文,它是没有二合元音或者三合元音的,全部都是单元音。所以这些法语字母发音的时候切忌将尾音拖得太长拖出[i]的音,否则就错误了哦~
学好法语口语的6种技巧  有没有机会在国外生存、发展下去,关键是要看有没有机会去表达自己,和别人交流如果你学的是哑巴法语,到了国外你将十分困难。而目前我们的大学法语教育是有缺陷的。学一种语言,交流是目的,而不是语言本身。我们往往把法语仅仅当做一门知识在学,从小学到大,到最后,还是不会说法语。  语言的交流与掌握大量的词汇、句型、语法是两回事。就语言本身的知识来说,我们已经过关了。我们缺少的就是在交流中来运用法语,只有在交流中我们才能与对方进行思维密码的相互破译。同样的话在不同的语言交流环境中所表达的意思是不一样的。  我建议要把我们学习的目标收缩,把追求大而广的法语知识转化为追求一种定量性的技巧,我认为有6种技巧,是法语国家的人和法语国家的人之间交流的关键性东西,如果我们能掌握这6种技,就可以更好地理解法国人的思维,从而学好法语口语。  第一,如何用法文简单界定一个东西的技巧。法国人和法国人交谈80%是想告诉对方这个事物是什么。我们的课本尽管词汇难度不断加深,但思维逻辑结构却只停留在一个水平上。因为中国传统教学模式没有教会学生表达思想的技巧。  第二,如果已经学会界定,但理解还有偏差,那就要训练用不同的方式解释同一事物一种表达式对方不懂,讲法语国家人会寻找另一种表达式最终让对方明白。因为事物就一个,但表达它的语言符号可能会很多。这就要多做替换练习。传统的教学方法也做替换练习,但这种替换不是真替换,只是语言层面的替换,而不是思维层面的替换。也就是说用一种不同的方式表达同一个意思,或者一个表达式对方听不清楚,举一个简单易懂的例子来表达,直到对方明白。  第三,我们必须学会法国人怎样描述东西。从描述上来讲,由于中西的文化不同会产生很大的差异。我们描述东西无法乎把它放在时间和空间两个坐标上去描述。法国人对空间的描述总是由内及法,由里及表。而中国人正好相反。从时间上来说,中国人是按自然的时间顺序来描述。我们描述一个东西突然停住时,往往最后说的那个地方是最重要的。法国人在时间的描述上先把最重要的东西说出来,然后再说陪衬的东西。只有发生悲剧性的事件,法国人才在前面加上铺垫。这就是中国人和法国人在时间描述上的巨大差别。  第四,要学会使用重要的法国习语。不容易学、易造成理解困惑的东西就是&习语&。比如北京人说盖了帽儿了,法国人很难理解,这就是习语。所以和法国人交流时,能适当地运用法国习语,他马上就会觉得很亲切,也很爱和你交流。那么什么是习语?就是每个单词你都认识,但把它们组合在一起,你就不知道是什么意思了。  第五,学会两种语言的传译能力。这是衡量口语水平的一个最重要标准。因为法语不是我们的母语,我们天生就有自己的母语。很多人都认为学好法语必须丢掉自己的母语,这是不对的。  第六,要有猜测能力。为什么法国人和法国人、中国人和中国人之间交流很少产生歧义?就是因为他们之间能&猜测&。我们的教学不提倡&猜测&。但我觉得猜测对学好法国口语很重要。在交流中,有一个词你没有听懂,你不可能马上去查字典,这时候就需要猜测来架起一座桥梁来弥补这个缺口,否则交流就会中断。  中国人学习口语讲究背诵,背句型、背语调,结果就是很多人讲口语的时候讲着讲着眼就开始向上翻,实际上是在记忆中寻找曾经背过的东西。如果他要是能猜测的话,我想也就不会出现这种现象。  以上就是我所说的学会用法国人思维方式的6个技巧。中国学生如果能做到这6点,用较短的时间肯定能学好口语。  再说说法语语音的问题。我们中国人不需要钻牛角尖,一定追求发音像一个本地人,只要我们的发音不至于让对方产生误解就可以了。我们在平时,不需要迷信什么科学方法,只需要记住一点:模仿。但一定要模仿标准的法语或法语。在模仿的基础上,每天保持1个小时的自我口语练习,这个练习必须假想一个双向交流的场合,即仿佛有人与你交流一样。  最后,讲讲法语的用气问题。我们在发音时,尽量气运丹田,而避免用肺发音,这可以使法语发音洪亮圆润。
登录百度帐号推荐应用

我要回帖

更多关于 公共法语四级 的文章

 

随机推荐