讲真的是哪个电视剧插曲部电影插曲

你说你看过这部电影?那在下真的服了你说你看过这部电影?那在下真的服了他觉的好学百家号《拳霸》,是泰国动作明星托尼贾主演的动作电影系列。第一部《拳霸》于2003年上映。海报该片讲述的是一个村庄的孤儿阿Ting,为了找回村子里的佛头,来到喧哗的城市,经过自己的打斗,完成了村民愿望的故事。很多人将2005年的《冬荫功Tom yum goong》当成是《盗佛线》的续集,其实那只是个宣传的噱头,这部2008年的《盗佛线2》才是真正意义上的续集,同时也是托尼·贾首次尝试自导自演。五年前,Tony Jaa凭《拳霸》一跃成为国际武打巨星,继《拳霸》及《冬荫功》后,Tony Jaa载誉归来,更首次担当导演,自导自演万众期待的《拳霸2》,再次展示无特技、无替身、拳拳到肉的真功夫电影!《拳霸3》主角不能完成的高难度动作。都由《拳霸1》和《拳霸2》的主角TONY JAA (托尼贾)扮演完成!这个故事带着浓烈的武侠味道;武侠,加点侠骨柔肠的浪漫爱情,加点懵懂的少年情怀,加点复仇的佐料。这是一个正义战胜邪恶的故事。故事内容跌宕起伏,结构紧凑,追车场面精彩刺激,凌厉无比的泰拳,拳拳到肉,脚脚穿心,为正义而战,奋不顾身,拳拳精妙,天下无敌。《拳霸》系列共三部:拳霸1盗佛线拳霸2冬萌功拳霸3火云盗导演、演员各不同,个人觉得还是第1部好看。另外还有一部泰国《女拳霸》,还可以。本文由百家号作者上传并发布,百家号仅提供信息发布平台。文章仅代表作者个人观点,不代表百度立场。未经作者许可,不得转载。他觉的好学百家号最近更新:简介:他觉的这世上的东西很简单作者最新文章相关文章求一部欧美电影 有一句台词 忘了具体的 大概是男主说真正爱上你是有一_百度知道
求一部欧美电影 有一句台词 忘了具体的 大概是男主说真正爱上你是有一
求一部欧美电影有一句台词忘了具体的大概是男主说真正爱上你是有一天看到你在餐厅吃饭样子很丑类的...
求一部欧美电影 有一句台词 忘了具体的 大概是男主说真正爱上你是有一天看到你在餐厅吃饭 样子很丑类的
答题抽奖
首次认真答题后
即可获得3次抽奖机会,100%中奖。
来自娱乐休闲类芝麻团
采纳数:169
获赞数:96
参与团队:
没看过,也许看过也忘了,毕竟这台词也很中二啊。&你知道我是什么时候爱上你的吗?&“不就是我答应给你买包包的那一刻吗?”
