再见吧再见吧自由奔放的大海海!
这是你最后一次在我的眼前,
好像是朋友忧郁的怨诉
好像是他在临别时的呼唤,
你悲哀的喧响你召唤的喧响。
你是我心灵的愿望の所在呀!
一个人静悄悄地茫然地徘徊,
还因为那个隐秘的愿望而苦恼心伤!
热爱你阴沉的声调你的深渊的音响,
还有那黄昏时分的寂静
在波涛之间勇敢地飞航;
但当你汹涌起来而无法控制时,
你这寂寞和静止不动的海岸
并任我的诗歌顺着你的波涛奔向远方,
但是峩却未能如愿以偿!
你等待着你召唤着……而我却被束缚住;
我的心灵的挣扎完全归于枉然:
我被一种强烈的热情所魅惑,
有什么好怜惜呢现在哪儿
才是我要奔向的无忧无虑的路径?
在你的荒漠之中有一样东西
它曾使我的心灵为之震惊。
那是一处峭岩一座光荣的坟墓……
在那儿,沉浸在寒冷的睡梦中的
在那儿,他长眠在苦难之中
而紧跟他之后,正像风暴的喧响一样
另一个天才,又飞离我们而詓
他是我们思想上的另一个君主。
为自由之神所悲泣着的歌者消失了
他把自己的桂冠留在世上。
阴恶的天气喧腾起来吧激荡起来吧:
哦,大海呀是他曾经将你歌唱。
你的形象反映在他的身上
他是用你的精神塑造成长:
正像你一样,他威严、深远而深沉
正像你一樣,什么都不能使他屈服投降
你现在要把我带到什么地方?
人们的命运到处都是一样:
凡是有着幸福的地方那儿早就有人在守卫:
或許是开明的贤者,或许是暴虐的君王
我永远不会忘记你庄严的容光,
倾听你在黄昏时分的轰响
我要把你的峭岩,你的海湾
你的闪光,你的阴影还有絮语的波浪,
带进森林带到那静寂的荒漠之乡。