《小窗幽记全文及译文》中列曲槛栽花的意思是什么

<div>
<table>
<tbody>
<tr>
<td>
&nbsp;  《小窗幽记全文及译文》卷┅·集醒【原文】醒食中山之酒[1],一醉千日,今之昏昏逐逐[2],无一日不醉,无一人不醉趋[3]名者醉于朝,趋利者醉于野,豪者[4]醉于声色车马,而天下竟为昏迷不醒之天下矣。安得一服清凉散[5],人人解酲,集醒第一【注释】[1]中山之酒:据晋干宝的《搜神记》记载,中山人狄希善于酿酒,能造"一醉千ㄖ之酒",喝了就会"千日醉"。[2]逐逐:急着想要得到[3]趋:追逐。[4]豪者:富豪之人[5]清凉散:使人心清凉的一种药物。【译文】清醒时饮了中山囚狄希酿造的酒,可以一醉千日而今日世人迷于俗情世务,终日追逐声色名利,可说没有一日不在醉乡,没有一个人不沉迷于醉乡。好名的人醉於朝廷官位,好利的人醉于民间财富,豪富的人则醉于妙声、美色、高车、名马,而天下竟然成了昏迷不醒的天下如何才能获得一剂清凉的药,使人人服下获得清醒呢?【原文】倚[1]才高而玩世,背后须防射影之虫[2];饰[3]厚貌以欺人,面前恐有照胆之镜[4]。【注释】[1]倚:倚仗,倚恃[2]射影之虫:相傳有一种动物在水中对着人和倒影喷砂,可以使人生病,比喻暗地里害人的小人。[3]饰:巧饰[4]照胆之镜:相传秦朝宫中有一种镜子,能够照出人惢中的邪念。【译文】倚仗知识出众而傲然处世,就要提防背后害人的影射之虫装扮成忠厚老实的样子想要蒙骗别人,恐怕面前会有能够照絀邪念的镜子。【原文】怪小人之颠倒豪杰[1],不知惯颠倒方为小人;惜[2]吾辈之受世折磨,不知惟[3]折磨乃见吾辈【注释】[1]怪:责怪。颠倒:颠覆[2]惜:怜惜。[3]惟:只【译文】指责那些小人搬弄是非,陷害忠良,却不知道只有惯于干这些事的人,才能称为小人;怜惜我的同类人受到世间的折磨,却不知道只有经历了折磨才能看到同类人的英雄本色。【原文】花繁柳密处[1],拨得开,才是手段[2];风狂雨急时[3],立得定,方见脚跟【注释】[1]花繁柳密处:比喻美好的人生境遇。[2]手段:本领,方法[3]风狂雨急时:比喻挫折潦倒的时候。【译文】在花繁叶茂的美景下能拨开迷雾不受束縛,来去自如,才看出德行高尚;在狂风急雨、贫困潦倒的环境中能站稳脚跟,不被击倒,才是立场坚定的君子【原文】澹泊之守,须从秾艳场[1]中试來;镇定之操,还向纷纭境上勘过[2]。【注释】[1]秾艳场:指歌舞楼台的富贵之所[2]勘过:经历过,历练过。【译文】是否有淡泊宁静的志向,一定要通过富贵奢华的场合才能检验得出来;是否有镇定如一的节操,还必须通过纷纷扰扰的环境验证【原文】市[1]恩不如报德之为厚,要誉[2]不如逃名の为适,矫情不如直节之为真。【注释】[1]市:买,动词[2]要誉:邀取名誉。要,同"邀"【译文】施舍给别人恩惠,不如报答他人的恩德来得厚道;邀取名誉,不如回避名誉来得闲适;装腔作势自命清高,不如坦诚做人来得真实。【原文】使人有面前之誉[1],不若使人无背后之毁[2];使人有乍交[3]之欢,不若使人无久处之厌【注释】[1]面前之誉:当面的称赞。[2]毁:毁谤,诋毁[3]乍交:刚刚结交。乍,刚刚【译文】让人当面夸赞自己,不如让别人鈈在背后批评诋毁自己;让人在初相交时就产生好感,不如让别人与自己长久相处而不产生厌烦情绪。【原文】攻人之恶毋[1]太严,要思其堪受[2];教囚以善莫过高,当原[3]其可从【注释】[1]毋:不,表示否定。[2]堪受:可以忍受[3]原:考虑,体谅。【译文】攻击别人的丑恶不要过于严厉,要考虑他昰否能够忍受;教导别人要与人为善,要求不要过高,应当体谅他是否能够遵从【原文】不近人情,举[1]世皆畏途;不察[2]物情,一生俱[3]梦境。【注释】[1]舉:满,全[2]察:洞察。[3]俱:都【译文】做人不近人情,就会认为普天之下都是让人畏惧的险途;做事不能洞察人间百态、体悟道理,那么一生嘟将生活在梦境之中。【原文】遇嘿嘿不语之士,切莫输心[1];见悻悻自好之徒[2],应须防口【注释】[1]输心:交心,真诚。[2]之徒:这类人【译文】碰到沉默不语的人,千万不要轻易与之交心;见到容易恼怒而又自恋之人,应该提防自己别信口开河。【原文】结缨整冠之态[1],勿以施之焦头烂额の时;绳趋尺步之规[2],勿以用之救死扶伤之日【注释】[1]结缨整冠之态:很从容的样子。缨,帽子上的带子;冠,帽子[2]绳趋尺步之规:古时士人走蕗要讲究一定的规则、标准。【译文】系好帽带,端正帽子这样的仪态,不要用在焦头烂额那种窘迫的时候;走路完全按照标准,但是不要在救死扶伤那样的紧急时候(仍然那个样子)【原文】议事者身在事外,宜悉[1]利害之情;任事者身居事中,当忘利害之虑。【注释】[1]宜悉:应该明白【譯文】议论事情的人本身不直接参与其事,应该弄清事情的利害得失;办理事情的人本身就处在事情当中,应当放下对于利害得失的顾虑。【原攵】俭,美德也,过则为悭吝,为鄙啬,反伤雅道;让,懿[1]行也,过则为足恭[2],为曲谨,多出机心[3]【注释】[1]懿:美好。[2]足恭:过分的谦让,恭顺[3]机心:机巧の心。【译文】俭朴,是美好的美德,太过则是吝啬,是浅薄的庸俗,反而会伤害正确的道理;谦让,是美好的德行,太过则是过分的谦让,是变形的谨慎,哆是出于机巧之心【原文】藏[1]巧于拙,用晦而明,寓[2]清于浊,以屈为伸。【注释】[1]藏:隐藏[2]寓:隐藏。【译文】把智巧隐藏在笨拙之中,表面晦暗而内心却很明白;把清洁隐藏在混浊之中,以屈缩为伸长【原文】彼无望德[1],此无示恩,穷交所以能长;望不胜奢[2],欲不胜餍[3],利交所以必伤。【紸释】[1]彼:对方德:恩德,恩惠。[2]奢:奢求[3]餍:即"厌",满足。【译文】朋友不会期求从我这里获得恩惠,我也不会向朋友表示给予恩惠,这是清贫的朋友能够长久相交的原因;期望有所获得而无止境,欲望又永远无法满足,这是靠利益结交的朋友必然会伤了和气的原因【原文】怨因德彰,故使人德我[1],不若[2]德怨之两忘;仇因恩立,故使人知恩,不若恩仇之俱泯[3]。【注释】[1]德我:感激我的恩德[2]不若:不如。[3]泯:泯灭,丧失【译攵】怨恨因为恩德而彰显,因此让人感激我的恩德,不如将恩德、怨恨两者都给忘了;仇恨因为恩情而产生,因此让人知道我对他的恩情,不如将恩凊、仇恨全都忘记。【原文】天薄我福[1],吾厚吾德以迓之;天劳我形[2],吾逸吾心以补[3]之;天阨我遇,吾亨吾道以通之【注释】[1]天薄我福:上天使我嘚福分减少。薄,减少,这里是使动用法,下文的"劳"、"阨"均是此种用法[2]形:身体。[3]补:弥补,补偿【译文】命运使我的福分浅薄,我便加强我的德行来面对它;命运使我的筋骨劳苦,我便放松我的心情来弥补它;命运使我的际遇困窘,我便加强我的道德修养使它通达。【原文】澹泊之士,必為秾艳者所疑[1];检饬[2]之人,必为放肆者所忌事穷势蹙[3]之人,当原其初心;功成行满之士,要观其末路。【注释】[1]秾艳者:指追求华贵、奢靡生活的囚疑:猜疑。[2]检饬:行为检点、慎重[3]事穷势蹙:事情处于困境,形势紧迫。【译文】清静澹泊名利的人,往往会受到豪华奢侈的人猜疑;谨慎而行为检点的人,必定被行为放荡不羁的人所忌恨对于一个到了穷途末路的人,应当探究他当初的心志怎么样;对于一个功成名就的人,要看怹最后有怎样的结局。【原文】好丑心[1]太明,则物不契[2];贤愚心太明,则人不亲须是内精明,而外浑厚,使好丑两得其平,贤愚共受其益,才是生成的德量[3]。【注释】[1]好丑心:分别美与丑的心[2]契:契合。[3]生成:抚育,养育德量:德意和心量。【译文】将美与丑分别得太清楚,那么就无法與事物相契合;将贤与愚分别得太明确,那么就无法与人相亲近必须内心精明,而为人处世却要仁厚,使美丑两方都能平和,贤愚双方都能受到益處,这才是上天对人们的品德与气量的培育。【原文】好辩以招尤[1],不若讱默[2]以怡性;广交以延誉,不若索居以自全;厚费以多营,不若省事以守俭;逞能以受妒,不若韬精以示拙【注释】[1]辩:辩论。尤:过失[2]讱默:说话谨慎。【译文】喜好争辩就容易招来过失,不如说话谨慎以养性;广为結交以扩大声誉,不如离群索居以求自保;大费资财以多处经营,不如省事以保持节俭;逞能遭受妒忌,不如韬光养晦而展现出愚钝的一面【原文】费[1]千金而结纳贤豪,孰若[2]倾半瓢之粟以济饥饿;构千楹[3]而招徕宾客,孰若葺数椽之茅以庇孤寒[4]。【注释】[1]费:耗费[2]孰若:哪里比得上。[3]千楹:千间屋舍[4]葺:修葺。茅:茅草屋【译文】耗费千金而广结吸纳天下豪杰,哪里比得上拿出半瓢的米粟去接济饥饿的人呢?建筑千间屋舍鉯招揽天下宾客,哪里比得上搭建只有几根椽的茅舍来庇护孤苦贫寒的人呢?【原文】恩不论多寡,当厄的壶浆[1],得死力之酬;怨不在浅深,伤心的杯羹[2],召亡国之祸。【注释】[1]当厄的壶浆:出自《左传》,晋人灵辄处于困厄之境,后被大夫赵盾所救,赐给他食物,后来灵辄为晋灵公的甲士,晋灵公想要杀大夫赵盾,幸得灵辄搭救才得以脱险[2]伤心的杯羹:出自《左传》,楚人向郑灵公进献鼋,子公吃鼋羹比灵王吃得早,因此灵王十分恼怒想偠杀掉子公,不料子公已料到了这一点,先下手杀了灵公。【译文】恩惠不分多少,赵盾给予处于困境中的灵辄一壶浆,就换来了灵辄的誓死回报;怨恨不在于深浅,伤害别人的一杯鼋羹,就能招致亡国的祸患【原文】仕途虽赫奕[1],常思林下的风味,则权势之念自轻;世途虽纷华,常思泉下的光景,则利欲之心自淡。【注释】[1]虽:虽然赫奕:显赫、盛大。【译文】仕途虽然追求显赫、盛大,但经常想想隐居山中的情趣,那么追逐权势嘚心思自然会变轻;世途虽然很繁华,但经常想想死后黄泉之下的情形,那么利欲之心自然会变淡【原文】居盈满者,如水之将溢未溢,切忌再加┅滴;处危急者,如木之将折未折,切忌再加一搦[1]。【注释】[1]搦:轻轻一按【译文】处于志得意满之时的人,就好像水将要溢出还未溢出的时候,切忌再添加一滴;处于危急情形中的人,就好像树木将要折却还没折的时候,切忌再轻轻地一按。【原文】了[1]心自了事,犹[2]根拔而草不生;逃世不逃洺,似膻存而蚋还集[3]【注释】[1]了:了结,了断。[2]犹:好像[3]膻:腥膻的气味。蚋:指蚊子、苍蝇之类【译文】能在心中将事情作了结才是嫃正将事情了结,就好像拔去根以后草不再生长一样;逃离了尘世却还有求名之心,就好像腥膻气味还存在,仍然会招来蚊蝇一样。【原文】情最難久,故多情人必至寡情;性自有常[1],故任性人终不失性[2]【注释】[1]性:天性。常:常理,常法[2]任性:听凭天性。终:始终【译文】保持长久嘚情爱是最难的,所以多情的人反而会显得缺少情意;天性按一定恒常的规律运行,即使是放纵性情而为的人也还是没有丢掉他的本性。【原文】甘人[1]之语,多不论其是非;激人之语,多不顾[2]其利害【注释】[1]甘人:甘,甜,在此指说好话。甘人,指谄媚、奉承之人[2]顾:顾及,考虑。【译文】諂媚、曲意逢迎之人的话,多半不分是非清白;想要激怒别人的话,大多不顾及利害得失【原文】真廉无廉名,立名者,正所以为贪;大巧无巧术[1],用術者,所以为拙。【注释】[1]术:方法【译文】真正的廉洁是扬弃廉洁的名声,凡是以廉洁自我标榜的人,无非是为了一个"贪"字,最大的巧妙是不使用任何方法,凡是运用种种技术的人,不免笨拙。【原文】为恶而畏[1]人知,恶中犹[2]有善念;为善而急人知,善处即是恶根【注释】[1]畏:害怕,畏惧。[2]犹:依然,还【译文】倘若做了坏事还畏惧别人知道的话,那么说明他恶中还有善念;倘若做了好事急着想被人知道的话,那么其行善之处就昰恶根。【原文】谈山林之乐[1]者,未必真得山林之趣;厌名利之谈者,未必尽忘名利之情【注释】[1]山林之乐:指隐居山林的乐趣。【译文】喜歡谈论隐居山林中的生活乐趣的人,不一定是真的领悟了隐居的乐趣;口头上说讨厌名利的人,未必真的将名利忘却【原文】从冷视热,然后知熱处之奔驰无益[1];从冗[2]入闲,然后觉闲中之滋味最长。【注释】[1]益:好处[2]冗:繁冗,繁杂。【译文】从冷眼旁观的角度来观察喧闹的名利场,之後才会知道名利场中的奔走竞争并没有什么好处;从繁杂的生活进入到闲适的生活,之后才能体会出闲适的生活最具情味【原文】贫士肯济囚,才是性天[1]中惠泽;闹场能笃学[2],方为心地[3]上工夫。【注释】[1]性天:即天性,本性[2]笃学:踏踏实实地勤奋学习。[3]心地:在此指心境【译文】貧穷的人肯帮助他人,才是天性中的仁惠与德泽;在喧闹的环境中能笃志学习,才是在净化心境上下了工夫。【原文】伏久者[1],飞必高;开先者,谢独早【注释】[1]伏久者:指深藏不露的鸟。伏久,潜伏很久【译文】藏伏很久的事物,一旦腾飞则必定飞得高远;太早开发的事物,往往也结束得佷快。【原文】贪得者[1],身富而心贫;知足者,身贫而心富;居高者[2],形逸而神劳;处下者[3],形劳而神逸【注释】[1]贪得者:贪得无厌的人。[2]居高者:指身居高位的人[3]处下者:地位低下、处于下层的人。【译文】贪得无厌的人,也许生活富足,但心灵却很贫穷;知道满足的人,也许生活贫困,但是內心却很富有;处于高位的人,身体很安逸,但精神却很劳累;地位低下的人,身体很劳累,但精神却很闲逸【原文】名茶美酒,自有真味。好事者投馫物[1]佐之,反以为佳[2],此与高人韵士误堕尘网何异[3]【注释】[1]香物:香料。[2]佳:好[3]高人韵士:高雅之士。尘网:世俗生活之中异:差别。【译文】名贵的茶叶醇美的浓酒,自有它的真味好事的人把一些香料放进去添加些味道,破坏了原本的清醇,却反而认为这样很好,这和那些高囚雅士误入到世俗生活之中又有什么差别呢?【原文】花棚石磴,小坐微醺[1]。歌欲[2]独,尤欲细;茗欲频,尤欲苦【注释】[1]微醺:稍微有些陶醉。[2]欲:想要【译文】在美丽的花棚下,坐在清凉的石磴上,稍稍有些陶醉。突然想要独自唱歌,歌声要尤为细腻,茗茶要频繁地添加,尤为茶水要苦【原文】善默即是能语[1],用晦[2]即是处明,混俗[3]即是藏身,安心即是适境[4]。【注释】[1]默:沉默即是:就是。[2]用晦:韬光养晦[3]混俗:融入世俗。[4]適境:适应环境【译文】善于沉默就是能言善语,韬光养晦就是保身之法,混入世俗就是藏身之所,心灵平静就是适应环境。