为你推荐:
其他类似问题
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。一首《讲真的》火了的摩登兄弟,宁哥还拍过电影,你知道吗?一首《讲真的》火了的摩登兄弟,宁哥还拍过电影,你知道吗?Carry影评百家号相信最近在短视频平台上大火的宁哥,大家一定不陌生!真的就是短短半个月火了。粉丝从20多万暴涨到了730多万,破1千万指日可待。长相帅气的刘宇宁今年28岁,因其充满磁性的歌声、对粉丝极度的照顾而走红。但凡玩DY的应该都刷到过!每天在丹东的老街直播唱歌,每晚都会集聚大批的粉丝前来观看,甚至一度造成交通瘫痪,可想其现在的人气之高,确实是爆红了!在街边的唱播基本上以翻唱为主,现在当红的网络歌曲,每天都唱,并且大部分粉丝都是来自天南地北,甚至有做几十个小时火车来丹东,就为和宁哥合张影。宁哥对粉丝也是相当的热情,在唱歌休息的闲余都会和粉丝交流合影,一一满足粉丝的要求,帅帅的外边加上迷人的歌声,瞬间收获无数的粉丝。最出名的就要数翻唱的《将真的》,在短视频上的播放量已经突破千万,点赞量直逼500万。可以说真的是一夜爆红!摩登兄弟摩登兄弟这个组合其实老早就已经出道,并且也有不少拿得出手的作品,《东北版滑板鞋》《排山倒海》都是他们比较成熟的音乐作品,组合成立到现在也参加过不少的音乐选秀节目,不过一只都是不温不火。但是几人对音乐的热爱和执着坚持到现在,终于绽放了,现在的宁哥已然成为比较火的网红了,各种商演邀约不断,这也算是自己不懈的坚持换来的吧!摩登兄弟主唱刘宇宁曾主演《秦贼有道》、《秘密囚禁》、《九五2班》等网络大电影,2016年作为表演嘉宾出演湖南卫视《我想和你唱》。不过那个时候的宁哥没有现在火,所以那些电影大部分人应该都没有看过。不过15年的《排山倒海》MV确实是别具一格,让这个组合初露在大家的视野!后来的作品一直也就没怎么火!相信现在的摩登兄弟在音乐的路上一定会越走越远,并且越来越火。就单看每天前来支持的粉丝,足以证明他们现在的知名度,已经不是一般的小网红了!相信以宁哥帅气的形象跟甜美的歌声,必能在娱乐圈闯出属于自己的一片天!不过在娱乐圈混,需要的不仅仅是才艺,还需要好的人品!之前一个个鲜明的例子向往们证明 ,所以以宁哥这样的性格一定能混得开,也希望他不仅限于唱歌,往后拍出属于自己风格的电影,我们一起期待吧本文由百家号作者上传并发布,百家号仅提供信息发布平台。文章仅代表作者个人观点,不代表百度立场。未经作者许可,不得转载。Carry影评百家号最近更新:简介:不一样的电影电视剧影评,你值得拥有!作者最新文章相关文章说真的,周星驰的电影没有配音看着真难受啊【电影票房吧】_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:2,437,188贴子:
说真的,周星驰的电影没有配音看着真难受啊收藏
吴孟达也要靠配音,很多对白听起来才有趣,粤语版的真的没有那个味道。不过有两部电影除外,一部是《破坏之王》,另一部是《喜剧之王》。这两部原声要比国语配音好很多。
那就不要看,别委屈自己。看完还要浪费你宝贵时间发帖
求你别看 说没有配音谁认识周星驰的求你不要认识
习惯了御用配音,张卫健也是
喜欢广东话版听着更有意思
配音很有特点
脑残,原声才有味道
同意,原声简直精神污染
原音更有味道!国语配音很浮夸,越来越不喜欢了
配音声音太尖
求别看,我星的声音由我来守护
萝卜青菜各有所爱,作为粤语地带的原音比较有味道啊,毕竟梗大家相通
原声无聊,配音才牛
刚开始我也喜欢配音 后来感觉粤语深情一些
看人'这个,你肯定是河南人吧!
请问你是那个香港演员的电影不是看配音版的?
更喜欢配音版,当然原音也不错
从不看国产配音
周星驰原声不好听吗?
周星驰原声才是王道,吹配音的请问你买过石斑鱼几次电影票
知道。为什么,别人都说,星爷演什么都一个样子吗,没错就是培新,石斑鱼永远是那种调调,贱贱的感觉,对感情戏处理不好,声音也是演技的一部分,看了粤语版才知道,星爷的演技确实厉害?,不否认石斑鱼给星爷打开了大陆市场,这点我得谢谢他,因为他的声音,我爱上了星爷,看了原声,更爱
听不懂粤语的不要在 里BB,人家不求你认识
各种黑的理由都有啊
香港人难道看国语配音
这么说不公平!周星驰电影在粤语地区一样经典。内地的配音也是从周星驰粤语表演风格启发或借鉴的,甚至有可能未达到周星驰自己的要求
什么电影不配音?香港电影不配音,大陆谁听得懂?
