好像…有那么一点点不通顺
主要说的意思是因为小孩子的大脑与成年人不同,所以更容易受到射线的影响
还有一句话可以帮忙翻译一下吗?
28题的D选项,我没太翻译明白
可以呀,你帮我解答的我都明白了(???????)???????*?
不客气,我只是没事,玩玩的
签到排名:今日本吧第个签到,
本吧因你更精彩,明天继续来努力!
可签7级以上的吧50个
成为超级会员,赠送8张补签卡
点击日历上漏签日期,即可进行补签。
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
刚读完14右下的碑 后面怎么搞啊
第三阶段可以读了?奖励什么?
好像…有那么一点点不通顺
主要说的意思是因为小孩子的大脑与成年人不同,所以更容易受到射线的影响
还有一句话可以帮忙翻译一下吗?
28题的D选项,我没太翻译明白
可以呀,你帮我解答的我都明白了(???????)???????*?
不客气,我只是没事,玩玩的
新しいことをやるには勇気がいることは言うまでもないが、手をつける前から、自分なんかにできるわけがないとあきらめる態度ほどじれったいものはない。
且不说有没有尝试新事物的勇气,没有什么比开始之前就想着“自己怎么可能做得到”而放弃的态度更让人着急的。【这句书中翻译的是“没有比认为自己绝对不行的放弃态度更让人着急的”,但是感觉这里是と不是という
やってみなければ何も始まらない。
不试着做一下,是不会有开始的。
特に最近の若い人は教育制度の影響か、早くからもう自分の将来はこのくらいのものだと見切りをつけて、それ以上は望まないというような考えの人が少なからずいるのは残念でならない。
特别是最近的年轻人中,大概是受教育制度的影响,不少人一早就绝望了,抱着“自己的未来就那样了,不指望更好了”的想法,十分遗憾。【てならない……得不得了
それに比べ、「年寄りの冷や水」なんて陰口にもめげることなく、苦労もいとわず、体力や記憶力の衰えと闘っても何かやってみたくしかたないというシルバー世代の元気なこと!
与之相比,被说“不自量力”也不气馁,不辞辛苦,与体力和记忆力的衰老做抗争,想要做些什么却没有办法的老一辈是多么有精神啊!【元気なこと是这样翻译的么