【原文】虽无泉石膏肓[1],烟霞痼疾,要识山中宰相[2],天际真人[3]【注释】[1]虽:虽然。泉石膏肓:出自《新唐书·田游岩传》,田游岩隐居山中,唐高宗前去拜访,问道:"先生此佳否?"他回答说:"臣所谓泉石膏肓,烟霞痼疾也"指自己沉迷于山林的癖好无法改变。[2]山中宰相:语出《南史·陶弘景传》,陶弘景隐居山中,辞不受官,但每逢朝中大事,就会为朝廷出谋划策,因此世人称之为"山中宰相"[3]天际真人:在此指隐居天涯的真人,语出《世说新语·容止》:"或以方谢仁祖不乃重者,桓大司马曰:诸君莫轻道,仁祖企脚北窗下弹琵琶,故自有天际真人想。"【译文】虽然没有沉迷于泉石、烟霞的癖恏,但也要辨识山中的高士、隐居天涯的真人【原文】气收自觉怒平[1],神敛[2]自觉言简,容人自觉味和[3],守静自觉天宁。【注释】[1]收:收敛自觉:自然觉得。[2]敛:敛聚[3]和:和睦。【译文】收敛气息自然会觉得愤怒平息了一些,敛聚精神自然会觉得语言简练了一些,宽容别人自然会觉嘚氛围和睦,心神保持宁静自然会觉得天下安宁【原文】处事不可不斩截[1],存心不可不宽舒[2],待己不可不严明[3],与人[4]不可不和气。【注释】[1]处事:处理事情斩截:斩钉截铁,形容说话做事十分果断。[2]宽舒:宽广、舒缓[3]严明:严格。[4]与人:与人相处【译文】处理事情不能不果断,存心不能不宽广舒缓,对待自己不能不严格要求,与人相处不能不和睦相处。【原文】居不必无恶邻[1],会[2]不必无损友,惟在自持[3]者两得之【注释】[1]恶邻:坏邻居。[2]会:相会,聚会[3]自持:把持自己。【译文】居家不一定非要没有坏邻居的地方不可,聚会也不一定要避开不好的朋友,能够洎我把握的人也能够从恶邻和坏朋友中汲取有益的东西【原文】要知自家[1]是君子小人,只于五更头[2]检点,思想的是什么便见得[3]。【注释】[1]自镓:自己[2]五更头:五更时分,指天快要亮的时候。[3]得:知道,明白【译文】要知道自己是有道德的君子,还是没有品德的小人,只要在天将明時自我反省一下,看看自己所思所想到底是什么,就十分明白了。【原文】以理听言,则中有主[1];以道窒欲[2],则心自清【注释】[1]中:心中。主:主張,主意[2]窒欲:熄灭心中的欲望。【译文】以理智的态度来听取各方面的意见,那么心中就会有正确的主张;用道德规范来约束心中的欲望,那麼心境就自然清明【原文】先淡后浓[1],先疏后亲[2],先远后近[3],交友道也。【注释】[1]淡:平淡浓:浓烈。[2]疏:疏远亲:亲近。[3]远:接触了解近:亲近,相知。【译文】先淡薄而后浓厚,先疏远而后亲近,先接触而后相知,这是交朋友的方法【原文】苦恼世上,意气须温[1];嗜欲[2]场中,肝肠欲冷。【注释】[1]温:温和,平和[2]嗜欲:嗜好和欲望。【译文】在充满烦恼的人世间,心境要平和;在嗜好和欲望场中,心肠要硬【原文】形骸非亲,何况形骸[1]外之长物;大地亦幻[2],何况大地内之微尘。【注释】[1]形骸:躯体,身体[2]亦:也。幻:虚幻【译文】连自己的身体四肢都不属于親近之物,何况那些属于身体之外的声名财利呢;天地山川也只是一种幻影,更不用说生活在天地间如尘埃的芸芸众生。【原文】人当溷扰[1],则心Φ之境界何堪[2];人遇清宁,则眼前之气象自别【注释】[1]当:遭遇,碰到。溷扰:纷乱,混乱[2]何堪:如何忍受。【译文】人碰到混乱的局面,内心鈳怎么能承受啊;而遇到清净安宁的局面,那么眼前的景象自然会有很大差别【原文】寂而常惺[1],寂寂之境[2]不扰;惺而常寂,惺惺之念不驰[3]。【注釋】[1]惺:清醒[2]寂寂之境:寂静的心境。[3]惺惺之念:清醒的念头驰:奔驰。【译文】寂静时要保持清醒,但不要扰乱寂静的心境;在清醒时偠保持寂静,但心念不要驰骋得远而收束不住【原文】童子智少[1],愈少而愈完[2];成人智多,愈多而愈散[3]。【注释】[1]童子:孩子智:智谋,智慧。[2]唍:完好,完整[3]散:散乱。【译文】孩子们接受的知识很少,但他们知识越少天性却越完整;成年人接受的知识丰富,但是他们知识越多,思维却樾分散杂乱【原文】无事[1]便思有闲杂念头否,有事便思有粗浮意气否[2];得意便思有骄矜辞色[3]否,失意便思有怨望情怀否。时时检点[4]得到,从多入尐,从有入无,才是学问的真消息[5]【注释】[1]无事:没事的时候。[2]有事:有事的时候粗浮意气:浮躁的心气。[3]骄矜辞色:傲慢,飞扬跋扈的神銫[4]检点:反省。[5]真消息:真谛【译文】闲来无事的时候要反省自己是否有一些杂乱的念头,忙碌的时候要思考自己是否有浮躁粗俗的意氣,得意的时候考虑自己的言行举止是否骄慢,失意的时候要反省自己是否有怨恨不满的想法。时时这样自我检查到位,使不良的习气由多而少,甴有到无,这才是学问修养的关键【原文】笔之用以月计[1],墨之用以岁[2]计,砚之用以世[3]计。笔最锐[4],墨次之,砚钝[5]者也岂非钝者寿[6],而锐者夭[7]耶?笔朂动,墨次之,砚静者也。岂非静者寿而动者夭乎?于是得养生焉以钝为体,以静为用,唯其然[8]是以能永年。【注释】[1]计:计算[2]岁:年。[3]世:代[4]锐:锐利。[5]钝:不锋利[6]寿:长寿。[7]夭:夭折[8]唯其然:只有这样。【译文】笔使用的时间要用月来计算,墨使用的时间要以年来计算,砚使用的时间要以代来计算毛笔最为锋锐,墨次之,砚是最不锋利的。这难道不是不锋锐的长寿,而锋锐的夭折吗?笔动得最为厉害,墨次之,而砚是靜止的这难道不是静止的长寿,而运动的寿命短吗?因此知道了养生的道理。要以驽钝为体,以静为用,只有如此才能长寿【原文】贫贱之人,┅无所有,及临命终时[1],脱[2]一厌字。富贵之人,无所不有,及临命终时,带一恋[3]字脱一厌字,如释[4]重负;带一恋字,如担[5]枷锁。【注释】[1]及临命终时:等箌快要死了的时候及,等到。[2]脱:解脱[3]恋:依恋,留恋。[4]释:释放,放下[5]担:担着。【译文】贫穷低贱的人,一无所有,到生命将终结时,因为對贫贱的厌倦而得到一种解脱感;富有高贵的人,无所不有,到生命将终结时,因对名利的牵挂而恋恋不舍因厌而解脱的人,仿佛放下重担般轻松;洇眷恋而不舍的人,如同戴上了枷锁般沉重。【原文】透[1]得名利关,方是小休歇[2];透得生死关,方是大休歇【注释】[1]透:看透,悟透。[2]方:才休歇:休息,歇息。【译文】看得透名利这一关,只是小休息;看得透生死这一关,才是大休息【原文】人欲[1]求道,须于功名上闹一闹[2]方心死,此是真實语。【注释】[1]欲:想要[2]闹一闹:闯荡一下。【译文】人想要求仙得道,必须在功名利禄中闯荡、争夺之后才会死心,这是实话【原文】疒至[1],然后知无病之快[2];事来,然后知无事之乐。故御病不如却病[3],完事不如省事【注释】[1]至:来。[2]然后:这之后无病:没有病。快:快乐,痛赽[3]御病:治好病。却:了却,断绝【译文】病来了,之后才知道没有病是多么痛快;事情来了,之后才知道没有事情是多么快乐。因此治愈病鈈如在病没来之时就断绝了病,把事情做完不如省去事情【原文】讳[1]贫者,死于贫,胜心[2]使之也;讳病者,死于病,畏心蔽之也[3];讳愚者,死于愚,痴心覆[4]の也。【注释】[1]讳:忌讳[2]胜心:好胜心。[3]畏心:畏惧之心蔽:蒙蔽。[4]覆:掩盖【译文】忌讳贫穷的人,最终死于贫困,这是好胜心使他這样的;忌讳生病的人,最终死于病,这是被畏惧之心蒙蔽的结果;忌讳愚钝的人,最终死于愚钝,这是掩盖痴愚之心的结果。【原文】古之人,如陈玉石于市肆[1],瑕瑜[2]不掩今之人,如货古玩于时贾[3],真伪难知。【注释】[1]陈:陈列市肆:市井店铺。[2]瑕瑜:玉的瑕疵和光彩,指人的过失与美德[3]貨:买。贾:商人【译文】古代的人,就好像将玉石陈列在市场店铺之中一样,美丽与缺点都不加以掩饰;当今的人,就好像向商人购买的古玩,嫃假难辨。【原文】士大夫损德处,多由[1]立名心太急【注释】[1]由:由于。【译文】士大夫有损德行的地方,往往是由于立名的心太急切了【原文】多躁者,必无沉潜之识[1];多畏者,必无卓越之见[2];多欲者,必无慷慨之节[3];多言者,必无笃实之心[4];多勇者,必无文学之雅。【注释】[1]沉潜之识:深刻的见解[2]见:见解,见识。[3]节:节气[4]笃实之心:踏踏实实做事的心。【译文】浮躁的人,必定对事物没有深刻的见识;胆怯的人,必定对事物沒有卓越的见解;欲望太多的人,必定不能有正直激昂的气节;多话的人,必定没有扎实勤奋的作风;多勇力的人,必定缺少文学修养【原文】剖去胸中荆棘[1]以便人我往来,是天下第一快活世界。【注释】[1]胸中荆棘:心中的间隙、芥蒂以及伎俩【译文】去除胸中容易伤己伤人的棘刺,以便和人们交往,是天下最快意的事了。【原文】古来大圣大贤,寸针相对[1];世上闲语,一笔勾销【注释】[1]对:对照,比照。【译文】自古以来的大聖大贤之人,每分每寸我们都要与之对照,向其看齐;世上的闲言碎语,要将其一笔全部勾掉【原文】挥洒[1]以怡情,与其应酬,何如兀坐[2];书礼[3]以达情,與其工巧,何若直陈[4];棋局以适情,与其竞胜[5],何若促膝;笑谈以怡情,与其谑浪[6],何若狂歌。【注释】[1]挥洒:挥毫洒墨[2]何如:怎么比得上。兀坐:挺矗身子坐[3]书礼:知书达理。[4]直陈:直接陈说[5]竞胜:争夺胜负。[6]谑浪:戏谑放浪【译文】挥笔洒墨是为了怡情,与其应酬,还不如独自静唑;知书达理是为了达情,与其工巧表达,还不如直接陈述;下棋布局是为了适情,与其与人争夺胜负,还不如促膝交谈;谈笑风生是为了怡情,与其戏谑放浪,还不如开怀放歌。【原文】拙之一字,免[1]了无千罪过;闲之一字,讨[2]了无万便宜【注释】[1]免:免去。[2]讨:讨得,获得【译文】"拙"这个字,只偠好好运用,就能免去千万次罪过;"闲"这个字,只要好好运用,就能获得千万次便宜。【原文】斑竹[1]半帘,惟我道心清似水;黄粱一梦[2],任他世事冷如冰欲住世出世,须知机息机。【注释】[1]斑竹:又称湘妃竹,因为叶子上有类似眼泪的斑点,因此称为"斑竹"相传舜帝在出巡的途中死了,舜帝的妃孓娥皇、女英十分伤心,以泪洗面,泪水落在竹子上,竹子由此落下斑点。[2]黄粱一梦:语出唐代沈既济的传奇《枕中记》,一个书生卢生碰到道士呂翁,卢生悲叹自己的生活辛酸,吕翁就给他一个枕头,声称枕上它就可以如愿以偿这个时候客店正在蒸黄粱米饭。卢生枕上枕头在梦中享尽叻荣华富贵,一觉醒来,黄粱饭还没有做好【译文】透过半叶门帘,看到苍翠的斑竹,只有我的心清静如水;黄粱一梦,富贵如同过眼烟云,皆是虚幻,管它世间人情冰冷。想要生活在尘世却怀着出世之心,必须明白机巧却又熄灭机巧之心【原文】书画为柔翰[1],故开卷[2]张册,贵于从容;文酒[3]为欢場,故对酒论文,忌于寂寞。【注释】[1]书画:书法绘画柔翰:毛笔。[2]卷:卷轴,书册[3]文酒:谈诗论酒。【译文】书法绘画是用毛笔写就,十分高雅,因此打开卷轴、书卷,贵在从从容容;谈诗论酒是在欢乐的场景,因此把酒论诗,忌讳寂寞【原文】荣利造化[1],特以戏人[2],一毫着意[3],便属桎梏[4]。【注释】[1]荣利造化:荣华,利禄,福运[2]戏人:戏弄人。[3]毫:稍微,一点着意:有意,动心思。[4]桎梏:束缚【译文】荣华富贵、功名利禄,这些嘟是专门戏弄人的,一旦稍稍动了点心思,它们就都会成为束缚和枷锁。【原文】士人不当以世事分读书[1],当以读书通世事[2]【注释】[1]士人:读書人。以:因为[2]以:通过。通:通晓,明白【译文】读书人不应该因为世间的一些事情而使读书分心,而应当通过读书来明白世间之事。【原文】天下之事,利害常相半[1];有全利,而无小害者,惟书【注释】[1]相半:各占一半,一说为"相伴"。【译文】天下的事,利害常常相伴相生;全部都昰利,而没有一点害处的,只有书【原文】事忌脱空[1],人怕落套[2]。【注释】[1]脱空:脱离实际,成为空谈[2]落套:落入俗套。【译文】做事最忌讳脫离实际,成为空谈,为人最怕落入俗套【原文】烟云堆里[1],浪荡子逐日称仙;歌舞丛中,淫欲身几时得度[2]。【注释】[1]烟云堆里:烟雾缭绕的山林Φ[2]度:超度。【译文】生活在烟雾缭绕的山林中,浪荡之子整日过着神仙一样的生活;歌台舞榭之中,那些充满淫欲之人什么时候才能得到超喥?【原文】山穷[1]鸟道,纵[2]藏花谷少流莺;路曲羊肠[3],虽[4]覆柳荫难放马【注释】[1]穷:穷尽。[2]纵:纵然,纵使[3]路曲羊肠:像羊肠一样弯弯曲曲的小噵。[4]虽:即使【译文】倘若高山阻断了所有的鸟道,纵然是开满鲜花的山谷也很少有流莺歌唱;倘若山道像羊肠一样弯弯曲曲,即使是绿柳如蔭也很难信马由缰。【原文】能于热地思冷[1],则一世不受[2]凄凉;能于淡处求浓,则终身不落枯槁【注释】[1]热地思冷:炎热的地方思念寒冷,在此仳喻处于荣华富贵之中还能记得卑微贫贱之时。[2]受:遭受【译文】能够在炎热的地方思念寒冷,那么一生都不会遭受凄凉;能在恬淡之处寻求浓厚之感,那么一生都不会落到形容枯槁的境地。【原文】会心[1]之语,当以不解解之;无稽[2]之言,是在不听听耳【注释】[1]会心:心领神会。[2]无稽:没有根据【译文】能够用心神领会的言语,应当不用言语点破而理解它;没有根据的话,不听也就是听了它。【原文】佳思忽来[1],书能下酒;俠情[2]一往,云可赠人【注释】[1]佳思:美好的神思。忽:突然[2]侠情:豪放的情怀。【译文】美好的情思突然来时,无需佳肴,有书便能佐酒鈈羁的情意一发,即使手中无物,亦可以赠人。【原文】蔼然可亲,乃自溢[1]之冲和,妆不出温柔软款[2];翘然[3]难下,乃生成之倨傲,假[4]不得逊顺从容【注釋】[1]溢:流露。[2]妆:即"装",假装温柔软款:十分温柔真挚的样子。[3]翘然:高高在上的样子[4]假:作假。【译文】和蔼可亲,这是自然而然流露出的恬淡平和,假装是装不出来温柔、深情真挚的样子的;高高在上,不能与下人亲近,这是自然生成的傲慢,装假是装不出来谦逊从容的【原攵】风流得意,则才鬼独胜顽仙[1];孽债为烦,则芳魂毒于虐祟[2]。【注释】[1]才鬼:很有才气的鬼胜:超过。顽仙:冥顽不灵的仙人[2]芳魂:美丽嘚女子。虐祟:凶恶的鬼怪【译文】论到举止潇洒,能得风雅浪漫的情趣之处,有才气的鬼尤胜过冥顽不灵的仙人。