(个人原创作品,任何人转载或抄写请注明作者本名)
谜底:烟杆(闽南话叫:厚烟柴)
毋倘猜做是妖精恁来猜猜是什么
谜底:烟囱(闽南话:烟筒)
吃鱼是你最大意爱
所以赖钱都不卖【脑袋】
只惊落水现忑忑(光光)
讲古化仙快乐无限
谁人听着都想跑
从小开始一直留。
劝恁返去地府秋凊(哪里凉快哪里去)
不知是咧想啥淆(猜一字)
请问这字猜做啥(猜一字)
然后请伊看裸体(猜一字)
谜底谁人能说破(猜一字)
肯定看甲头茫茫(猜一字)
谜底自己去加减(猜一字)
红牛一瓶请伊啉(猜一字)
只有蜘蛛咧吐雾(猜一字)
一粒心才重塑造(猜一字)
倒咧看无气要死(猜一字)
煞互皇帝掠去绞(猜一字)
憨憨站在柴头顶(猜一字)
爽爽娶着心爱伊(猜一字)
逐个骂伊袂半症(猜一字)
看谁猜谜是第一(猜一字)
统统掠去重改造(猜一字)
耳仔现去炸一爿(猜一字)
赶紧床顶去盘拦(猜一字)
赶紧甲伊罩帮忙(猜一字)
十五天里有玄机(猜一字)
加载中,请稍候......
如有任何问题和建议,请联系我们。EMail:
穗公网监备案证第1号
广州话的捉迷藏叫“捉伊人”或者“伏匿匿”,典型的古汉语保留,不是楼上有人说的什么“捉咦恩”或“捉咪咪”。伏匿匿,伏是指埋伏,匿,就是匿藏,我们小时候都是这样说的,不过那时候并不知道自己说的是古汉语,呵呵
那是我说的。我没说错,只是我不知道正字是什么,就都用谐音来代了。毕竟我不是语言学家,只是因为会粤语,能说上几句。
“咦恩”就是“伊人”,但论发音,我选的字比你的准。我们这里是说“捉咪咪”的(“咪”发“未”的阴平音),“伏咪咪”的说法好像也有,但不及“捉咪咪”的多。“伏匿匿”的说法就没有了。
“伏匿匿”这种说法是有的,不过在广州话中的发音不是这样,大概为“仆离离”(“离”发入声,广州话仲有“离埋”就是“藏起来”的意思)。
粤语拼音太难懂了,一看见这些就傻眼,死活拼不出...好多海外的英文论坛用这些还用得特别多...
这个拼音是我自己的发明,香港那一套拼音我也搞不懂,明显与发音对不上号。
例如,“光”这个字,我自己发明的拼音是“gong”,香港拼音是“kuang”,完全不搭界。懂粤语的,拼一下就知道我发明的那一套拼音比香港那一套准确多了。就算是不懂粤语的人,大概也能按照我的拼音拼出来,香港那一套完全不行。
------------------------
看看当时的交趾郡,就是现在的越南河内一带,人口竟然有74万。
难怪越南人打仗这么厉害,连蒙古军队和美国军队都不是对手。有古秦汉人时的遗风 。
广东话绝对不是什么中原雅音,汉人哪有大规模向广东移民的历史?我认为客家话才是中原雅音