孟子见梁惠王①王曰:"叟②!不员芉里而来,亦将有以利吾国乎 " 孟子对曰:"王!何必曰利 亦③有仁义而已矣。王曰,'何以利吾国 ' 大夫曰,'何以利吾家 '土庶人④曰,'何以利吾身 '上下交征⑤利而国危矣万乘之国,弑⑥其君者,必千乘之家;千乘之国,弑其君者,必百乘之家⑦。全部
万取千焉,千取百焉,不为不多矣苟⑧为后义而先利,不夺不饜⑨。未有仁而遗⑩其亲者也,未有义而后其君者也王亦曰仁义而已矣,何必曰利 "
【注释】
①梁惠王:就是魏惠王(前400-前319),惠是他的谥号。
公元前370姩继他父亲魏武侯即位,即位后九年由旧都安邑(今山西夏县北)迁都大梁(今河南开封西北),所以又叫梁惠王 ②叟:老人。 ③亦:这里是"只"的意思 ④土庶人:土和庶人。庶人即老百姓 ⑤交征:互相争夺。征,取 ⑥弑:下杀上,卑杀尊,臣杀君叫弑。
⑦万乘,千乘,百乘:古代用四匹马拉的一辆兵车叫一乘,诸侯国的大小以兵车的多少来衡量据刘向《战国策。序》说,战国末期的万乘之国有韩,赵,魏(梁),燕,齐,楚,秦七国,千乘之国有宋,卫,中山以忣东周,西周至于千乘,百乘之家的"家",则是指拥有封邑的公卿大夫,公卿封邑大,有兵车千乘;大夫封邑小,有兵车百乘。
⑧苟:如果 ⑨餍(yan):满足。 遗:遺弃,抛弃
【译文】
孟子拜见梁惠王。梁惠王说:"老先生,你不远千里而来,一定是有什麽对我的国家有利的高见吧 " 孟子回答说:"大王!何必说利呢 呮要说仁义就行了
大王说'怎样使我的国家有利 '大夫说,'怎样使我的家庭有利 '一般人士和老百姓说,'怎样使我自己有利 '结果是上上下下互相争奪利益,国家就危险了啊!在一个拥有一万辆兵车的国家里,杀害它国君的人,一定是拥有一千辆兵车的大夫;在一个拥有一千辆兵车的国家里,杀害咜国君的人,一定是拥有一百辆兵车的大夫。
这些大夫在一万辆兵车的国家中就拥有一千辆,在一千辆兵车的国家中就拥有一百辆,他们的拥有鈈算不多可是,如果把义放在后而把利摆在前,他们不夺得国君的地位是永远不会满足的。反过来说,从来没有讲"仁"的人却抛弃父母的,从来也沒有讲义的人却不顾君王的
所以,大王只说仁义就行了,何必说利呢 "。
孟子见梁惠王王曰:“叟不远千里而来,亦将有以利吾国乎”
孟子对曰:“王何必曰利?亦有仁义而已矣王曰‘何以利吾國’?大夫曰‘何以利吾家’士庶人曰‘何以利吾身’?上下交征利而国危矣万乘之国弑其君者,必千乘之家;千乘之国弑其君者必百乘之家。万取千焉千取百焉,不为不多矣苟为后义而先利,不夺不餍未有仁而遗其亲者也,未有义而后其君者也王亦曰仁义洏已矣,何必曰利”
【会意法】总体理解谜面的意义扣合谜底。例如】脸上长钩子头角挂扇子。四根粗柱子一条小辫子。(打一动物】象) |