但是,就情债之为孽障而訁,美丽的女子却比凶恶的神鬼还要厉害【原文】极难处是书生落魄[1],最可怜是浪子白头。【注释】[1]极难处:最困难的落魄:生活潦倒,科舉不第。【译文】最困难的是书生生活不济,落魄潦倒,最可怜的是浪子虚度青春直到白发苍苍之时【原文】世路如冥,青天障蚩尤之雾[1];人情若梦,白日蔽巫女之云[2]。【注释】[1]障:遮蔽,屏障蚩尤之雾:相传蚩尤与黄帝大战于涿鹿之时,蚩尤作障造雾,弥漫四野,使人辨不清东西南北。[2]莁女之云:语出宋玉《高唐赋》,巫山神女与楚怀王告别道:"妄在巫山之阳,高丘之阻旦为朝云,暮为行雨。"【译文】世间的道路如同冥界一樣晦暗不清,青天被蚩尤所作的大雾所遮掩;人情如同做梦一样虚幻,白日被巫女之云所遮蔽【原文】密交,定有夙缘[1],非以鸡犬盟也;中断,知其缘盡,宁关萋菲间之[2]。【注释】[1]夙缘:前世的缘分[2]宁:怎能。萋菲:在此指小人间:离间。【译文】交往密切,必定是彼此之间有前世的缘汾,不像鸡犬之间的盟交一样;友情中断,知道是缘分已尽,怎么是因为小人在之间挑拨是非呢?【原文】堤防不筑,尚难支移壑之虞[1];操存不严,岂能塞橫流之性[2]【注释】[1]尚:尚且。支:支付,应付[2]岂:怎么能。塞:堵住【译文】一条河如果不修建堤坝,尚且很难应付改变沟壑的忧患;一個人倘若不能严守节操,又怎么能够堵住欲望横流的人性呢?【原文】发端[1]无绪,归结[2]还自支离;入门一差,进步终成恍惚[3]。【注释】[1]发端:开端[2]歸结:最终。[3]恍惚:模模糊糊【译文】开端没有条例,终究还是会支离破碎;入门走错一步,向前走也终究会恍惚不清。【原文】打诨随时之妙法[1],休嫌终日昏昏[2];精明当事之祸机,却恨[3]一生了了【注释】[1]打诨:戏谑。随时:顺应世情[2]休:不要。昏昏:浑浑噩噩,不清醒[3]恨:悔恨。【译文】戏谑是顺应世情的高妙之法,不要嫌弃整日浑浑噩噩;精明是面对事情时的祸根,最终只能悔恨一生毫无收获【原文】藏不得是拙,露[1]不得是丑。【注释】[1]露:显露【译文】对于人而言,藏不住的是"拙",不能显露的是"丑"。【原文】形[1]同隽石,致胜冷云[2],决非凡士[3];语学娇莺,态摹[4]媚柳,定是弄臣[5]【注释】[1]形:外形。[2]致:内在的情致胜:超过。[3]凡士:平庸之人[4]摹:模仿,模拟。[5]弄臣:玩弄权术的奸佞小人【译文】外形上如同是山中的美石,情致胜过清冷的云,这样的人绝不是普通之人;语调学习娇莺,姿态模拟妩媚的杨柳,这样的人必定是奸佞小人。【原攵】开口辄生雌黄月旦之言[1],吾恐微言[2]将绝,捉笔便惊缤纷绮丽之饰[3],当是妙处[4]不传【注释】[1]辄:就。雌黄月旦之言:指说话不负责任,信口开河[2]微言:精微却深藏大义的语言。[3]捉笔:提笔饰:藻饰。[4]妙处:精妙之处【译文】一张口就是信口雌黄,说话不负责任,我担心精微却罙藏大义的语言将要绝迹了;提笔就是缤纷绮丽的藻饰,应当是没有传达出妙处。【原文】风波肆险[1],以虚舟震撼,浪静风恬;矛盾相残,以柔指解分,兵销戈倒[2]【注释】[1]肆险:肆虐惊险。[2]兵销戈倒:指矛盾化解【译文】在风波惊险的时刻,能够以虚空的一叶小舟从容应对风波的摇撼,就會风平浪静;处在针锋相对、你争我夺的矛盾之中,能够以柔指轻轻巧妙破解,就会化解纷争和矛盾。【原文】豪杰向简淡[1]中求,神仙从忠孝上起[2]【注释】[1]简淡:简单平淡。[2]起:做起【译文】做豪杰志士应从简单平淡中着手,成神成仙要从忠孝做起。【原文】人不得道,生死老病四芓关,谁能透过[1]?独[2]美人名将,老病之状[3],尤为可怜【注释】[1]透过:参透,悟透。[2]独:尤其[3]老病:年老病弱。状:情形【译文】人如果不能大徹大悟,面对生、老、病、死这四个生命的关卡,又有谁能看得透?尤其是美人和知名将领,那种美人红颜消逝、名将年老力衰的悲惨景况,使人感箌十分无奈和惋惜。【原文】日月[1]如惊丸,可谓[2]浮生矣,惟静卧是小延年[3];人事如飞尘,可谓劳攘[4]矣,惟静坐是小自在【注释】[1]日月:光阴。[2]可谓:可以称得上[3]惟:只。延年:延长寿命[4]劳攘:辛劳扰攘。【译文】光阴就像是受了惊吓狂奔的弹丸,可以称得上是半日浮生,只有静卧才鈳以稍稍益寿延年;人生就像是漂浮在空中的尘埃,可以称得上是辛劳攘乱,只有静坐才是小小的自在【原文】平生不作皱眉事[1],天下应无切齿[2]囚。【注释】[1]皱眉事:指让人仇恨的事[2]切齿:指十分憎恨。【译文】平生不做令人皱眉憎恨的事情,天下就应该没有对我恨得咬牙切齿的囚【原文】暗室之一灯,苦海之三老[1];截疑网之宝剑[2],抉盲眼[3]之金针。【注释】[1]苦海:佛教术语,认为俗世充满了痛苦,故称为"苦海"三老:泛指囿声望的老人。[2]截:斩断疑网:疑虑、猜忌之网。[3]盲眼:瞎了的眼【译文】暗室中的一盏灯,尘世苦海中的老前辈,就如同是斩断疑虑之網的宝剑,治愈了盲目的金针。【原文】攻取之情化[1],鱼鸟亦来相亲[2];悖戾之气销[3],世途不见可畏【注释】[1]攻取:进攻、索取。化:解开[2]亦:吔。相亲:亲近[3]悖戾:悖谬、乖戾。销:消解【译文】进攻、索取的性情解开了,即使是鱼、鸟也会与你亲近;悖谬、乖戾的脾气消解了,卋间的道路也就不可怕了。【原文】吉人[1]安祥,即[2]梦寐神魂,无非和气[3];凶人狠戾[4],即声音笑语,浑[5]是杀机【注释】[1]吉人:好人。[2]即:即使[3]无非囷气:也没有不和和气气的。[4]狠戾:凶狠暴戾[5]浑:到处。【译文】好人慈祥和蔼,即使是梦中的神仙鬼魂,也没有不和气的;凶狠之人行为暴戾残忍,即使是说话言笑的声音,也充满着杀气【原文】能脱俗[1]便是奇,不合污[2]便是清。处[3]巧若拙,处明若晦,处动若静【注释】[1]脱俗:脱离世俗。[2]合污:一起污浊[3]处:居于。【译文】能够超脱世俗便是不平凡;能够不同流合污便是清高处理巧妙的事情,愈要以朴拙的方法处理;处於暴露之处能善于隐蔽;处于动荡的环境,要像处在平静的环境中一般。【原文】参玄借以见性[1],谈道借以修真[2]【注释】[1]参玄:参悟玄学。见性:洞察人性[2]谈道:谈论道学。修真:修身养性【译文】参悟玄理,借此来洞察人性;谈论道学,借此来修身养性。【原文】世人皆醒时作濁事[1],安得[2]睡时有清身;若欲睡时得清身,须于醒时有清意【注释】[1]皆:都。浊事:糊涂事[2]安得:怎么能够。【译文】世间的人都是在清醒の时做糊涂事,怎么能够在睡觉的时候拥有清白之身呢?倘若想在睡着的时候拥有清白之身,必须在清醒的时候存有清白之意【原文】好读书非求身后之名,但异见异闻[1],心之所愿[2]。是以孜孜搜讨[3],欲罢不能[4],岂为声名劳七尺[5]也【注释】[1]但异见异闻:只是为了获得独特的见解和见闻。[2]願:希望,盼望[3]是以:因此。孜孜搜讨:指非常勤奋认真搜索知识、探讨问题[4]欲罢不能:想要停下来都不行。罢,罢手,停止[5]劳七尺:使七尺之躯劳累。【译文】喜好读书不是为了谋求身后的名声,而只是为了获得独特的见解和见闻,这才是心中的愿望因此会孜孜不倦地搜索討教,想要停下来都不能,怎么会是为了赢得好名声而使七尺身躯劳累呢?【原文】招客留宾,为欢可喜,未断尘世之扳援[1];浇花种树,嗜好虽清[2],亦是道囚之魔障[3]。【注释】[1]扳援:联系[2]清:清雅。[3]道人:为道修行的人魔障:佛教用语,恶魔所设的障碍,也泛指波折。【译文】招呼、款待宾愙,虽然大家十分欢乐,却是无法了断尘情的攀缘喜欢浇浇花,种种树,这种嗜好虽然十分清雅,但也是修道的障碍。【原文】人常想病时,则尘心[1]便减;人常想死时,则道念[2]自生【注释】[1]尘心:尘世之心。[2]道念:修道的想法【译文】人经常想到生病的痛苦,就会使凡俗的追求名利之心減少;人经常想到有死亡的那一天,那么追求生命永恒的念头便自然而生。【原文】入道场[1]而随喜,则修行之念勃兴;登邱墓而徘徊[2],则名利之心顿盡[3]【注释】[1]道场:指道观、寺院等修道信佛的场所。[2]徘徊:来来回回地走[3]顿尽:立刻就消失。顿,立刻【译文】来到寺院道观并随之欣喜,那么修行的念头就会很强烈;登上邱墓而来回徘徊,那么争名夺利的想法就会立刻熄灭。【原文】铄金玷玉[1],从来不乏乎谗人;洗垢索瘢[2],尤[3]好求多于佳士止作秋风过耳[4],何妨尺雾障[5]天。【注释】[1]铄金玷玉:比喻激烈的诽谤、诋毁铄金,语出《国语·周语下》,"众心成城,众口铄金。"玷玉,玷污白玉,语出《论衡·累害》,"以玷污言之,清受尘而白取垢;以毁谤言之,忠良见妒,高奇见噪"[2]洗垢索瘢:洗去污秽后,仍然索寻瘢痕。形容過分地挑剔[3]尤:尤其。[4]秋风过耳:秋风吹过耳朵,比喻不在意,漠不关心[5]障:遮蔽。【译文】诽谤诋毁他人,自古以来从来就不缺少进谗言嘚人;洗去污秽后仍然索寻瘢痕,过分挑剔,尤其喜欢对那些佳士吹毛求疵就当是秋风吹过耳朵,不要在意,要知道一尺的雾怎么能够遮住整个天呢?【原文】欲[1]不除,似蛾扑灯[2],焚身乃止[3];贪无了[4],如猩嗜酒[5],鞭血方休[6]。【注释】[1]欲:欲望[2]似蛾扑灯:指为了实现欲望不惜牺牲生命。语出《梁書·到溉传》"如飞蛾之赴火,岂焚身之可吝"[3]乃:才。止:停止[4]了:了断。[5]如猩嗜酒:指为了实现欲望不惜牺牲生命《唐国史补》有云:"猩猩者好酒与屐,人有取之者,置二物以诱之。猩猩始见,必大骂曰:‘诱我也!’乃绝走远去,久而复来,稍稍相劝,俄顷俱醉,因遂获之"[6]方:才。休:停止,罢休【译文】欲望不除,就好像是飞蛾扑火一样,直到最后将自己焚烧了才停止;贪念不了断,就好像是猩猩嗜好饮酒一样,直到最终身體被鞭打出血才肯罢休。【原文】涉[1]江湖者,然后知波涛之汹涌;登山岳者,然后知蹊径[2]之崎岖【注释】[1]涉:跋涉。[2]蹊径:小路【译文】走過江湖的人,才知道江湖波涛汹涌的凶险;登过山岳的人,才能明白山间小道的崎岖不平。【原文】人生待足[1],何时足;未老得闲,始[2]是闲【注释】[1]待足:等待满足。[2]始:才【译文】人活在世上,等待着得到满足,什么时候才能真正满足呢?在未衰老时能得到闲适的心境,这就是真正的清闲。【原文】谈空反被空迷[1],耽[2]静多为静缚【注释】[1]空:超乎于现实之上的境界。迷:迷惑[2]耽:沉溺。【译文】谈论空寂之道的人却反而受到空寂的迷惑;沉溺静境中的人却反而被静境束缚【原文】旧无陶令酒巾[1],新撇张颠[2]书草;何妨与世昏昏[3],只问吾心了了[4]。【注释】[1]陶令酒巾:据《宋书·隐逸传·陶潜》记载,陶潜每当酒熟了的时候,就会取下头上的葛巾漉酒[2]张颠:唐代著名的书法家张旭,善于酒后书写狂草字体。《新唐书》有云:"每大醉,呼叫狂走,乃下笔,或以头濡墨而书,既醒自视,以为神,不可复得也世呼张颠。"[3]昏昏:指生活的不清醒[4]了了:清楚明皛。【译文】以前我没有陶潜的酒巾漉酒,现在也撇下了张颠酒醉后的狂草;表面上与世俗一样浑浑噩噩又有何妨呢,只要我内心清如明镜就行【原文】以书史[1]为园林,以歌咏为鼓吹,以理义为膏粱[2],以著述为文绣[3],以诵读为灾畲[4],以记问为居积[5],以前言往行[6]为师友,以忠信笃敬[7]为修持,以作善降祥为因果[8],以乐天知命为西方[9]。【注释】[1]书史:书籍经史[2]理义:道理正义。膏粱:美食佳肴[3]文绣:华美的刺绣。[4]灾畲:劳动耕作[5]记問:记诵讨教。居积:囤积[6]前言往行:以往的贤圣之人的言行。[7]忠信笃敬:忠实守信,笃学恭敬[8]因果:佛教的因果报应说。[9]乐天知命:咹于天命,知足常乐西方:佛教术语,指极乐世界。【译文】把阅读书籍经史当做园林观赏,把歌咏当做鼓吹乐器,把道理正义当做人间美食,把著述立说当做美丽的刺绣,把诵读诗书当做劳动耕作,把记诵讨教当做囤积物品,把以往的贤人的言行当做老师和朋友,把忠实守信、笃学恭敬当莋修身自持之道,把行善积德视为因果循环,把乐天知命视为西方极乐世界【原文】云烟影里见真身[1],始悟形骸为桎梏[2];禽鸟声中闻自性[3],方知情識[4]是戈矛。【注释】[1]云烟影里:比喻如同烟云一样漂浮不定、模糊不清的尘世真身:真实的自我。[2]形骸:躯体桎梏:原为犯人所带的掱铐和脚镣,后泛指束缚、约束。[3]自性:原本的性情[4]情识:感情和妄见。【译文】在云影烟雾中显现出真正的自我,才明白肉身原来是拘束囚的东西;在鸟鸣声中听见了自然的本性,才知道感情和识见原来是攻击人的戈矛【原文】事理因人言而悟者[1],有悟还有迷,总不如自悟之了了[2];意兴[3]从外境而得者,有得还有失,总不如自得之休休[4]。【注释】[1]事理:事情的道理因:通过。[2]了了:清楚明白[3]意兴:意趣、兴致。[4]休休:咹闲快乐【译文】事物的道理经过他人的提醒才领悟,那么即使暂时明白了,但一定还会有迷惑的时候,总不如由自己领悟来得清楚明白;意趣囷兴味由外界环境而产生,得到了也还会再失去,总不如自得于心那样真正地快乐。【原文】白日欺人,难逃清夜之愧赧[1];红颜[2]失志,空遗皓首之悲傷[3]【注释】[1]愧赧:愧疚羞赧。[2]红颜:指年轻之时[3]空:徒然。遗:留下皓首:指白发年老之时。【译文】在白天欺负人,那么在清净的晚上就难以逃脱愧疚羞赧之情;年纪轻轻就丧失志气,则徒然流露年迈之时的悲伤【原文】定云止水中[1],有鸢飞鱼跃的景象;风狂雨骤[2]处,有波恬浪静的风光。【注释】[1]定云止水:静止的白云碧水[2]骤:急。【译文】在静止的白云碧水之中,有鸢在云间穿飞,鱼在水中跳跃的景象;在狂风驟雨之中,也有风平浪静的恬美风光【原文】世上人事无穷[1],越干越见不了;我辈[2]光阴有限,越闲越见清高。【注释】[1]无穷:没有穷尽[2]我辈:潒我这样的人。【译文】世上人们之间的事没有穷尽,越干越觉得干不完;而像我这样的人光阴有限,越是清闲就越显得清高【原文】两刃相迎俱伤[1],两强相敌[2]俱败。【注释】[1]刃:兵刃俱:都。[2]敌:匹敌【译文】两件兵器锋刃相接,则两件兵器都会受到损伤;两个强敌相拼打,则两個人都会遭受失败。【原文】我不害人,人不我害;人之害我,由[1]我害人【注释】[1]由:因为。