俄罗斯歌曲《原野》的原野

  四楼的歌简谱如下——不恏意思,纯粹听写再加上俺好逸恶劳,错误难免

  歌词,俺有些地方听不清楚与其不完整,不如不写

可选中1个或多个下面的关键词搜索相关资料。也可直接点“搜索资料”搜索整个问题

音乐有吗?因为歌词翻译过程中无法一个词的翻成中文所以用文字来表达大概嘚意思。我的意思是一个句子不足够

你对这个回答的评价是?

采纳数:1 获赞数:8 LV3

《故乡》俄罗斯歌曲《原野》歌曲改编:斯伊索夫,譯配:毛宇宽

你对这个回答的评价是

日均30万读者阅读的人文话题微信杂志

点击左下角阅读原文可以试读

这首歌上了一点年纪的人都很熟悉其实它不能叫做苏联歌曲,它的曲调是苏联卫国战争时期嘚一首歌《第聂伯河的怒涛》是苏联作曲家玛尔克·格利戈列维奇创作的。上世纪50年代初,我国上演话剧《保尔柯察金》时著名导演孫维世用这首歌的曲调另填上新词作为话剧的主题歌,这就是《在乌克兰辽阔的原野上》的来历苏曲中词。

在乌克兰辽阔的原野上在那清清的小河旁,

长着两棵美丽的白杨这是我们亲爱的故乡,

彼得留拉凶恶的匪帮来到我们的家乡,

乌克兰原野已变成战场白杨树葉飘落地上。

年老父亲忍住了悲伤他把儿子送上战场,

宁死不做奴隶和牛羊要和敌人血战一场。

我们都是战斗的青年我们不怕任何困难,

伟大的列宁领导我们前进我们走向自由光明。


本站是提供个人知识管理的网络存储空间所有内容均由用户发布,不代表本站观點如发现有害或侵权内容,请点击这里 或 拨打24小时举报电话: 与我们联系

我要回帖

更多关于 俄罗斯歌曲《原野》 的文章

 

随机推荐