按照封面翻译《抖S,怪物不让我睡觉2》 日语水平有限 请见谅
你敢和哲学家聊天么。。。
(料青山见我只是又特么一个灵长类)
(吃进去是粮食,拉出来是思想)
最怕有机化学家了,基本挺不过10秒……
(吃进去是粮食,拉出来是思想)
哲学家?眼看挺不下去就灌两瓶下去,呵呵
(料青山见我只是又特么一个灵长类)
有机的主要问题是人名太多……
(微雨从东来,好风与之俱)
学过数理化生的人表示一切皆可聊。有机考试随意过的飘过
(豆瓣需要一个搜索我的广播的功能)
八篇论文两本专著之后。。
唉,真正的专家从不说解构,文本,自我这些硬邦邦的术语的。。
挺LS,卖弄术语的通常都是外行
文学批评离不开具体的文学作品
(时光宛若林中透出的影像)
(豆瓣需要一个搜索我的广播的功能)
20世纪后的文学批评流派太多了……翻译工作很艰巨
(时光宛若林中透出的影像)
13:16:44: Ent ("有一定学问的笨蛋") 有机的主要问题是人名太多……
(豆瓣需要一个搜索我的广播的功能)
豆瓣书评影评里这种人很多嘛
最近跟一个维识宗的宗教学博士聊得蛮开心的
(豆瓣需要一个搜索我的广播的功能)
对,还因加一框,上书“佛学”
这个系列真好啊……文论这块,形式批评的底可以在1分钟内摸出来。
“人見知り”是怕生的、认生的意思,这样的人大多内向。内向的人因为过于内敛,不善于表达,往往会造成一些不必要的误会,那么怎样才能与内向的人和睦相处呢,看看下面的漫画,你将会得到意想不到的答案。
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
人見知りは、あなたのことが嫌いなワケではありません
(沉默)仅仅是因为内向,并不是讨厌你哦
「何を話していいかわからない」ということを理解しましょう
一旦气氛凝固,总会觉得“是不是该说点什么啊”
打ち解けると喋るようになるので、根気強く頑張りましょう
内向的人一旦与你熟络就会叽叽喳喳说个不停,耐心地回应对方吧
しかし、喋り過ぎる一面も。帰宅後に1人反省会をしているので温かく見守ってあげましょう
但是说得过多的另一面是,回家后会开启自我反省模式,那时就默默地守护着对方吧
メールの返信が遅いときは、必死に内容を考えています
回信迟了的话,是在拼命地考虑回复内容
人見知りは遊びに誘うことを躊躇います。あなたから誘ってあげましょう
因为内向所以邀请别人玩耍时思前顾后。那时就由你来发出邀请吧。
しかし、「人見知りが知らない友達」は連れて来ないように。人見知りにとって、その友達は悪魔です
不过,千万别带“你与他之外的朋友”一起玩。对于内向的人来说,那人就如同恶魔般的存在。
あなたはこの状況で、2人を残してトイレに行ってはいけません
处在这种情况下,千万不可丢下他们离席而去
かといって、人見知りだけを残してトイレに行ってもいけません
虽说如此,也不可将内向君独自留下哦
「なんか喋ってよ」は禁句です
千万别对内向的人讲“说点什么吧”这样的话
結構な頻度で声が裏返りますが、気にしないようにしましょう
会出现频率颇高的声音变调,还请不要太在意哦
大人数で会話しているとき、無理に引き入れてはいけません
在人数众多的谈话场合中,千万别把内向君强行拉进去
当内向的人沉溺在自己的世界时,就让对方静静的待着,不要打扰他/她哦
根はとても良いヤツなので、あなたの親友になりえるでしょう
内在是非常好的家伙,一定能够成为你的亲友
按照封面翻译《抖S,怪物不让我睡觉2》 日语水平有限 请见谅