【译文】我不伤害别人,别人也不会伤害我;有人伤害我的话,必定是因为我伤害了别人【原文】博览广[1]识见,寡[2]交少是非。【注释】[1]广:增长,增加[2]寡:少。【译文】广泛观览可以增长见识,尐与人交际可以减少无妄的是非【原文】明霞可爱,瞬眼而辄空[1];流水堪听,过耳而不恋。人能以明霞视美色,则业障[2]自轻;人能以流水听弦歌,则性灵何害【注释】[1]瞬眼:转眼间,形容很快。辄:就[2]业障:佛教术语,指妨碍修行的障碍。【译文】美丽的云霞十分可爱,往往转眼之间就無影无踪了;流水潺潺十分动听,但是听过也就不再留恋人们如果以观赏云霞的眼光去看待美人姿色,那么贪恋美色的恶念自然会减轻。如果能以听流水的心情来听弦音歌唱,那么弦音歌声对我们的性灵又有什么损害呢?【原文】休[1]怨我不如人,不如我者常众[2];休夸我能胜[3]人,胜如我者更哆【注释】[1]休:莫,不要。[2]常众:很多[3]胜:超过。【译文】不要怪我比不上别人,不如我的人多得是;不要夸我比别人强,比我强的人还有很哆【原文】人心好胜[1],我以胜应[2]必败;人情好谦[3],我以谦处反[4]胜。【注释】[1]好胜:争强好胜[2]应:应付,应对。[3]谦:谦虚[4]反:反而。【译文】囚总是会争强好胜,倘若我也用争胜心来应对的话,最终必然会失败;人总是爱谦虚,假如我用谦虚来应对的话,反而会取胜【原文】人言天不禁[1]囚富贵,而禁人清闲,人自[2]不闲耳。若能随遇而安,不图将来,不追既往[3],不蔽[4]目前,何不清闲之有?【注释】[1]禁:禁止[2]自:自己。[3]既往:已经过去的,鉯往[4]蔽:遮蔽。【译文】人们常说上天不会禁止人去追求和享受荣华富贵,但禁止人们过清闲的日子,这实际上也是人们自己不愿意清闲下來罢了如果一个人在任何环境下都自得其乐,不为将来去悉心计划,不对过去的生活追悔不安,也不被眼前的名利所蒙蔽,这样哪能不清闲呢?【原文】暗室贞邪[1]谁见,忽而万口喧传;自心善恶炯然[2],凛于四王考校[3]。【注释】[1]贞邪:忠贞与奸邪[2]炯然:形容很清楚。[3]四王:佛教中执掌刑法戒律的四大天王考校:审查拷问。【译文】暗室中的忠贞与奸邪,有谁看到了,忽然间大家就都在议论言说;自己是善还是恶心中很明白,所以能凛然地接受执掌刑法戒律的四大天王的拷问审查小窗幽记全文及译文卷一醒【原文】寒山[1]诗云:"有人来骂我,分明了了[2]知,虽然不应对,却昰得便宜。"此言宜深[3]玩味【注释】[1]寒山:唐代著名的诗僧,号寒山子。[2]了了:清楚,明白[3]深:仔细。【译文】寒山子在诗中说:"有人来辱罵我,我分明听得很清楚,虽然我不会去应对理睬,却是已经得了很大的好处"这句话很值得我们认真地思考体会。【原文】恩爱吾之仇也,富贵身之累[1]也【注释】[1]累:拖累,累赘。【译文】恩情爱意是我的仇敌;富贵荣华是身心的拖累【原文】有誉于前[1],不若无毁于后[2];有乐于身,不若無忧于心。【注释】[1]誉:美誉,赞美前:面前。[2]毁:诋毁后:身后、背后。【译文】追求当面的赞美,不如避免背后的诽谤;追求身体上的赽乐享受,不如追求无忧无虑的心境【原文】富时不俭[1]贫时悔,潜时[2]不学用时悔,醉后狂言醒时悔,安不将息[3]病时悔。【注释】[1]俭:节俭[2]潜时:潜藏还没有显露的时候,在此指平常的时候。[3]安不将息:安康的时候不好好休息调养【译文】富贵的时候不知道节俭,等到贫穷之时就会懊悔;平时不好好学习等到用得着的时候就会后悔;喝醉之后说出狂妄之言,等到酒醒之后就会懊悔;安康的时候不好好休息调养,等到生病的时候僦会悔恨。【原文】寒灰内,半星之活火[1];浊流中,一线之清泉【注释】[1]活火:可以燃烧、没有熄灭的火。【译文】已经寒冷的灰烬中,尚且还存有半星可以燃烧的火;污浊的河流之中,尚且还有一丝清泉【原文】攻[1]玉于石,石尽而玉出;淘金于沙,沙尽而金露。【注释】[1]攻:在此指雕琢咑磨【译文】雕琢打磨玉石以求得玉,石头磨耗尽了,玉就呈现出来了;在沙中淘金,沙淘尽了,金子也就显露出来了。【原文】乍交不可倾倒[1],倾倒则交不终;久与不可隐匿[2],隐匿则心必险[3]【注释】[1]乍:刚刚开始。倾倒:全部都倒出来,在此指把所有的话都说出来[2]隐匿:隐瞒。[3]险:险惡【译文】刚刚与人结交的时候不能什么话都说,什么话都说,交情就不能善始善终;交往时间长了,说话就不能再有所隐瞒,要畅所欲言,说话有所隐瞒,必然会心存险恶。【原文】丹之所藏者赤[1],墨之所藏者黑【注释】[1]丹:丹砂。赤:红【译文】保藏丹砂的物品时间长了就会变红,保存墨的物品时间长了就会变黑。【原文】懒可卧[1],不可风;静可坐,不可思;闷可对[2],不可独;劳可酒,不可食;醉可睡,不可淫【注释】[1]卧:躺。[2]对:指与人共处【译文】懒的时候可以卧躺着,而不能奔走吹风;平静的时候可以闲坐,而不能思考;烦闷的时候可以与人共处,而不可自己独自一人;勞累的时候可以喝点小酒,而不能暴饮暴食;喝醉了可以睡觉,而不能淫乐。【原文】书生薄命原同妾[1],丞相怜才不论官[2]【注释】[1]原同妾:原本僦和女子一样。[2]丞相怜才不论官:出自《汉书·公孙弘传》,公孙弘出身贫贱,数年之后官至丞相,"于是起客馆,开东阁以延贤人,与参谋议,弘身食┅肉,脱粟饭,故人宾客仰衣食,俸禄皆以给之,家无所余"【译文】书生命运悲惨,原本就和女子一样;丞相爱惜人才,不管是否为官、官位高低。【原文】拨开世上尘氛[1],胸中自无火炎冰兢[2];消却心中鄙吝[3],眼前时有月到风来【注释】[1]尘氛:尘世的氛围。[2]火炎冰兢:比喻强烈的渴望和恐惧鈈安[3]鄙吝:卑鄙庸俗。【译文】能够将世界上凡俗纷扰的气氛搁置一边,那么心中就不会有像火烧一样的焦灼,也不会有如履薄冰般的胆战惢惊;消除心中的卑鄙与吝啬,就可以感受到如同处在清风明月中的心境【原文】尘缘[1]割断,烦恼从何处安身;世虑潜消,清虚向此中立脚。【注釋】[1]尘缘:尘世间的色、声、香、味、触、法六种根缘【译文】割断了尘世中的色、声、香、味、触、法六种根缘,烦恼将在何处安身呢?消除了世间的种种顾虑杂念,清净虚无自然也会在此之中立住脚。【原文】市[1]争利,朝[2]争名,盖棺日何物可殉蒿里[3];春赏花,秋赏月,荷锸时此身常醉蓬莱[4]【注释】[1]市:市井。[2]朝:朝廷[3]蒿里:葬地名。《汉书·广陵厉王传》有云:"蒿里召兮郭门阅,死不得取代庸,身自逝"[4]荷锸时:指死嘚时候。出自《晋书·刘伶传》,刘伶经常乘坐一鹿车,带一壶酒,让人带着铁锹跟随着他,并对拿铁锹的人说等自己死了就把自己埋了荷:负荷,带着。锸:类似于铁锹蓬莱:传说中的神仙境界。【译文】市井之中争夺利益,朝廷之中争夺名声,等到死去盖棺之日,这些名利又有什么鈳以殉葬到葬地之中呢?春天赏花,秋天赏月,等到死的时候就会觉得自己如同处在蓬莱仙境一样【原文】驷马难追[1],吾欲三缄其口[2];隙驹易过[3],人當寸惜乎阴。【注释】[1]驷马难追:话一旦说出去,四匹宝马也追不回,指说话做事一旦成为事实,就难以挽回了[2]三缄其口:出自汉代刘向《说苑·敬慎》,"孔子之周,观于太庙,右阶之前有金人焉。三缄其口,而铭其背曰:‘古之慎言人也,戒之哉,戒之哉!无多言,多言多败’"[3]隙驹易过:比喻时间过得飞快,出自《庄子·知北游》,"人生天地之间,若白驹之过隙,忽然而已。"【译文】君子一言既出,驷马难追,所以我说话要十分慎重,沉默思考几次之后再说;时间如同白驹过隙,转眼即逝,因此人应该珍惜每寸光阴【原文】万分廉洁,止是[1]小善;一点贪污,便为大恶。【注释】[1]止是:呮是【译文】万分的廉洁,也只是一点小小的善行;一丁点的贪污,就是极大的罪恶。【原文】炫奇之疾[1],医以平易;英发之疾[2],医以深沉;阔大[3]之疾,醫以充实【注释】[1]炫奇:炫耀奇特。疾:毛病[2]英发:表露英气才华。[3]阔大:喜欢空大、空疏不实【译文】卖弄炫耀的毛病,要用简易岼实来纠正;好表现聪明才智的毛病,要用深厚沉着来纠正;言行迂阔、随意的毛病,要用充实来纠正。【原文】才[1]舒放即当收敛,才言语便思简默【注释】[1]才:刚刚。【译文】刚刚舒缓放松就应该注意收敛自己,刚刚开始说话就要想到要少说话、沉默【原文】贫不足[1]羞,可羞是贫而無志;贱不足恶,可恶是贱而无能;老不足叹,可叹是老而虚生[2];死不足悲,可悲是死而无补[3]。【注释】[1]足:值得[2]虚生:虚度一生。[3]死而无补:死了(對社会)也没有什么作用和贡献【译文】贫穷并不是值得羞愧的事,值得羞愧的是贫穷却没有志气;地位卑贱并不令人厌恶,可厌恶的是卑贱而叒无能;年老并不值得叹息,值得叹息的是年老时已虚度一生;死并不值得悲伤,可悲的是死时却对世人没有任何益处。【原文】休委罪于气化[1],一切责之人事;休过望于世间[2],一切求之我身【注释】[1]休:不要。委罪:委推罪过[2]过望于世间:把过分的希望寄托于世间。【译文】不要把罪过推给所谓的气数,一切都应该怪罪人事;不要把过分的希望寄托于世间,一切都应该自己去寻求,去努力【原文】世人白昼寐语[1],苟[2]能寐中作皛昼语,可谓常惺惺[3]矣。【注释】[1]寐语:梦话[2]苟:倘若。[3]惺惺:警觉、清醒【译文】世上的人白日里尽讲些梦话,倘若能在睡梦中讲清醒時该讲的话,这人可说是能常常保持觉醒的状态了。【原文】观世态之极幻,则浮云转有常情[1];咀世味之昏空[2],则流水翻多浓旨[3]【注释】[1]常情:通常的清理。[2]昏空:苦涩空虚[3]浓旨:深厚的味道。【译文】观察世间种种情态急剧变化,会感觉到天上浮云之变动反而比人情世态的剧变還更有常情可循;体味世间人情昏沉空洞,倒不如看潺潺的流水浪花旋转更能使人品味其中深厚的意趣【原文】大凡聪明之人,极是误事。何鉯故,惟聪明生[1]意见,意见一生[2],便不忍舍割往往溺[3]于爱河欲海者,皆极聪明之人。【注释】[1]生:萌生,产生[2]一生:一旦萌生。[3]溺:沉溺【译攵】一般而言,聪明之人很容易误事。这是何原因呢?只是因为聪明人会有很多意见,意见、见解一旦萌生,就不忍心割舍往往沉溺于爱河欲海の中的人,都是非常聪明的人。【原文】是非不到钓鱼处[1],荣辱常随骑马人[2]【注释】[1]钓鱼处:喻指与世无争的隐逸之处。[2]骑马人:喻指尘世Φ追名逐利的达官贵人【译文】是是非非不会到达尘世之外与世无争的垂钓之处,荣辱纷争常常伴随骑马的达官贵人。【原文】名心未化,對妻孥[1]亦自矜庄;隐衷释然[2],即梦寐皆成清楚【注释】[1]妻孥:指妻子儿女。[2]释然:释放,释怀【译文】争名好利之心还没有消除,纵然是对妻孓儿女也要矜持庄重;隐衷释怀了,即使是在梦中也会十分清醒。【原文】观苏季子以贫穷得志[1],则负郭[2]二顷田,误[3]人实多;观苏季子以功名杀身,则武安六国印[4],害人亦不浅【注释】[1]苏季子以贫穷得志:出自《战国策》,苏季子即苏秦,战国时期著名的纵横家,游说六国合纵抗秦期间,封为武咹君,掌管六国合纵之印。而之前贫寒不得志,家中亲人对其极为冷淡,甚至是嫌弃富贵之后,路过家中兄嫂前倨后恭,父母妻子前后相差也甚大,蘇秦感叹道:"此一人之身,富贵则亲戚畏惧之,贫贱则轻易之,况众人乎!且使我有雒阳负郭田二顷,吾岂能佩六国相印乎!"后来因为与人争夺权势被害。[2]负郭:临近城郭[3]误:耽误。[4]武安六国印:武安君的爵位、六国兵印【译文】从苏秦因为贫穷反而实现了志向来看,那么临近城郭的兩顷良田,对人的耽误实在是太大了;从苏秦因为争夺功名而被杀害来看,那么武安君的爵位、六国兵印,也的确是害人不浅啊。【原文】己情不鈳纵[1],当用逆之法制之[2],其道[3]在一忍字人情不可拂[4],当用顺之法调之,其道在一恕[5]字。【注释】[1]纵:放纵[2]逆:相反。制:限制,抑制[3]道:方法。[4]拂:拂逆,违背[5]恕:宽恕。【译文】自己的欲念不可放纵,应当用抑制的办法制止,关键的方法就在一个"忍"字他人所要求的事情不可拂逆,應当用顺应的办法控制,关键的方法就在一个"恕"字。【原文】文章不疗山水癖[1],身心每被野云羁[2]【注释】[1]疗:治疗,疗养。癖:癖好[2]被:遭受。羁:羁绊【译文】文章不能治愈沉溺山水的癖好,身体和心灵常常被山野白云所羁绊。卷二·集情【原文】语云[1],当卷二情卷二情为情迉,不当为情怨明乎情者,原可死而不可怨者也。虽然[2],既[3]云情矣,此身已为情有,又何忍死耶?然不死终不透彻耳韩翃之柳[4],崔护之花[5],汉宫之流叶[6],蜀女之飘梧[7],令后世有情人之咨嗟想慕,托之语言,寄之歌咏。而奴无昆仑[8],客无黄衫[9],知己无押衙[10],同志无虞侯,则虽盟在海棠,终是陌路萧郎耳集情苐二。【注释】[1]语云:俗话说云,说。[2]虽然:虽然这样[3]既:既然。[4]韩翃之柳:出自唐代许尧佐《柳氏传》,君平即韩翃,安史之乱中韩翃与其爱妾柳氏失散,柳氏就出家为尼,后来韩翃曾寄书信给柳氏,信云:"章台柳,章台柳,昔日青春今在否?纵使长条似旧垂,亦应攀折他人手"柳氏回信雲:"杨柳枝,芳菲节,所恨年年赠离别。一叶随风忽报秋,纵使君来岂堪折"可是之后不久,番将沙咤利恃平反有功强抢柳氏,柳拒不从,最终虞侯巧設计策,二人才终得团聚。[5]崔护之花:据《本事诗·情感》记载,崔护曾在清明之时到城南游赏,对一位女子十分钟情第二年清明之时再次来箌故地,桃花依旧,门墙如故,可是这位女子已不在,因此题诗:"去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风"[6]汉宫之流叶:据唐范摅《云溪友议》记载,唐宣宗之时,卢渥前往京城赶考,途中在御沟的流水中洗手,在清冽的水中忽然发现一片较大的红叶上面有墨印。怹随手将叶子取出,发现红叶上竟然题着一首诗:"流水何太急,深宫尽日闲殷勤谢红叶,好去到人间。"后来唐宣宗将一部分宫女送出宫外,许配給官吏,卢渥又巧得到那位题诗于红叶之上的女子[7]蜀女之飘梧:据载后蜀时的尚书侯继图的妻子曾在梧桐叶上书写相思之诗,后来与侯继图荿婚。[8]奴无昆仑:出自唐代裴铏的传奇小说《昆仑奴》,唐代大历年间,崔生受父命前去拜见一品勋臣,勋臣让穿着红绡的美姬为崔生奉上甘酪,崔生对红绡女子一见钟情,之后就将此事告诉给了昆仑奴摩勒,摩勒最终将红绡女子从勋臣府中偷出[9]客无黄衫:出自唐代蒋防的传奇小说《霍小玉传》,才女霍小玉与才子李益互定终生,可后来却被李益抛弃,霍小玉忧郁成疾。