句子结构分析分析求助

(你的名字Mickey)
(长舍舍长)
(路飞海贼王)
(斯台普斯之王)
第三方登录:当前位置:
&求助英语句子结构分析和翻译
求助英语句子结构分析和翻译
作者 hopingzou
请问大家分析下面的句子
People have complimented me that I have the ability to talk to a person who owns a small business and really get a sense of who they are, the audience that they're trying to reach and transform that feeling into a visual thing and put it up there on the web.
尤其是”the audience...“的部分,分析一下句子结构,翻译一下,谢谢!
意思应该是:人们说我有能力与那些对自己以及自己想成为的观众有所了解的小生意人交流,并将那种感觉形象直观地发到网上。
首先that是complimented的宾语从句,
手机操作失误,紧接上贴:
talk to和transform并列是由have the ability to引导的动词短语,而the audience ...reach和who they are并列为get a sence of 的宾语。
语法忘的好多,不知对不对。另外,上贴中指的是第一个that.
引用回帖:: Originally posted by 不锈蝙蝠 at
手机操作失误,紧接上贴:
talk to和transform并列是由have the ability to引导的动词短语,而the audience ...reach和who they are并列为get a sence of 的宾语。
语法忘的好多,不知对不对。另外,上贴中指的是 ... 谢谢,句子结构分析得可以,翻译不是很顺畅啊。
People have complimented me that I have the ability to( talk to a person who owns a small business)and (really get a sense of who they are, the audience that they're trying to reach)and (transform that feeling into a visual thing) and (put it up there on the web).
后面四个括号内的内容是并列的,都是the ability to引导的。
really get a sense of who they are, the audience that they're trying to reach中的the audience是指who owns a small business
翻译过来就是:有人说我能够与小生意人交流,能够真正感受到他们是做什么的,他们正在为什么而努力,能够把这种感受形象地发布到网上。
但是这种翻译的问题是a person who owns a small business,本来是个单数,可后面都用复数。这只是我个人的理解,仅供参考,
引用回帖:: Originally posted by 蓝拓 at
People have complimented me that I have the ability to( talk to a person who owns a small business)and (really get a sense of who they are, the audience that they're trying to reach)and (transform th ... 非常感谢,句子结构分析透彻,理解了!
引用回帖:: Originally posted by 不锈蝙蝠 at
蓝拓的分析是对的,翻译也更好,我当时理解错了。至于蓝拓帖子中说的单复数问题,我觉得句中主语I是个类似于访谈节目主持人,访谈时一般为一对一访谈,所以前面owns用单数,而后面所说到的都是这类人的共有特征,用 ... 非常感谢,学习了!
24小时热帖
下载小木虫APP
与700万科研达人随时交流英语句子结构分析求助As is true of any developed society,in America a c
英语句子结构分析求助As is true of any developed society,in America a complex set of cultural signals,assumptions,and conventions underlies all social interrelationships.请问这句话的is sure of主语是谁?为什么可以省略主语?词典上as的词性只有介词,副词和连词,何来关系代词一说?另外,这是定语从句?是谁的定语?又是谁的主语
所问句子的主语应该是【as】,是关系代词,引导非限制性定语从句,同时做句子的主语,意思是【这一点】.这样的as从句经常被看做固定句型结构.祝你开心如意! 再问: 词典上as的词性只有介词,副词和连词,何来关系代词一说?另外,这是定语从句?是谁的定语?又是谁的主语 再答: 你的好学让人感动! 其实,as,可以做【关系代词】,高中英语中就学过的,引导【非限制性定语从句】,用来指代【句子其他部分的整体意思】,翻译为【这一点;正如、、、、、、一样】。 你可以将句子顺序调整来理 In America a complex set of cultural signals, assumptions, and conventions underlies all social interrelationships,as is true of any developed society. 句子意思: 在美国,所有的社会关系之下都有着一套复杂的文化符号、假设和习俗,这(一点)在任何发达社会也是如此。 从句子意义表达可以看出,as在定语从句中作主语,在整个句子中做非限制性定语,指代句子后面整体内容。