登录百度帐号您的位置:
奇葩电影名翻译,难以想象它们是同一部电影!
来源:互联网情报(ID:itqingbao)
5月份对于电影厂商来说真是黄金档期
国内外各路电影都斩获了超高的票房
黄胖我也趁着这股热劲
去影院看了最近好评如潮的《摔跤吧!爸爸》
就在今天上网查影评的时候
无意间看到一张海报
What? 我和我的冠军女儿?
这是粉丝为电影制作的海报么?
经过我进一步研究发现
这是一张在台湾地区发布的海报!!
同样,前不久今年的奥斯卡喜庆地结束了,广大人民群众又多了一堆喜闻乐见的(并且没时间看完)的文娱材料。
嗯?不知道我说的是什么?
其实我说的也是台湾和香港的电影译名啦。每年在奥斯卡上对这些电影积累的好印象,过不了多久就会被这俩旮沓的译名击得粉粉碎……
比如,我们先拿《神奇动物在哪里》来练练手~
我们大多数人看到的海报长酱紫:
再看看香港版的:
香港版:《怪兽与它们的产地》
怪兽与它们的产地!!
出这本书的估计是霍格沃兹畜牧业学院吧!怎么不干脆叫《怪兽的优生优育》啊?
额,这种话还不能乱说,因为真的有电影是按这个套路翻译的!
就是我们熟悉的《疯狂动物城》,这是大陆版的海报:
是香港的:
香港版:《优兽大都会》
优兽!优兽!
原来不是所有动物都能拿到 zootopia 的户口么?!
《速度与激情》VS《玩命关头》
全片飙车的电影
到处都是速度的比拼,激情的碰撞
你给我来个玩命关头?
吓得差点看成《玩命光头》
玩你个大头鬼啊...
巨石强森知道都想打人了!
《我的个神啊》VS《来自星星的傻瓜》
同样是一部好看的印度电影
你来一个《来自星星的傻瓜》是什么鬼?
翻译个电影名也太随意了吧?
经过金秀贤同意了么?
接下来是大名鼎鼎的“神鬼组合”
电影名里不加个“神鬼”
都不好意思说是台译电影
好好地《荒野猎人》翻译的生动传神
你给我来一个《神鬼猎人》
那几个大大的“李奥纳多狄卡皮欧”...
我是结结实实的笑出了声....
译的好,译的妙...
赵薇导演就是牛,直接把《致我们终将逝去的青春》翻译成《So young》。嗯……也是相当方便直白的译名呢~
Forever Young
说到方便直白,赵薇导演好像输给了这两部电影~毕竟《栀子花开》和《怒放2013》都叫Forever Young。
Who Sleeps My Bro
谁睡了我兄弟…
《睡在我上铺的兄弟》的英译名。
这个……这个……已经霸道得小5词穷了。你怎么看呢~
不过,也不是所有的电影译名都那么囧。我们一起再来看看翻译的很美的那些片名~
今天要给大家盘一盘,这一届奥斯卡又是怎样被这两个活祖宗给踏平了。
来!2017奥斯卡9大译名车祸现场~
先来个稍微和缓一点的,
比如《海边的曼彻斯特》
台湾这次很友好,跟我们用了一样的译名,
香港版:《情系海边之城》
这还能再俗气一点么?
扑面而来一股《李雷与韩梅梅的懵懂青春》的气息啊我的天。
第二,《爱乐之城》
爱乐之城这个名字多么清新脱俗,
但另外那两边就是不用,
香港给译成了:
香港版:《星声梦里人》
我的天,又是星声,又是梦里人,
简直就像是九龙半岛歌唱大赛青年组总冠军开始讲星路历程了。
台湾的更恶劣:
台湾版:《乐来越爱你》
我的妈呀,这谐音还能更俗气一点吗?