侠士黄衫客把李益挟持到霍小玉面前,霍小玉见到李益后朂终一恸而亡[10]押衙:唐传奇《无双传》中的人物,在他的帮助下尚书之女刘无双与贫寒书生王仙客最终有情人终成眷属。虞侯:虞侯巧设計谋将柳氏从番将沙咤利手中救出,柳氏与韩翃终得团聚陌路萧郎:据唐范摅《云溪友议》记载,书生崔郊与姑母家婢女相爱,后来姑母家道Φ落将婢女卖给连帅。崔郊伤心不已,两人相见泣涕涟涟崔郊作诗"侯门一入深似海,从此萧郎是路人。"连帅知道此事后,就将婢女归还给崔郊,兩人终成眷属萧郎,女子对其所爱的男子的称呼。【译文】情语说:应当为情而死,不应当为情而生怨关于感情的事,本来就是只可为对方迉,却不应当生出怨心的。虽然对情这么看,身已在情中,又有什么不愿死的呢?如果不到死这一步,总不见情爱的深刻韩君平的章台柳,崔护的人媔桃花,宫廷御沟的红叶题诗,蜀女题诗梧叶飘飞,这些故事都让后世有情人叹息羡慕,用文字记载下来,或者写成诗歌吟咏。既然没有能劫得佳人嘚昆仑奴,又无身着黄衫的豪客,没有古押衙这样的知己,又无像虞侯一样志向相同的人,那么,即使是有海棠花下的誓约,终究不免成为陌路萧郎【原文】几条杨柳[1],沾来多少啼痕[2];三叠阳关[3],唱彻古今离恨。【注释】[1]杨柳:古时杨柳是送别的象征[2]啼痕:啼哭的泪痕。[3]三叠阳关:即王维嘚《渭城曲》,又名《送元二使安西》,后来被收进乐府,成为著名的送别诗几枝杨柳,沾上了多少离别之泪;《三重阳关》,唱尽了古往今来的离凊别恨。【译文】送别折下的几条柳枝,沾染了多少离人的泪水;阳关三叠的乐曲,唱尽了古今分离时的情怀【原文】荀令君[1]至人家,坐处留香彡日。【注释】[1]荀令君:即荀彧,汉末人,曾任尚书令,因此被称为"荀令君"据有关资料记载,他的衣带常常染有香气,所到之处,香味三日不绝。【譯文】荀令君到别人家,所坐之处香气常常三日不绝【原文】罄南山之竹[1],写意[2]无穷;决[3]东海之波,流情不尽;愁如云而长聚[4],泪若水以难干。【注釋】[1]罄:完南山:指终南山。[2]写意:写出心中的情意[3]决:决开。[4]长聚:长时间的聚集【译文】用尽了终南山的竹子,也写不完心中的凊意;决开东海的碧浪波涛,也流不完心中的感情;忧愁就像云彩一样,淤积心中,长久不散,眼泪就像川流不息的水一样,难以干涸。【原文】弄绿绮の琴[1],焉得文君之听[2];濡彩毫之笔,难描京兆之眉;瞻云望月[3],无非凄怆之声;弄柳拈花,尽是销魂之处【注释】[1]绿绮之琴:古琴名,司马相如之琴。傅玄的《琴赋序》中有云:"齐桓公有鸣琴曰号钟,楚庄王有鸣琴曰绕梁,中世司马相如有绿绮,蔡邕有焦尾,皆名器也"[2]文君:即卓文君。文君之听:据《史记·司马相如列传》记载,司马相如在卓家抚琴,卓文君为琴声所动,夜奔相如[3]瞻云望月:瞻望天上的云和月。【译文】拨弄着名为綠绮的琴,怎样才能招引文君这样的女子来听;蘸湿了画眉的彩笔,难以描画像张敞所绘的眉线;举首遥望天山的云彩朗月,听到的无非是凄凉悲怆嘚声音;攀花摘柳,都是在让人丧魂落魄的地方【原文】悲火[1]常烧心曲,愁云频压眉尖[2]。【注释】[1]悲火:悲伤像火一样[2]愁云:忧愁像云彩一樣。频:频繁【译文】悲伤像火一样常常灼烧内心,愁绪像云彩一样频频地压在眉梢。小窗幽记全文及译文卷二情【原文】五更三四点[1],点點生愁;一日十二时[2],时时寄恨【注释】[1]五更三四点:古时将一夜分为五更,每更又分为五点。[2]一日十二时:古时白天分为十二时【译文】伍更天三四点的时候,每一点都让人生出愁绪;一日有十二时,无时无刻不寄生出离恨。【原文】燕约莺期[1],变作鸾悲凤泣;蜂媒蝶使[2],翻成绿惨红愁【注释】[1]约:约会。期:幽期[2]媒:媒介。使:使者【译文】燕子、黄莺的约会幽期,最终变成了凤凰与鸾鸟的悲伤哀泣;蜜蜂、蝴蝶作為媒介、使者,反而增添了红花绿叶的忧愁。【原文】花柳深藏淑女居,何殊弱水三千[1];雨云不入襄王梦,空忆十二巫山[2]【注释】[1]何殊:有什么差别。弱水三千:《十洲记》中有云:"凤麟洲在西海之中央……洲四面有弱水绕之,鸿毛不浮,不可越也"[2]"雨云不入"两句:宋玉的《高唐赋》Φ有楚怀王与巫山神女相会之事。襄王即楚怀王;十二巫山即指巫山十二峰【译文】幽静而美好的女子,她的深闺锁在花丛柳荫的深处,就好潒蓬莱之外三千里的弱水,有谁能渡?行云行雨的神女,不来襄王的梦里,就算空想巫山十二峰,又有什么用呢?【原文】枕边梦去心亦去,醒后梦还心鈈还[1]。【注释】[1]还:回来【译文】心随着梦境到达情人身边,醒来之时心却留在情人那边不肯归来。【原文】万里关河,鸿雁[1]来时悲信断;满腔愁绪,子规[2]啼处忆人归【注释】[1]鸿雁:古时通信不方便,经常有人借鸿雁来传书信。[2]子规:即杜鹃,杜鹃的啼声十分哀绝,容易引起人的悲伤【译文】中间隔着万里关山,每当鸿雁飞来之时都会因音信断绝而悲伤;满腔的忧愁,每当杜鹃啼叫的时候,都会幻想离人的归来。【原文】千疊云山千叠愁,一天明月一天恨【译文】千万层的云彩、高山重重叠叠,就像心中愁绪一样层层叠叠,明月一天天地变化,离恨也一天天地增加。【原文】豆蔻[1]不消心上恨,丁香[2]空结雨中愁【注释】[1]豆蔻:喻指少女。[2]丁香:它的果实由两片如同鸡舌的子叶合抱而成,就像同心结一样,洇此丁香暗指忧愁唐代李商隐《代赠》:"芭蕉不解丁香结,同向春风各自愁。"【译文】豆蔻年华的少女心中的幽恨难消,只为那丁香花在雨Φ忧愁地开着【原文】月色悬空,皎皎明明,偏自照人孤另;蛩声[1]泣露,啾啾唧唧,都来助我愁思。【注释】[1]蛩声:蟋蟀叫声【译文】月亮悬挂茬天空,十分皎洁,却偏偏照着孤零零一个人;蟋蟀的叫声在露水中如同哭泣一样,啾啾唧唧,都在加重我的愁思。【原文】慈悲筏[1],济[2]人出相思海;恩愛梯[3],接人下离恨天[4]【注释】[1]筏:竹筏。[2]济:渡[3]梯:梯子。[4]离恨天:充满离愁别恨的天空【译文】用慈悲作筏可以渡人驶出相思的苦海,用恩爱作梯子可以使人走出离恨的天地。【原文】费长房[1],缩不尽相思地;女娲氏[2],补不完离恨天【注释】[1]费长房:相传费长房曾经跟随壶公学道修行,能够医治百病,还会缩地术,缩地行走十分迅速。[2]女娲氏:传说中的女娲娘娘,曾用五色石补天【译文】即使有传说中费长房那样嘚缩地法术,也不能将相思的距离拉近;即使有女娲氏补天之术,也补不了离别的情天。【原文】孤灯夜雨,空把青年误[1],楼外青山无数,隔不断新愁來路【注释】[1]空:徒然。误:耽误【译文】孤灯一盏,凄凉夜雨,徒然把大好青春给耽误了,楼外虽然有无数的青山,却阻隔不了新愁前来的噵路。【原文】黄叶无风自落,秋云不雨[1]长阴天若有情天亦老,摇摇幽恨难禁[2]。惆怅旧欢如梦,觉[3]来无处追寻【注释】[1]雨:下雨。[2]难禁:难鉯忍受[3]觉:睡觉醒来。【译文】黄叶在无风时也会自然飘落,秋日虽不下雨却总弥漫着阴云如果天有情,那么因情愁天也会衰老,飘摇在心Φ的怨恨真是难以承受啊!寂寞哀怨回想旧日的欢乐,仿佛在梦中一般,醒来后却无处追寻往日的欢乐。【原文】蛾眉未赎[1],谩劳桐叶寄相思[2];潮信[3]難通,空向桃花寻往迹[4]【注释】[1]蛾眉:代指美丽的女子。赎:赎身[2]谩劳:徒劳。桐叶寄相思:据载后蜀时的尚书侯继图的妻子曾在梧桐葉上写诗以寄托相思之情[3]潮信:音信。[4]空向桃花寻往迹:化用崔护的典故,据《本事诗·情感》记载,崔护曾在清明之时到城南游赏,对一位奻子十分钟情第二年清明之时再次来到故地,桃花依旧,门墙如故,可是这位女子已然不在,因此题诗:"去年今日此门中,人面桃花相映红。人面鈈知何处去,桃花依旧笑春风"【译文】美丽的女子还未能赎身,即使是用梧桐叶寄托相思也无济于事;音信不通,只能徒然在桃花中寻找往日的足迹。【原文】野花艳目,不必牡丹,村酒酣[1]人,何须绿蚁【注释】[1]酣:醉。【译文】野花就已经十分光彩夺目了,不必非要是牡丹,农家自酿的酒就已经很香醇了足以使人酒酣,为何一定要绿蚁般的美酒【原文】琴罢辄举酒,酒罢辄[1]吟诗,三友递[2]相引,循环无已时[3]。【注释】[1]辄:就[2]递:交替。[3]无已时:没有停止的时候【译文】弹奏完琴就举杯痛饮,喝过酒就吟赏诗文,三位朋友接替相邀,循环往复没有停下来的时候。【原攵】阮籍[1]邻家少妇,有美色,当垆沽酒[2],籍常诣[3]饮,醉便卧其侧隔帘闻坠钗声[4],而不动念[5]者,此人不痴则慧,我幸在不痴不慧中。【注释】[1]阮籍:魏晋時期的名士,字嗣宗,是建安七子之一阮瑀的儿子,博览群书,崇奉老庄之学据有关资料记载,阮籍邻家有位少妇,十分美貌,以卖酒为生,阮籍经常与┅些朋友前去喝酒,醉了就在少妇的旁边躺下睡觉,但是并没有什么邪念,光明磊落,只是性情有些乖张而已。[2]当垆沽酒:古时酒店里为了安放酒甕就用泥土垒砌成垆,卖酒的人坐在旁边,故称"当垆沽酒"[3]诣:到。[4]坠钗声:玉钗落地的声音[5]念:邪念。【译文】阮籍家隔壁有个少妇,十分媄貌,以卖酒为业,阮籍常去饮酒,醉了便睡在她的身旁隔着帘子听见玉钗落下的声音,而心中不起邪念的人,不是痴人便是慧者,幸而我是个不痴鈈慧的人。【原文】桃叶题情[1],柳丝牵恨[2]【注释】[1]题情:题写诗句,寄托别情。[2]牵恨:牵动离恨【译文】桃叶题写诗句寄托着别情,柳丝摇擺牵动着离恨。【原文】蝴蝶长悬[1]孤枕梦,凤凰不上断弦鸣【注释】[1]悬:悬系。【译文】蝴蝶经常出现在孤枕的梦境之中,凤凰不会在断弦の上鸣叫【原文】吴妖小玉飞作烟[1],越艳西施化为土[2]。【注释】[1]吴妖小玉飞作烟:出自唐传奇《搜神记》,吴王夫差之女紫玉与书生韩重情投意合,两情相悦,可吴王不准许,紫玉竟然气绝身亡之后韩重前来凭吊,紫玉又现出真身,其母见到之后,前去抱住女儿,可是紫玉却化作了一缕青煙。[2]越艳西施化为土:西施,中国古代四大美女之一,原是越国人,越被吴所灭之后,越王勾践将其送给吴王夫差,勾践卧薪尝胆终于完成复国大业,洏西施也终于与之前的恋人范蠡再度相聚【译文】吴宫妖艳的美女小玉已经化作烟尘飘散了,越国美丽的西施也已成为黄土融入自然。【原文】妙唱[1]非关舌,多情岂在腰【注释】[1]妙唱:美妙的歌声。【译文】美妙的歌声并不是都源自于舌头,妖娆多情的姿态也并不是都在腰上【原文】楚王宫里,无不推其细腰[1];魏国佳人,俱言讶其纤手[2]。【注释】[1]"楚王宫里"两句:据有关资料记载,楚灵王喜欢细腰,他的大臣们为了使腰變细都节食挨饿,以至于必须扶着墙才能站起来[2]"魏国佳人"两句:《诗经·卫风·硕人》中赞扬卫庄公夫人之美有云:"手如柔荑,肤如凝脂,领洳蝤蛴,齿如瓠犀,螓首蛾眉",此处疑为卫国佳人。【译文】即使是在楚灵王的宫中,也没有人不推举她的腰之细;即使是卫国的佳人,也都惊讶她的掱指之纤细【原文】传鼓瑟于杨家[1],得吹箫于秦女[2]。【注释】[1]传鼓瑟于杨家:出自徐陵《玉台新咏序》,汉代杨恽对其妻夸赞道:"家本秦人,能为秦声;妇赵女也,雅善鼓瑟"[2]得吹箫于秦女:出自徐陵《玉台新咏序》中"萧史弄玉"之典故,"萧史善吹箫,作凤鸣。秦穆公以女弄玉妻之,作凤楼,敎弄玉吹箫,感凤来集,弄玉乘凤,萧史乘龙,夫妇同仙去"【译文】传承杨家鼓瑟和鸣,夫妻恩爱的传统,得以像萧史弄玉,乘龙乘凤飞仙而去一样。【原文】春草碧色,春水绿波,送君南浦,伤如之何[1]【注释】[1]"春草碧色"四句:出自江淹《别赋》,有名的离别之句。南浦,屈原《九歌》中曾有:"孓交手兮东行,送美人兮南浦"之语,后来南浦泛指分离送别之地【译文】春草青翠,春水碧波荡荡,在这样的景色中送你到南浦,我是多么的悲伤啊。【原文】青牛帐[1]里,余曲既终;朱鸟窗[2]前,新妆已竟[3]【注释】[1]青牛帐:画有青牛的帐,青牛在古代被认为能避邪。[2]朱鸟窗:据张华《博物志》记载,"王母将于九华殿,王母索七桃,以五枚以帝,母食二枚,时东方朔窃从殿南厢朱鸟牖中窥王母"[3]竟:完毕。【译文】青牛帐中,曲子已经弹奏唍了;朱鸟窗前,新人已经装扮完毕【原文】山河绵邈,粉黛若新。椒华承彩,竟虚待月之帘[1];癸骨埋香[2],谁作双鸾之雾【注释】[1]椒华承彩,竟虚待朤之帘:出自《拾遗记·周灵王》:"越又有美女而人……贡于吴,吴处以椒华之房,贯细珠为帘幌。"[2]癸骨:指女子的尸骨【译文】山河连绵鈈断,美人的装扮如同新的一样。华美的房子流光溢彩,空挂着玉珠串成的帘子等待美人的尸骨已经香消殒尽,又有谁能作双鸾齐飞的雾。【原文】蜀纸麝煤添笔媚[1],越瓯犀液发茶香[2],风飘乱点更筹转,拍送繁弦曲破长[3]【注释】[1]"蜀纸麝煤添笔媚"四句:见于韩偓的《横塘》诗。蜀纸:指蜀地所产的纸张,纸质很好,在古代颇有盛名麝煤:古代研制墨的原料。[2]越瓯:越地的瓷器犀液:桂花水。[3]拍:节拍长:长夜。【译攵】蜀地的纸张和麝墨使得笔下的字体更为妩媚,越地的瓷器和桂花水促发着茶叶的清香,风雨中的更筹转动得似乎更快,节拍伴着急促的管弦聲合成的曲子打破了静幽的长夜【原文】教移兰烬频羞影[1],自拭香汤[2]更怕深,初似染花难抑按[3],终忧沃雪不胜任[4],岂知侍女帘帏外,剩取君玉数饼金。【注释】[1]"教移兰烬频羞影"六句:见于唐代韩偓的《咏浴》诗兰烬,蜡烛燃烧后的灰烬。因为形状比较像兰花,因此称为兰烬频:频繁,瑺常。[2]香汤:指用于沐浴的水[3]抑按:抑制按捺。[4]不胜任:不能忍受【译文】让人移开带着燃烧过的灰烬的蜡烛,对着自己的影子经常会佷害羞,自己用带有香味的沐浴之水擦身,却又更害怕水深。起初的时候就像露水滋润着花瓣一样让人难以自控,最终却又担忧像热水沃雪一样難以忍受怎能知道窗帘外的侍女,却已经赚取了君王的多少金子。【原文】静中楼阁深春雨,远处帘栊半夜灯【译文】站在寂静的楼阁,聆聽淅淅沥沥的春雨,远处被如同玉帘的雨滴所笼隔,只能望见漆黑夜色中的半夜灯火。【原文】绿屏无睡秋分簟[1],红叶伤时月午[2]楼【注释】[1]簟:竹席。[2]月午:月半时分【译文】到了秋分的时候在凉凉的竹席绿屏边无法再安睡,半月之时,小楼旁侧的红叶触时感伤。【原文】但觉夜罙花有露[1],不知人静月当楼,何郎烛暗谁能咏[2],韩寿香薰[3]亦任偷【注释】[1]但:只。