我有更好的回答:
剩余:2000字
与《英语句子结构分析求助As is true of any developed society,in America a c》相关的作业问题
Yet 【it 主语】【is谓语】【 an observation 表语】【made so frequently 过去分词短语,定语】【that it deserves comment结果状语从句】.祝你开心如意!
与任何一个发达国家的情况一样,在美国,一套文化、假设以及风俗习惯的混合群体是基于整个社会的相互联系.
Helicopters take off straight into the air.They can land just about anywhere.直升飞机起飞直入云霄,他们可以随处着陆.just about :几乎,差不多just about anywhere:几乎随处just about anywhere:用
此句很是费通常说make有两种用法:1.跟单宾语,那么应该是make money,online作状语.意为“在网上挣钱”.可是后面不好分析了.2.跟双宾语,那么应该是make +直接宾语 +间接宾语,意为“使网络上的钱(成为)今天共享的文档”.意思还是费解.希望提供更多信息,上下文背景等.
“等等,诸如此类的事情”与how I was feeling从句并列.这仅一个完整句子中的一部分,在全句里能说出他们究竟是做宾语或表语之类的成分.
可以这样理解.一,happened确实不是实义动词,第一个句子实际上是It happened that he saw the play的变体,happen是表面上的实义动词,但实际上不是;二,第二个句子好理解,expected是实义动词,see也是,两个动词连用中间必须加to,实义动词应该是第一个动词,expected
字面上意思:通过一次活一天过你的人生..其实就是活在当下,认真过好每一天的意思这应该是状语将‘living your life one day at a time’看做一个整体 跟‘go to work by bike’中的 by bike 同样用法继续拆分的话,其中,one day at a time 是用来修饰 l
1. 不是同位语关系.that是个指示词,“那个”2. 翻译:我们只有求助于(借助于)在蝙蝠身上回声定位的那个发现,来看一个声音起到实际应用功能的例子 再问: that 做形容词么 ? 再答: 和形容词功能差不多,但一般不称之为形容词而叫指示代词,有点像物主代词那种,限制修饰其后的名词。
True wealth comes from within.真正的富裕来源于内心.A come from B Of course,many matters but so does the way you spend and treat it.当然,许多因素都有关系,但是如何花钱和如何对待钱很重要.Of course,副
1.He主语,was系动词 too simple表语,to wonder.humility动词不定式作结果状语,其中when he ...humility为wonder的宾语从句这句是too...to...结构“太...而不能.”他太单纯了而不能想到是什么时候变得谦逊起来了.2.he knew he had attai
1,主系表结构,only thing they have ...是定语从句.2,in common做定语修饰the only thing.翻译,那是关于双胞胎之间唯一的共同之处.
不要光傻盯着空白的屏幕,无论有多差也试着写上些什么、(Instead of staring at a blank screen 状语省略主语you(start谓语)( filling it 宾语)(with words no matter how bad状语)
enlargement有打字错误吧?还有少许拼写错误,试译:脊椎神经系统的特点是一个空心的,在背部的神经线.它最终到达头部并在大脑中放大.即使在它最原始的形式中,这条神经线及其上所附的神经是一种进化的特殊结果,而它进一步从低级神经类别向高级进化的这个进程,还远不为人所了解.
IT might (run dry after the first few tentative words) or (last just long enough to create a masterpi).两个括号部分是并列的谓语
【The effect主语,定语从句先行词】【 that this will have on future sales定语从句】【 remains谓语】 【to be seen 表语】.祝你开心如意!
品质(身份)就是那样的,声望仅仅是品质(身份)的回响,它经常被误解并且引入歧途.品质(身份)是最后的最终的生命的价值.由于不知前后文,所以character只能大致翻译.that做is的表语,是代词(表示那事,那个),同时又做了后边定语从句的先行词.of which在后边的定语从句中做echo的定语
1.doubt后接肯定句时,意思通常是“consider sth unlikely”.2.that在此是个程度副词,意思是“那么”,“非常”,“太”.3.If引导的从句及后面的主句中都使用了虚拟语气,这可以根据tankED和would来判断.4.would China's vast holding是倒装结构.5.整体分
your organisation koffu plc,主语based in hamilton,插入语:以哈密尔顿为基地has been given 是谓语,has been given没错the opportunity of setting up a new business venture宾语importing c
To read 用来修饰good,做补语,补充前面的形容词.相当于一个从句:This book is good that is worthy to read.以上回答供您参考!希望对您有所帮助!杭州图书馆

我要回帖

更多关于 句子成分分析 的文章

 

随机推荐