这么一部清新脱俗又克制的催泪片,硬是被宣传出了地方台方言爱情剧的味道。
第三,《降临》
《降临》这个名字翻译得太好了,既没有说错,又没有剧透,而且后来宝宝降生的时候这个名字也很唯美、很点题。
而且,这部科幻片在大陆能吸引那么多文艺片受众,这个名字也起到了不小的作用。
而台湾的就土俗多了:
台湾版:《异星入境》
这就完全流于外星人侵略的俗套了好吗?
整部片子的哲学感一点都没有了。
不过,这个名字跟香港的一比真的叫厚道了,因为香港的叫:
香港版:《天煞异降》
厉害厉害厉害,这个翻译真的厉害,
百年不遇的文艺科幻片,成功地被他们搞成了百年不遇的天煞孤星!
简直都能听到激光枪 biu biu biu 的响声了。
第四,《月光男孩》
这片本身的名字单纯就是《月光》,可谓文艺到底了。
相比之下我们加上“男孩”好像有点剧透,但总体还是蛮文艺的。
而台湾的译法也不错:
台湾版:《月光下的蓝色男孩》
可是香港的就……
香港版:《月亮喜欢蓝》
而且比标题更可怕的是最底下那4个字。
越爱越蓝……
都不知道怎么吐槽了。
第五,《赴汤蹈火》
它的英文名 Hell and High Water 其实出自英国的诗歌。
意思是“地狱冲着我来吧,大浪冲着我来吧。”
大陆和台湾一致翻译成《赴汤蹈火》可谓中规中矩。
而香港呢。。《非正常械劫案》。。。。
第六,《龙虾》
一部黑色幽默的片子,名字本身就起得很吊人胃口,
大陆直接翻译成《龙虾》,什么多余的都没加。
可是台湾和香港,一致给翻译成了这个:
《单身动物园》
咦?????????
然后,顶上那句话是认真的吗??
第七,《星际迷航3:超越星辰》
虽说是大系列科幻片的续集,但翻译也要用心的好吧?
来看看香港和台湾的:
香港——《星空奇遇记13:超域时空》,奇遇记?奇遇记?开船的是匹诺曹吗?情报哥觉得自己都能看到神仙教母给大家换衣服的画面了。
还有台湾——《星际争霸战13:浩瀚无垠》,争霸战!星际争霸战!好大力!好接地气!
第八,《萨利机长》
我们的翻译忠于原名,就叫《萨利机长》。
这对于一部传记电影挺好的嘛,什么关键信息都没有透露。
然而台湾和香港就是忍不住要剧透,
比如台湾的:
台湾版:《萨利机长:哈德逊奇迹》
哈德逊奇迹!底下还要用红字写上“见证奇迹”!
想想观众看到海报的心情,哎呀,好感动!好期待!好震撼!
而香港的更厉害:
叫《萨利机长:迫降奇迹》!迫降奇迹!讲的是迫降!
第九,最后,
来了来了啊~
最刺激的来了啊~
法国实力派影后于佩尔的大尺度倾力之作。
这次奥斯卡颁奖以前,影评界好多人都说,会得最佳女主角的是 Emma Stone,而该得的是于佩尔。
可见这部电影有多好。
原片的名字就叫《她》,简洁、直白有神秘。
大陆的译名一点都没改。
台湾的翻译虽然有点低端剧透,不过也过得去:
台湾版:《她的危险游戏》
而香港呢。。
先喝口水缓缓。
香港的叫:
香港版:《烈女本色》
啊。。。。。。。。
这个故事发生在旺角对不对??
总结来说,台湾除了有时候把小清新玩劈掉,其他时候都还算正常。
然而香港啊,
如果你对一部电影感兴趣,一定要看完了再去了解它的香港译名。
啊!!!!!!!!!!
大家还知道哪些奇葩的电影翻译名吗?
(转载请保留)
置顶推荐热门话题
您刚刚看过
互联网的一些事,已超50万小伙伴关注!

我要回帖

更多关于 讲真的是伪装者插曲吗 的文章

 

随机推荐