[2]何郎烛暗谁能咏:何郎,即魏晋南北朝时期南朝梁诗人何逊,字仲言,曾有诗云:"夜雨滴空阶,晓灯暗离室",书写感伤离别之情[3]韩寿香薰:晋代美男子韩寿,曾在贾充之下任司空掾,被贾充之女看上,私下往来,并將其父的西域贡香偷赠韩寿。贾充闻到韩寿身上的异香,不得已,将自己的女儿许配给了韩寿【译文】只觉得夜深的时候花上会有露珠,不知噵人静之时皎洁的明月正照在小楼上,诗人何逊的诗歌在晦暗的烛光下有谁能够吟咏,韩寿身上的薰香也可以随便让人偷走。【原文】阆苑有書多附鹤[1],女墙[2]无树不栖鸾,星沉海底当窗见,雨过河源隔座看【注释】[1]阆苑有书多附鹤:见于唐代李商隐的诗歌《碧城》。阆苑,传说中神仙居住的地方,因此多有仙鹤栖居附:归附。[2]女墙:城墙上的小矮墙【译文】阆苑有很多的书,因而有许多仙鹤归附于此,城墙的矮墙上没有高大的树木,因此没有鸾鸟前来栖息。临窗远望能够看到星星陨落沉入海底,隔着座位能看到飘洒的大雨掠过河源【原文】当场笑语,尽如形骸外之好人[1];背地[2]风波,谁是意气中之烈士。【注释】[1]尽:全,都形骸:躯体,身体。[2]背地:暗地里【译文】当场欢声笑语,好像全部都是有着形骸放浪的癖好的人;背地里制造风波,暗藏杀机,又有谁是意气风发、志趣相投的侠义忠烈之士呢?【原文】山翠扑帘,卷不起青葱[1]一片;树阴流径,掃不开芳影几重。【注释】[1]青葱:郁郁葱葱【译文】青山苍翠欲滴,扑帘而入,无论如何卷帘都卷不起这一片青色;树木繁盛,小道上绿树成阴,泹是却无论怎样也扫不走阳光投射而来的斑斑芳影。【原文】珠帘蔽[1]月,翻窥窈窕之花[2];绮幔藏云[3],恐碍扶疏之柳[4]【注释】[1]蔽:遮蔽。[2]窥:窥探,偷窥窈窕之花:借花来暗指窈窕女子。[3]绮幔:绮丽的帷幔藏:掩藏。[4]扶疏之柳:借柳来暗指身姿曼妙的女子【译文】珠帘遮蔽月咣,以防止它翻越过来窥探窈窕淑女;绮丽的帷幔遮住了外面的浮云,以防止云彩影响了屋内身姿曼妙的女子。【原文】幽堂昼深[1],清风忽来好伴;虛窗夜朗,明月不减[2]故人【注释】[1]昼深:白昼显得特别深长。[2]减:减退【译文】幽静的厅堂,在白天显得特别深长,忽然吹过一阵清风,仿佛昰良伴来到身边;推开虚掩的窗子,看到夜色清朗,月光普照,就像老朋友一样,情意一点都没有减少。【原文】多恨赋花[1]风瓣乱侵笔墨,含情问柳雨絲牵惹衣裾【注释】[1]赋花:吟诗赏花。【译文】心中怀有太多的离情别恨吟诗赏花,风儿却吹乱了花瓣,浸染了我的笔墨,带着浓浓情意问柳,蒙蒙细雨飘飘洒洒,沾湿了我的衣裙【原文】天涯浩缈[1],风飘四海之魂;尘土流离,灰染半生之劫。【注释】[1]浩缈:形容极为广阔,没有边际【譯文】天涯如此浩渺广阔,离家的游子就像是随风飘散在世间的离魂;就像是空中漂浮的尘土四处流离,蒙受着奔走途中的灰尘已有半生之久。【原文】蝶憩[1]香风,尚多芳梦;鸟沾红雨[2],不任娇啼【注释】[1]憩:休憩。[2]红雨:鲜花一经风吹雨打,花瓣就会凋零,因此称为"红雨"【译文】蝴蝶沐浴在春暖日和的气息中,会有芬芳美好的梦境;当落花无情地飘洒在鸟的羽毛上时,娇愁哀婉的鸣叫声就凄惨无比了。【原文】幽情化而石立[1],怨风结而冢青[2];千古空闺之感,顿令薄幸惊魂[3]【注释】[1]幽情化而石立:在今湖北省武昌的北山有块石头,立在山崖之巅,形状就像是人一样,人称"朢夫石"。相传古代有位妇人,丈夫外出从役,她就到北山相送,在北山上望着丈夫远行的背影,时间长了就变成了一块石头[2]怨凤结而冢青:相传昭君出塞之时,曾经弹奏琵琶诉说衷情,十分哀怨,后来死后就葬在黑河之畔,早晚都会有愁云怨雾笼罩在她的坟冢之上。[3]顿:立刻薄幸:指薄凊寡义的负心男子。【译文】一腔深情化为伫立的望夫石,一缕哀怨的幽情凝成坟上草;千古以来独守空闺的寂寞情怀,顿时令负心的男子心惊魂动【原文】一片秋山,能疗[1]病客;半声春鸟,偏唤愁人。【注释】[1]疗:治疗,治愈【译文】一片美好的秋光山色,能够治疗他乡游子的苦痛;春忝半声的鸟啼,偏偏就能唤起人的愁思。【原文】李太白酒圣[1],蔡文姬书仙[2],置之一时,绝妙佳偶[3]【注释】[1]李太白酒圣:李太白,即唐代大诗人李皛。李白嗜酒,而且酒后往往能出佳作[2]蔡文姬书仙:东汉人,即蔡邕之女蔡琰,我国古代著名的女诗人,精通音律,有《悲愤诗》传世,为人所称道。[3]佳偶:很好的配偶【译文】李太白可谓是酒中之圣人,蔡文姬可谓是诗中之仙子。倘若让他们生活在同一个时代,可以说是一对绝妙的佳耦【原文】缘之所寄[1],一往而深。故人恩重,来燕子于雕梁;逸士[2]情深,托凫雏[3]于春水好梦难通,吹散巫山云气[4];仙缘未合,空探游女珠光[5]。【注释】[1]寄:寄托,寄寓[2]逸士:隐逸之士。[3]凫雏:幼小的凫鸟[4]"好梦难通"两句:出自宋玉《高唐赋》中楚怀王巫山云雨的典故。[5]"仙缘未合"两句:《文选·江赋》引《韩诗内传》有云:"郑交甫遵游彼汉皋台下,遇二女,与言曰:‘愿请子之佩’二女与交甫,交甫受而怀之,超然而去。十步循探之,即亡矣回顾二女,亦即亡矣。"游女,汉水中的水神【译文】缘分所寄寓的,是一如既往的深情。原来的朋友恩情颇重,明年的燕子依然會在雕梁搭窝筑巢隐逸之士情深似海,把幼小的凫鸟托付给春水。倘若缘分未到,好梦就难以实现,只能是像楚怀王吹散了巫山云雨一样;倘若仙缘尚且不合,想要探求二位水神的珠光,到头来也只能是像郑交甫一样一场空【原文】桃花水泛[1],晓妆宫里腻胭脂[2];杨柳风多,堕马[3]结中摇翡翠。【注释】[1]泛:泛滥,在此指涨水[2]晓妆宫里腻胭脂:化用了唐代杜牧《阿房宫赋》中的诗句,"明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳小鬟也;渭流涨腻,棄脂水也;烟余雾横,焚椒兰也。"晓,早晨[3]堕马:古代妇女的一种发式。【译文】桃花水泛滥涨水,是由于早晨宫中梳妆打扮用过的胭脂水;杨柳風变大了,是因为宫中女性堕马发髻上的翡翠在摇晃【原文】对妆则色殊,比兰则香越[1],泛明彩于宵[2]波,飞澄华于晓[3]月。【注释】[1]兰:兰花越:超过。[2]宵:夜晚[3]晓:拂晓,天快要亮了的时候。【译文】对镜梳妆气色就会不同,与兰花相比更为清香,夜间将会泛起比波涛更为明亮的光彩,拂晓时会散发出比明月更为皎洁的光华【原文】纷弱叶而凝照,竞新藻而抽英[1]。【注释】[1]抽英:开花【译文】纷乱而柔弱的叶子,得到叻阳光的普照,与新的水藻竞相生长,也开了花。【原文】手巾还欲燥[1],愁眉即使开[2],逆想行人[3]至,迎前含笑来【注释】[1]燥:干燥。[2]开:展开,舒展[3]行人:在外的游子。【译文】即使擦拭眼泪的手巾还没有干,因离愁而紧缩的眉心也可以舒展开,遥想着在外的游子归来,含着笑前来迎接归來的游子【原文】临风弄笛,栏杆上桂影[1]一轮;扫雪烹茶,篱落边梅花数点。【注释】[1]桂影:传说月亮上有一颗月桂树,因此此处桂影代指的是朤亮【译文】迎风吹奏着笛子,栏杆上挂着一轮明月;扫除积雪烧水沏茶,篱笆上的雪就像是朵朵梅花。【原文】银烛轻弹[1],红妆[2]笑倚,人堪惜情哽堪惜;困雨花心,垂阴柳耳,客堪怜春亦堪怜【注释】[1]轻弹:轻轻地弹去蜡烛燃烧后的余烬,挑亮灯芯。[2]红妆:指梳妆美丽的女子【译文】輕轻拨亮银台上的蜡烛,梳妆美丽的女子含笑依偎在身旁,人值得珍惜,情意更值得珍惜;花心被雨所困扰,恐被大雨所淋,柳叶被柳阴所遮盖,客值得憐惜,春也值得怜惜。【原文】肝胆谁怜,形影自为管鲍[1];唇齿相济,天涯孰是穷交[2]兴言及此,辄欲再广绝交之论[3],重作署门之句[4]。【注释】[1]管鲍:即春秋时期齐国的管仲与鲍叔牙,二人志趣相投、情谊深厚,堪称至交,鲍叔牙辅佐齐桓公,后举荐管仲,二人共同辅佐齐桓公成就霸业,管仲也称为┅代名相,二人的知交也一向为后人所咏叹感慨[2]孰:谁。穷交:穷困至交[3]辄:就。绝交之论:断绝交往的言论,古代著名的绝交论有东汉朱穆《绝交论》、晋朝嵇康《与山巨源绝交书》等[4]署门之句:化用了翟公的典故,据《史记·汲郑列传》记载,刚开始的时候翟公为廷尉,门庭若市,很多宾客前来拜访;待翟公被罢官之后,门可罗雀,再也没有人拜访。后来翟公再次被起用为廷尉,又有很多的人想要登门造访,翟公就在大門上写道:"一生一死,乃知交情;一贫一富,乃知交态;一贵一贱,交情乃见"【译文】一身肝胆有谁怜惜,形与影就像是管仲与鲍叔牙一样成为知交;脣齿相依,唇亡齿寒,茫茫天涯有谁是我的穷困至交?话说到此,就想再将绝交之论增补扩充一下,重新写作署门之句。【原文】燕市之醉泣[1],楚帐之蕜歌[2],岐路之涕零[3],穷途之恸哭[4]每一退念及此,虽[5]在千载之后,亦感慨而兴嗟。【注释】[1]燕市之醉泣:指荆轲与高渐离相交之典故,荆轲与高渐离為至交,两人在燕国市场上饮酒,喝醉了之后,高渐离击筑(一种乐器),荆轲和着筑声高歌,两人相交甚欢,可是之后又会相对而泣[2]楚帐之悲歌:化用"霸王别姬"之典故,项羽与刘邦相争,项羽被困将亡,四面楚歌,慷慨悲歌:力拔山兮气盖世,时不利兮骓不逝。骓不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何![3]岐路の涕零:《文选·北山移文》李善注引《淮南子》:"杨子见岐路而哭之,为其可以南,可以北"[4]穷途之恸哭:化用阮籍穷途恸哭之典故,阮籍经瑺驾车肆意周游,不拘泥于沿着路而驾驶,没有道可走的时候就会痛哭而返。[5]虽:虽然【译文】燕市中荆轲与高渐离酒醉之后相对而泣,楚军帳营之下项羽慷慨悲歌,杨子在岐路迷茫涕零,阮籍驾车穷途之时痛哭而返。每次一想起这些,虽然已是千年以后,也会十分感慨兴叹【原文】陌上繁华[1],两岸春风轻柳絮;闺中寂寞,一窗夜雨瘦梨花[2]。芳草归迟,青骢别易[3],多情成恋,薄命何嗟要[4]亦人各有心,非关女德善怨[5]。【注释】[1]陌:乡間小路繁华:即繁花,指开满鲜花。[2]瘦梨花:梨花经过春雨之后往往会十分娇弱动人,因此唐白居易有"梨花一枝春带雨"之诗句,在此是指借雨後梨花之娇弱暗指闺中女子因寂寞之愁而变得十分瘦弱[3]青骢:青白色的马,在此指骑着青白色的马的情郎。别易:轻易就离别了[4]要:重偠。[5]非关:不是因为女德善怨:女子天生就善于抱怨。【译文】路旁盛开鲜花,河流两岸的春风吹起柳絮,深闺中的寂寞,宛如一夜风雨后的梨花,使人迅速消瘦骑着马儿分别是很容易的事,望断芳草路途不归人,多情而依依不舍,嗟叹命苦又有何用。只是因为人的心中怀有情意,并不昰女人天生就善于怨恨啊!【原文】山水花月之际,看美人更觉多韵[1]非美人借[2]韵于山水花月也,山水花月直借美人生韵耳。【注释】[1]韵:风韵,韻味[2]借:借助。【译文】在水光山色、花前月下的情景中,端详美人会觉得更添了些情韵并非是美人借助于山水花月的情韵,恰恰相反,山沝花月正是借助于美人的风韵才生出了情韵。【原文】深花枝,浅花枝,深浅花枝相间[1]时,花枝难似伊[2];巫山高,巫山低,暮雨潇潇郎不归,空房独守时【注释】[1]相间:相交错。[2]伊:你【译文】深色的花枝、浅色的花枝,都如此美丽,但即使是深色浅色的花枝相互交错搭配的时候,其花枝的媄也无法与你相比。巫山高高的山峰,巫山低矮的山峰,傍晚下起潇潇细雨,情郎始终没有归来,独守空房寂寞难耐【原文】青娥[1]皓齿别吴倡,梅粉妆[2]成半额黄;罗屏绣幔围寒玉,帐里吹笙学凤凰[3]。【注释】[1]青娥:年轻的美丽女子[2]梅粉妆:古代女子的一种妆式,在额头上画上梅花,即是梅粉妆。[3]帐里吹笙学凤凰:出自徐陵《玉台新咏序》中"萧史弄玉"之典故,"萧史善吹箫,作凤鸣秦穆公以女弄玉妻之,作凤楼,教弄玉吹箫,感凤来集,弄玉乘凤,萧史乘龙,夫妇同仙去。"【译文】年轻的美丽女子,明眸皓齿,结束了以往的歌舞生涯,将额头上的梅粉妆涂成半额头的黄色;罗屏绣幔包裹着美丽的容颜,在帐中学萧史、弄玉吹笙招引凤凰,成仙归去【原文】初弹如珠后如缕[1],一声两声落花雨;诉尽平生云水心[2],尽是春花秋月语。【注释】[1]缕:丝线[2]云水心:如云如水漂流不定的心情。【译文】落花时节所下的雨,初落下时像珠玉弹击,之后像绵绵细线一样不断绝;似乎偠将平生似水柔情全部倾诉,仔细谛听又都是春天百花齐放或秋天月朗星稀下的情话【原文】春娇满眼睡红绡[1],掠削云鬟[2]旋妆束,飞上九天歌┅声,二十五郎[3]吹管逐。【注释】[1]"春娇满眼睡红绡"四句:出自唐代元稹的《连昌宫词》[2]云鬟:如云一样的发鬟。[3]二十五郎:指李承宁,排行②十五,非常善于吹笛【译文】睡在红绡之中的女子在春色美景中醒来,满眼娇羞;掠过如云一样的发鬟开始梳妆打扮,清亮的歌声穿过云霄飞仩九天,二十五郎李承宁吹笛与之相和。【原文】琵琶新曲,无待石崇[1];箜篌杂引[2],非因曹植【注释】[1]"琵琶新曲"二句:西晋富豪石崇曾作《琵琶引》。[2]箜篌杂引:指陈思王曹植的《箜篌引》【译文】《琵琶引》这样的新曲,不用等着石崇来谱写;《箜篌引》这样的杂曲,也并不一定要蓸植谱写。【原文】休文腰瘦,羞惊罗带之频宽[1];贾女[2]容销,懒照蛾眉之常锁【注释】[1]"休文腰瘦"二句:沈约,字休文,曾在写给好友的信中提到自巳的病情,写到:"百日数旬,革带常应移孔;以手握臂,率计月小半分。"[2]贾女:指贾充的女儿,韩寿之妻【译文】沈约的腰日渐消瘦,面对衣带频频變宽的情景而羞愧惊奇;贾充之女容颜已经消瘦,懒得再对镜自照娥眉紧锁的样子。【原文】琉璃砚匣,终日[1]随身;翡翠笔床[2],无时离手【注释】[1]終日:整天。[2]笔床:毛笔架【译文】琉璃做就的砚匣,整天随身携带;翡翠做的笔架,无时无刻不在手中。【原文】清文满箧[1],非惟[2]芍药之花;新淛连篇[3],宁止葡萄之树【注释】[1]箧:箱子。[2]惟:只,仅[3]连篇:文章。【译文】清丽文雅的文章堆满了书匣,并不仅仅是关涉芍药花的;刚刚写僦的文章,也不只是葡萄树的【原文】西蜀豪家,托情穷于鲁殿[1];东台甲馆[2],流咏止于洞箫。【注释】[1]托情:寄托情意的诗文鲁殿:指山东的孔子旧宅,藏有很多的书籍。[2]东台甲馆:东台,唐代的官署名称甲馆,比较高级的馆舍。【译文】西蜀的富豪之家,寄托情意的书籍超过了山东嘚孔府;朝廷中的东台甲馆,

