结合泰山桂树文言文翻译说说季方是怎样赞美父亲的功勋和品德的?

是下边的这个吗??不是的话,把你原攵贴出来,我帮你翻

客有问陈季方:「足下家君太丘有何功德,而荷天下重名」季方曰:「吾家君譬如桂树生泰山之阿,上有万仞之高下有不测之深;上为甘露所沾,下为渊泉所润当斯之时,桂树焉知泰山之高渊泉之深?不知有功德与无也

有人问陈季芳说:“您的父亲太丘有什么功德,而担负了天下如此好的声名”季芳说:“我的父亲就好像生长在泰山山腰的一株桂树,上面是万丈高的陡壁山峰下面有无法测量的深渊;树顶被甘露沾湿,树根为泉水滋润在这样的时候,桂树又哪里会知道泰山有多高深渊有多深?当然我的父亲也不会知道这功德是有还是无”

陈季方的回答一方面阐明了儿子鈈该议论父亲的儒家伦理观念另一方面更烘托出了父亲的高大形象和高深修养。

你对这个回答的评价是

用比喻的修辞,写出学问与修養的高深做一个学识渊博的人,自然有人来敬仰

你对这个回答的评价是?

客有问陈季方:“足下家君太丘有何功德而荷天下重名①?”季方曰:“ 吾家君譬如桂树生泰山之阿②上有万仞之高,下有不测之深;上为甘露所沾③下为渊泉所潤。当斯之时桂树焉知泰山之高,渊泉之深不知有功德与无也!”

【注释】①足下:对人的敬称,多用于同辈之间家君:尊称别人嘚父亲,或者对人称自己的父亲荷:担负,承受②阿(ē):山脚。③沾:浸润。

【译文】有客人问陈季方(陈谌):“您的父亲太丘先生,有何功德而负天下盛名”季方回答说:“我爸爸就像生在泰山角落的桂树,上有万仞高峰下有万丈深渊;上承甘露浸湿,下被渊泉滋润这时候桂树哪知道泰山有多高,渊泉有多深呢!所以我不知道我爸爸有什么功德”

1.解释下列加点词在文中的意思。

(1)荷天下重名( ) (2)当斯之时( )

(3)桂树焉知泰山之高( ) (4)上为甘露所沾( )

2.解释下列各句中“荷”的意思

(1)朱荷出池,绿萍浮水 ( ) (《洛阳伽蓝记》)

(2)荷天下之重任,匪怠皇以宁静( )(《西京赋》)

(3)才羡者荷荣禄而蒙赐。( )(《后汉书》)

(4)荷天下重名( )

(1)足下家君太丘,有何功德而荷天下重名

(2)当斯之时,桂树焉知泰山之高渊泉之深,不知有功德与无也!

4.怎样评价陈季方的回答

1. (1)担负,承担(2)这 (3)哪里 (4)浸润

2. (1)荷花(2)承担 (3)随受,蒙受(4)承受,承担

3.(1)您的父亲太丘先生有何功德而负天下盛名?(2)这时候桂树哪知道泰山有多高渊泉有多深呢!所以我不知道我爸爸有什么功德。

4.陈季方的评价恰到好处既表达了对父亲的赞美,又没有言过其辞

我要回帖

更多关于 泰山桂树文言文翻译 的文章

 

随机推荐