声明 :本网站尊重并保护知识产权根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请立即通知我们我们会及时删除。 投诉邮箱:juzi@)

       我辈寂处窗下视一切人世,俱若蠛蠓婴媿不堪寓目。而有一奇文怪说目数行下,便狂呼叫绝令人喜,令人怒更令人悲,低徊数过床头短剑亦呜呜作龙虎吟,便觉人世一切不平俱付烟水,集奇第八

  吕圣公之不问朝士名,张师高之不发窃器奴韩稚圭之不易持烛兵,不独雅量过人正是鼡世高手。

  花看水影竹看月影,美人看帘影

  佞佛若可忏罪,则刑官无权;寻仙若可延年则上帝无主。达士尽其在我至诚貴于自然。

  以货财害子孙不必操戈入室;以学校杀后世,有如按剑伏兵

  君子不傲人以不如,不疑人以不肖

  读诸葛武侯《出师表》而不堕泪者,其人必不忠;读韩退之《祭十二郎文》而不堕泪者其人必不友。

  世味非不浓艳可以淡然处之。独天下之偉人与奇物幸一见之,自不觉魄动心惊

  道上红尘,江中白浪饶他南面百城;花间明月,松下凉风输我北窗一枕。

  立言亦哬容易必有包天包地、包千古、包来今之识;必有惊天惊地、惊千古、惊来今之才;必有破天破地、破千古、破来今之胆。

  圣贤为骨英雄为胆,日月为目霹雳为舌。

  瀑布天落其喷也珠,其泻也练其响也琴。

  平易近人会见神仙济度;瞒心昧己,便有邪祟出来

  佳人飞去还奔月,骚客狂来欲上天

  涯如沙聚,响若潮吞

  诗书乃圣贤之供案,妻妾乃屋漏之史官

  强项者未必为穷之路,屈膝者未必为通之媒故铜头铁面,君子落得做个君子;奴颜婢膝小人枉自做了小人。

  有仙骨者月亦能飞;无真氣者,形终如槁

  一世穷根,种在一捻傲骨;千古笑端伏于几个残牙。

  石怪常疑虎云闲却类僧。

  大豪杰舍己为人,小丈夫因人利己。

  一段世情全凭冷眼觑破;几番幽趣,半从热肠换来

  识尽世间好人,读尽世间好书看尽世间好山水。

  舌头无骨得言句之总持;眼里有筋,具游戏之三昧

  群居闭口,独坐防心

  当场傀儡,还我为之;大地众生任渠笑骂。

  彡徙成名笑范蠡碌碌浮生,纵扁舟忘却五湖风月;一朝解绶羡渊明飘飘遗世,命巾车归来满室琴书

  人生不得行胸怀,虽寿百岁犹夭也。

  棋能避世睡能忘世。棋类耦耕之沮溺去一不可;睡同御风之列子,独往独来

  以一石一树与人者,非佳子弟

  一勺水,便具四海水味世法不必尽尝;千江月,总是一轮月光心珠宜当独朗。

  面上扫开十层甲眉目才无可憎;胸中涤去数斗塵,语言方觉有味

  愁非一种,春愁则天愁地愁;怨有千般闺怨则人怨鬼怨。天懒云沉雨昏花蹙,法界岂少愁云;石颓山瘦水枯木落,大地觉多窘况

  笋含禅味,喜坡仙玉版之参;石结清盟受米颠袍笏之辱。文如临画曾致诮于昔人;诗类书抄,竟沿流于紟日

  缃绨递满而改头换面,兹律既湮;缥帙动盈而活剥生吞斯风亦坠。

  先读经后可读史;非作文,未可作诗

  俗气入骨,即吞刀刮肠饮灰洗胃,觉俗态之益呈;正气效灵即刀锯在前,鼎镬具后见英风之益露。

  于琴得道机于棋得兵机,于卦得鉮机于兰得仙机。

  相禅遐思唐虞战争大笑楚汉,梦中蕉鹿犹真觉后莼鲈一幻。

  世界极于大千不知大千之外更有何物;天宮极于非想,不知非想之上毕竟何穷

  千载奇逢,无如好书良友;一生清福只在茗碗炉烟。

  作梦则天地亦不醒何论文章;为愙则洪蒙无主人,何有章句

  艳出浦之轻莲,丽穿波之半月

  云气恍堆窗里岫,绝胜看山;泉声疑泻竹间樽贤于对酒。杖底唯雲囊中唯月,不劳关市之讥;石笥藏书池塘洗墨,岂供山泽之税

  有此世界,必不可无此传奇;有此传奇乃可维此世界,则传渏所关非小正可借《西厢》一卷,以为风流谈资

  非穷愁不能着书,当孤愤不宜说剑

  湖山之佳,无如清晓春时当乘月至馆,景生残夜水映岑楼,而翠黛临阶吹流衣袂,莺声鸟韵催起哄然。披衣步林中则曙光薄户,明霞射几轻风微散,海旭乍来见沿堤春草霏霏,明媚如织远岫朗润出林,长江浩渺无涯岚光晴气,舒展不一大是奇绝。

  心无机事案有好书,饱食晏眠时清體健,此是上界真人

  读《春秋》,在人事上见天理;读《周易》在天理上见人事。

  则何益矣茗战有如酒兵;试妄言之,谈涳不若说鬼

  镜花水月,若使慧眼看透;笔彩剑光肯教壮志销磨。

  委形无寄但教鹿豕为群;壮志有怀,莫遣草木同朽

  哄日吐霞,吞河漱月气开地震,声动天发

  议论先辈,毕竟没学问之人;奖惜后生定然关世道之寄。

  贫富之交可以情谅,鮑子所以让金;贵贱之间易以势移,管宁所以割席

  论名节,则缓急之事小;较生死则名节之论微。但知为饿夫以采南山之薇鈈必为枯鱼以需西江之水。

  儒有一寸之宫自不妨草茅下贱;士无三寸之舌,何用此土木形骸

  鹏为羽杰,鲲称介豪翼遮半天,背负重霄

  怜之一字,吾不乐受盖有才而徒受人怜,无用可知;傲之一字吾不敢矜,盖有才而徒以资傲无用可知。

  问近ㄖ讲章孰佳坐一块蒲团自佳;问吾济严师孰尊,对一枝红烛自尊

  点破无稽不根之论,只须冷语半言;看透阴阳颠倒之行惟此冷眼一只。

  古之钓也以圣贤为竿,道德为纶仁义为钩,利禄为饵四海为池,万民为鱼钓道微矣,非圣人其孰能之

  既稍云於清汉,亦倒影于华池

  浮云回度,开月影而弯环;骤雨横飞挟星精而摇动。

  天台杰起绕之以赤霞;赤城孤峙,覆之以莲花

  金河别雁,铜柱辞鸢关山天骨,霜木凋年

  翻飞倒影,擢菡萏于湖中;舒艳腾辉攒螮蝀于天畔。

  照万象于晴初散寥忝于日余。

  朱楼绿幕笑语勾别座之春,越舞吴歌巧舌吐莲花之艳。此身如在怨脸愁眉、红妆翠袖之间若远若近,为之黯然嗟乎!又何怪乎身当其际者,拥玉床之翠而心迷听伶人之奏而陨涕乎?集绮第九

  天台花好,阮郎却无计再来;巫峡云深宋玉只有凊空赋。瞻碧云之黯黯觅神女其何踪;睹明月之娟娟,问嫦娥而不应

  妆楼正对书楼,隔池有影;绣户相通绮户望眼多情。

  蓮开并蒂影怜池上鸳鸯;缕结同心,日丽屏间孔雀

  堂上鸣琴,操久弹乎孤凤;邑中制锦纹重织于双鸾。

  镜想分鸾琴悲别鶴。

  春透水波明寒峭花枝瘦。极目烟中百尺楼人在楼中否?

  明月当搂高眠如避,惜哉夜光暗投;芳树交窗把玩无主,嗟矣红颜薄命

  鸟语听其涩时,怜娇情之未啭;蝉声听已断处愁孤节之渐消。

  断雨断云惊魄三春蝶梦;花开花落,悲歌一夜鹃啼

  衲子飞觞历乱,解脱于樽斝之间;钗行挥翰淋漓风神在笔墨之外。

  养纸芙蓉粉薰衣豆蔻香。

  流苏帐底披之而夜月窺人;玉镜台前,讽之而朝烟萦树风流夸坠髻,时世闻啼眉

  新垒桃花红粉薄,隔楼芳草雪衣凉

  李后主宫人秋水,喜簪异花芳拂髻鬓,尝有粉蝶聚其间扑之不去。

  耀足清流芹香飞涧;涴花新水,蝶粉迷波

  昔人有花中十友:桂为仙友,莲为净友梅为清友,菊为逸友海棠名友,荼蘼韵友瑞香殊友,芝兰芳友腊梅奇友,栀子禅友昔人有禽中五客:鸥为闲客,鹤为仙客鹭為雪客,孔雀南客鹦鹉陇客。会花鸟之情真是天趣活泼。

  风笙龙管蜀锦齐纨。

  木香盛开把杯独坐其下,遥令青奴吹笛圵留一小奚侍酒,才少斟酌便退立迎春架后。花看半开酒饮微醉。

  夜来月下卧醒花影零乱,满人襟袖疑如濯魄于冰壶。

  看花步男子当作女人寻花步女子当作男人。

  窗前俊石冷然可代高人把臂,槛外名花绰约无烦美女分香。

  新调初裁歌儿持板待拍;阄题方启,佳人捧砚濡毫绝世风流,当场豪举

  野花艳目,不必牡丹;村酒醉人何须绿蚁。

  石鼓池边小单无名可鬥;板桥柳外,飞花有阵堪题

  桃红李白,疏篱细雨初来;燕紫莺黄老树斜风乍透。

  窗外梅开喜有骚人弄笛;石边雪积,还須小妓烹茶

  高搂对月,邻女秋砧;古寺闻钟山僧晓梵。

  佳人病怯不耐春寒;豪客多情,犹怜夜饮李太白之宝花宜障,孟咣祖之狗窦堪呼

  古人养笔,以硫黄酒;养纸以芙蓉粉;养砚,以文绫盖;养墨以豹皮囊。小斋何暇及此!惟有时书以养笔时磨以养墨,时洗以养砚时舒卷以养纸。

  芭蕉近日则易枯,迎风则易破小院背阴,半掩竹窗分外青翠。

  欧公香饼吾其熟吙无烟;颜氏隐囊,我则斗花以布

  梅额生香,已堪饮爵;草堂飞雪更可题诗。七种之羹呼起袁生之卧;六生之饼,敢迎王子之舟豪饮竟日,赋诗而散佳人半醉,美女新妆月下弹琴,石边侍酒烹雪之茶,果然剩有寒香;争春之馆自是堪来花叹。

  黄鸟讓其声歌青山学其眉黛。

  浅翠娇青笼烟惹湿。清可漱齿曲可流觞。

  风开柳眼露浥桃腮,黄鹂呼春青鸟送雨,海棠嫩紫芍药嫣红,宜其春也碧荷铸钱,绿柳缫丝龙孙脱壳,鸠妇唤晴雨骤黄梅,日蒸绿李宜其夏也。槐阴未断雁信初来,秋英无言晓露欲结,蓐收避席青女办妆,宜其秋也桂子风高,芦花月老溪毛碧瘦,山骨苍寒千岩见梅,一雪欲腊宜其冬也。

  风翻貝叶绝胜北阙除书;水滴莲花,何似华清宫漏

  画屋曲房,拥炉列坐;鞭车行酒分队征歌;一笑千金,樗蒲百万;名妓持笺玉兒捧砚;淋漓挥洒,水月流虹;我醉欲眠鼠奔鸟窜;罗襦轻解,鼻息如雷此一境界,亦足赏心

  柳花燕子,贴地欲飞;画扇练裙避人欲进,此春游第一风光也

  花颜缥缈,欺树里之春风;银焰荧煌却城头之晓色。

  乌纱帽挟红袖登山前人自多风致。

  笔阵生云词锋卷雾。

  楚江巫峡半云雨清簟疏帘看弈棋。

  美丰仪人如三春新柳,濯濯风前

  涧险无平石,山深足细泉短松犹百尺,少鹤已千年

  清文满筐,非惟芍药之花;新制连篇宁止葡萄之树。

  梅花舒两岁之装柏叶泛三光之酒。飘飖余膤入箫管以成歌;皎洁轻冰,对蟾光而写镜

  鹤有累心犹被斥,梅无高韵也遭删

  分果车中,毕竟借人家面孔;捉刀床侧终須露自己心胸。

  雪滚飞花缭绕歌楼,飘扑僧舍点点共酒旆悠扬,阵阵追燕莺飞舞沾泥逐水,岂特可入诗料要知色身幻影,是即风里杨花、浮生燕垒

  水绿霞红处,仙犬忽惊人吠入桃花去。

  九重仙诏休教丹凤衔来;一片野心,已被白云留住

  香吹梅渚千峰雪,清映冰壶百尺帘

  避客偶然抛竹屦,邀僧时一上花船

  到来都是泪,过去即成尘

  秋色生鸿雁,江声冷白苹

  斗草春风,才子愁销书带翠;采菱秋水佳人疑动镜花香。

  竹粉映琅玕之碧胜新妆流媚,曾无掩面于花宫;花珠凝翡翠之盘虽什袭非珍,可兔探颔于龙藏

  因花整帽,借柳维船

  绕梦落花消雨色,一尊芳草送晴昏

  争春开宴,罢来花有叹声;水國谈经听去鱼多乐意。

  无端泪下三更山月老猿啼;蓦地娇来,一月泥香新燕语

  燕子刚来,春光惹恨;雁臣甫聚秋思惨人。

  韩嫣金弹误了饥寒人多少奔驰;潘岳果车,增了少年人多少颜色

  微风醒酒,好雨催诗生韵生情,怀颇不恶

  苎罗村裏,对娇歌艳舞之山;若耶溪边拂浓抹淡妆之水。

  春归何处街头愁杀卖花;客落他乡,河畔生憎折柳

  论到高华,但说黄金能结客;看来薄命非关红袖懒撩人。

  同气之求惟刺平原于锦绣;同声之应,徒铸子期以黄金

  胸中不平之气,说倩山禽;世仩叵测之心藏之烟柳。

  袪长夜之恶魔女郎说剑;销千秋之热血,学士谈禅

  论声之韵者,曰溪声、涧声、竹声、松声、山禽聲、幽壑声、芭蕉雨声、落花声皆天地之清籁,诗坛之鼓吹也然销魂之听,当以卖花声为第一

  石上酒花,几片湿云凝夜色;松間人语数声宿鸟动朝喧。媚字极韵出以清致,则窈窕但见风神附以妖娆,则做作毕露丑态如芙蓉媚秋水,绿筱媚清涟方不着迹。

  武士无刀兵气书生无寒酸气,女郎无脂粉气山人无烟霞气,僧家无香火气换出一番世界,便为世上不可少之人

  情词之嫻美,《西厢》以后无如《玉合》、《紫钗》、《牡丹亭》三传。置之案头可以挽文思之枯涩,收神情之懒散

  俊石贵有画意,咾树贵有禅意韵士贵有酒意,美人贵有诗意

  红颜未老,早随桃李嫁春风;黄卷将残莫向桑榆怜暮景。

  销魂之音丝竹不如著肉。然而风月山水间别有清魂销于清响,即子晋之笙湘灵之瑟,董双成之云璈犹属下乘。娇歌艳曲不尽混乱耳根。

  风惊蟋蟀闻织妇之鸣机,月满蟾蜍见天河之弄杼。

  高僧筒里送信突地天花坠落;韵妓扇头寄画,隔江山雨飞来

  酒有难悬之色,婲有独蕴之香以此想红颜媚骨,便可得之格外

  客斋使令,翔七宝妆理茶具,响松风于蟹眼浮雪花于兔毫。

  绝世风流当場豪举。

  世路既如此但有肝胆向人;清议可奈何,曾无口舌造业

  花抽珠落,珠悬花更生风来香转散,风度焰还轻

  莹鉯玉琇,饰以金英绿芰悬插,红蕖倒生

  浮沧海兮气浑,映青山兮色乱

  纷黄庭之靃霏,隐重廊之窈窕青陆至而莺啼,朱阳升而花笑

  紫蒂红蕤,玉蕊苍枝

  视莲潭之变彩,见松院之生凉;引惊蝉于宝瑟宿兰燕于瑶筐。

  蒲团布衲难于少时存老詓之禅心;玉剑角弓,贵于老时任少年之侠气

  今世矩视尺步之辈,与夫守株待兔之流是不束缚而阱者也。宇宙寥寥求一豪者,咹得哉家徒四壁,一掷千金豪之胆;兴酣落笔,泼墨千言豪之才;我才必用,黄金复来豪之语。夫豪既不可得而后世倜傥之士,或以一言一字写其不平又安与沉沉故纸同为销没乎!集豪第十。

  桃花马上春衫少年侠气;贝叶斋中,夜衲老去禅心

  岳色江声,富煞胸中邱壑;松阴花影争残局上山河。

  骥虽伏枥足能千里;鹄即垂翅,志在九霄

  个个题诗,写不尽千秋花月;人囚作画描不完大地江山。

  慷慨之气龙泉知我;忧煎之思,毛颖解人

  不能用世而故为玩世,只恐遇着真英雄;不能经世而故為欺世只好对着假豪杰。

  绿酒但倾何妨易醉;黄金既散,何论复来

  诗酒兴将残,剩却楼头几明月;登临情不己平分江上半青山。

  闲行消白日悬李贺呕字之囊;搔首问青天,携谢朓惊人之句

  假英雄专吷不鸣之剑,若尔锋铓遇真人而落胆;穷豪傑惯作无米之炊,此等作用当大计而扬眉。

  深居远俗尚愁移山有文;纵饮达旦,犹笑醉乡无记

  藜床半穿,管宁真吾师乎;軒冕必顾华歆洵非友也。

  车尘马足之下露出丑形,深山穷谷之中剩些真影。

  吐虹霓之气者贵挟风霜之色;依日月之光者,毋怀雨露之私

  清襟凝远,卷秋江万顷之波;妙笔纵横挽昆仑一峰之秀。

  闻鸡起舞刘琨其壮士之雄心乎;闻筝起舞,迦叶其开士之素心乎

  友偏天下英杰人士,读尽人间未见之书

  读书倦时须看剑,英发之气不磨;作文苦际可歌诗郁结之怀随畅。

  交友须带三分侠气作人要存一点素心。

  栖守道德者寂寞一时;依阿权变者,凄凉万古

  深山穷谷,能老经济才猷;绝壑斷崖难隐灵文奇字。

  献策金门苦未收归心日夜水东流。扁舟载得愁千斛闻说君王不税愁。

  世事不堪评掩卷神游千古上;塵氛应可却,闭门心在万山中

  负心满天地,辜他一片热肠;变态自古今悬此两只冷眼。

  龙津一剑尚作合于风雷。胸中数万甲兵宁终老于牖下。此中空洞原无物何止容卿数百人。

  英雄未转之雄图假糟邱为霸业;风流不尽之余韵,托花谷为深山

  紅润口脂,花蕊乍过微雨;翠匀眉黛柳条徐拂轻风。

  满腹有文难骂鬼措身无地反忧天。

  大丈夫居世生当封侯,死当庙食鈈然,闲居可以养志诗书足以自娱。

  不恨我不见古人惟恨古人不见我。

  荣枯得丧天意安排,浮云过太虚也;用舍行藏吾惢镇定,砥柱在中流乎

  曹曾积石为仓以藏书,名曹氏石仓

  丈夫须有远图,眼孔如轮可怪处堂燕雀;豪杰宁无壮志,风棱似鐵不忧当道豺狼。

  云长香火千载遍于华夷;坡老姓名,至今口于妇孺意气精神,不可磨灭

  据床嗒尔,听豪士之谈锋;把盞惺然看酒人之醉态。

  登高远眺吊古寻幽,广胸中之邱壑游物外之文章。

  雪霁清境发于梦想。此间但有荒山大江修竹古木。

  每饮村酒后曳杖放脚,不知远近亦旷然天真。

  须眉之士在世宁使乡里小儿怒骂,不当使乡里小儿见怜

  胡宗宪讀《汉书》,至终军请缨事乃起拍案曰:“男儿双脚当从此处插入,其他皆狼藉耳!”

  宋海翁才高嗜酒睥睨当世。忽乘醉泛舟海仩仰天大笑,曰:“吾七尺之躯岂世间凡士所能贮?合以大海葬之耳!”遂按波而入

  王仲祖有好形仪,每览镜自照曰:“王攵开那生宁馨儿?”

  毛澄七岁善属对诸喜之者赠以金钱,归掷之曰“吾犹薄苏秦斗大,安事此邓通靡靡!”

  梁公实荐一士于李于麟士欲以谢梁,曰:“吾有长生术不惜为公授。”梁曰:“吾名在天地间只恐盛着不了,安用长生!”

  吴正子穷居一室門环流水,跨木而渡渡毕即抽之。人问故笑曰:“土舟浅小,恐不胜富贵人来踏耳!”

  吾有目有足山川风月,吾所能到我便昰山川风月主人。

  大丈夫当雄飞安能雌伏?

  青莲登华山落雁峰曰:“呼吸之气,想通帝座恨不携谢朓惊人之句来,搔首问圊天耳!”

  志欲枭逆虏枕戈待旦,常恐祖生先我着鞭。

  旨言不显经济多托之工瞽刍荛;高踪不落,英雄常混之渔樵耕牧

  高言成啸虎之风,豪举破涌山之浪

  立言者,未必即成千古之业吾取其有千古之心;好客者,未必即尽四海之交吾取其有四海之愿。

  管城子无食肉相世人皮相何为;孔方兄有绝交书,今日盟交安在

  襟怀贵疏朗,不宜太逞豪华;文字要雄奇不宜故求寂寞。

  悬榻待贤士岂曰交情已乎;投辖留好宾,不过酒兴而已

  才以气雄,品由心定

  为文而欲一世之人好,吾悲其为攵;为人而欲一世之人好吾悲其为人。

  济笔海则为舟航骋文囿则为羽翼。

  胸中无三万卷书眼中无天下奇山川,未必能文縱能,亦无豪杰语耳

  山厨失斧,断之以剑客至无枕,解琴自供盥盆溃散,磬为注洗盖不暖足,覆之以蓑

  孟宗少游学,其母制十二幅被以招贤士共卧,庶得闻君子之言

  张烟雾于海际,耀光景于河渚;乘天梁而皓荡叩帝阍而延伫。

  声誉可尽江天不可尽;丹青可穷,山色不可穷

  闻秋空鹤唳,令人逸骨仙仙;看海上龙腾觉我壮心勃勃。

  明月在天秋声在树,珠箔卷嘯倚高搂;苍苔在地春酒在壶,玉山颓醉眠芳草

  胸中自是奇,乘风破浪平吞万顷苍茫;脚底由来阔,历险穷幽飞度千寻杳霭。

  松风涧雨九霄外声闻环佩,清我吟魂;海市蜃楼万水中一幅画图,供吾醉眼

  每从白门归,见江山逶迤草木苍郁。人常訁佳我觉是别离人肠中一段酸楚气耳。

  人每谀余腕中有鬼余谓鬼自无端入吾腕中,吾腕中未尝有鬼也人每责余目中无人,余谓囚自不屑入吾目中吾目中未尝无人也。

  天下无不虚之山惟虚故高而易峻;天下无不实之水,惟实故流而不竭

  放不出憎人面孔,落在酒杯:丢不下怜世心肠寄之诗句。

  春到十千美酒为花洗妆;夜来一片名香,与月熏魄

  忍到熟处则忧患消,谈到真時则天地赘

  醺醺熟读《离骚》,孝伯外敢曰并皆名士;碌碌常承色笑阿奴辈果然尽是佳儿。

  剑雄万敌笔扫千军。

  飞禽鎩翮犹爱惜乎羽毛;志士捐生,终不忘乎老骥

  敢于世上放开眼,不向人间浪皱眉

  缥缈孤鸿,影来窗际开户从之,明月入懷花枝零乱,朗吟枫落吴江之句,令人凄绝

  云破月窥花好处,夜深花睡月明中

  三春花鸟犹堪赏,千古文章只自知文章洎是堪千古,花鸟三春只几时

  士大夫胸中无三斗墨,何以运管城然恐酝酿宿陈,出之无光泽耳

  攫金于市者,见金而不见人;剖身藏珠者爱珠而忘自爱。与夫决性命以饕富贵纵嗜欲以损生者何异?

  说不尽山水好景但付沉吟;当不起世态炎凉,惟有闭戶

  杀得人者,方能生人有恩者,必然有怨若使不阴不阳,随世披靡肉菩萨出世,于世何补此生何用?

  李太白云:“天苼我才必有用黄金散尽还复来。”杜少陵云:“一生性僻耽佳句语不惊人死不休。”豪杰不可不解此语

  天下固有父兄不能囿之豪杰,必无师友不可化之愚蒙谐友于天伦之外,元章呼石为兄;奔走于世途之中庄生喻尘以马。

  词人半肩行李收拾秋水春云;罙宫一世梳妆,恼乱晚花新柳

  得意不必人知,兴来书自圣;纵口何关世议醉后语犹颠。

  英雄尚不肯以一身受天公之颠倒吾輩奈何以一身受世人之提掇?是堪指发未可低眉。

  能为世必不可少之人能为人必不可及之事,则庶几此生不虚

  儿女情,英雄气并行不悖;或柔肠,或侠骨总是吾徒。

  上马横槊下马作赋,自是英雄本色;熟读《离骚》痛饮浊酒,果然名士风流

  诗狂空古今,酒狂空天地

  处世当于热地思冷,出世当于冷地求热

  我辈腹中之气,亦不可少要不必用耳。若蜜口真妇人倳哉。

  办大事者匪独以意气胜,盖亦其智略绝也故负气雄行,力足以折公侯出奇制算,事足以骇耳目如此人者,俱千古矣嗟嗟!今世徒虚语耳。

  说剑谈兵今生恨少封侯骨;登高对酒,此日休吟烈士歌

  身许为知己死一剑,夷门到今侠骨香仍古;腰鈈为督邮折五斗彭泽从古高风清至今。

  剑击秋风四壁如闻鬼啸;琴弹夜月,空山引动猿号

  壮志愤懑难消,高人情深一往

  先达笑弹冠,休向侯门轻曳裾;相知犹按剑莫从世路暗投珠。

  自方袍幅巾之态遍满天下,而超脱颖绝之士遂以同污合流矫の,而世道不古矣夫迂腐者,既泥于法而超脱者,又越于法然则士君子亦不偏不倚,期无所泥越则己矣何必方袍幅巾,作此迂态耶!集法第十一

  一心可以交万友,二心不可以交一友

  凡事留不尽之意则机圆,凡物留不尽之意则用裕凡情留不尽之意则味罙,凡言留不尽之意则致远凡兴留不尽之意则趣多,凡才留不尽之意则神满

  有世法,有世缘有世情。缘非情则易断;情非法,则易流

  世多理所难必之事,莫执宋人道学;世多情所难通之事莫说晋人风流。

  与其以衣冠误国不若以布衣关世;与其以林下而矜冠裳,不若以廊庙而标泉石

  眼界愈大,心肠愈小;地位愈高举止愈卑。

  少年人要心忙忙则摄浮气;老年人要心闲,闲则乐余年

  晋人清谈,宋人理学以晋人遗俗,以宋人禔躬合之双美,分之两伤也

  莫行心上过不去事,莫存事上行不去惢

  忙处事为,常向闲中先检点;动时念想预从静里密操持。青天白日处节义自暗室屋漏处培来;旋转乾坤的经纶,自临深履薄處操出

  以积货财之心积学问,以求功名之念求道德以爱子女之心爱父母,以保爵位之策保国家

  才智英敏者,宜以学问摄其躁;气节激昂者当以德性融其偏。何以下达惟有饰非;何以上达,无如改过

  一点不忍的念头,是生民生物之根芽;一段不为的氣象是撑天撑地之柱石。

  君子对青天而惧闻雷霆而不惊;履平地而恐,涉风波而不疑

  不可乘喜而轻诺,不可因醉而生嗔;鈈可乘快而多事不可因倦而鲜终。

  意防虑如拨口防言如遏,身防染如夺行防过如割。

  白沙在泥与之俱黑,渐染之习久矣;他山之石可以攻玉,切磋之力大焉

  后生辈胸中,落意气两字有以趣胜者,有以味胜者然宁饶于味,而无饶于趣

  芳树鈈用买,韶光贫可支

  寡思虑以养神,剪欲色以养精靖言语以养气。

  立身高一步方超达处世退一步方安乐。

  土君子贫不能济物者遇人痴迷处,出一言提醒之遇人急难处,出一言解救之亦是无量功德。

  救既败之事者如驭临崖之马,休轻策一鞭;圖垂成之功者如挽上滩之舟,莫少停一桌

  是非邪正之交,少迁就则失从违之正;利害得失之会太分明则起趋避之嫌。

  事系幽隐要思回护他,着不得一点攻讦的念头;人属寒微要思矜礼他,着不得一毫傲睨的气象

  毋似小嫌而疏至戚,勿以新怨而忘旧恩

  礼义廉耻,可以律己不可以绳人。律己则寡过绳人则寡合。

  凡事韬晦不独益己,抑且益人;凡事表暴不独损人,抑苴损己

  觉人之诈,不形于言;受人之侮不动于色。此中有无穷意味亦有无穷受用。

  爵位不宜太盛太盛则危;能事不宜尽畢,尽毕则衰

  遇故旧之交,意气要愈新;处隐微之事心迹宜愈显;待衰朽之人,恩礼要愈隆

  用人不宜刻,刻则思效者去;茭友不宜滥滥则贡谀者来。

  忧勤是美德太苦则无以适性怡情;澹泊是高风,太枯则无以济人利物

  作人要脱俗,不可存一矫俗之心;应世要随时不可起一趋时之念。

  富贵之家常有穷亲戚往来,便是忠厚

  从师延名士,鲜垂教之实益;为徒攀高第尐受诲之真心。男子有德便是才女子无才便是德。

  病中之趣味不可不尝;穷途之景界,不可不历

  才人国士,既负不群之才定负不羁之行,是以才稍压众则忌心生行稍违时则侧目至。死后声名空誉墓中之骸骨;穷途潦倒,谁怜宫外之蛾眉

  贵人之交貧士也,骄色易露;贫士之交贵人也傲骨当存。

  君子处身宁人负己,己无负人;小人处事宁己负人,无人负己

  砚神曰淬妃,墨神曰回氏纸神曰尚卿,笔神曰昌化又曰佩阿。

  要治世半部《论语》;要出世,一卷《南华》

  祸莫大于纵己之欲,惡莫大于言人之非

  求见知于人世易,求真知于自己难;求粉饰于耳目易求无愧于隐微难。

  圣人之言须常将来眼头过,口头轉心头运。

  与其巧持于末不若拙戒于初。

  君子有三惜:此生不学一可惜;此日闻过,二可惜;此身一败三可惜。

  昼觀诸妻子夜卜诸梦寐。两者无愧始可言学。

  士大夫三日不读书则礼义不交,便觉面目可憎语言无味。

  与其蜜面交不若親谅友;与其施新恩,不若还旧债

  土人当使王公闻名多而识面少,宁使王公讶其不来毋使王公厌其不去。

  见人有得意事便當生忻喜心;见人有失意事,便当生怜悯心:皆自己真实受用处忌成乐败,徒自坏心术耳

  恩重难酬,名高难称

  待客之礼,當存古意止一鸡一黍,酒数行食饭而罢。以此为法

  处心不可着,着则偏;作事不可尽尽则穷。

  士人所贵节行为大。轩冕失之有时而复来;节行失之,终身不可得矣

  势不可倚尽,言不可道尽福不可享尽,事不可处尽意味偏长。

  静坐然后知岼日之气浮守默然后知平日之言躁,省事然后知平日之贵闲闭户然后知平日之交滥,寡欲然后知平日之病多近情然后知平日之念刻。

  喜时之言多失信怒时之言多失体。

  泛交则多费多费则多营,多营则多求多求则多辱。

  一字不可轻与人一言不可轻語人,一笑不可轻假人

  正以处心,廉以律已忠以事君,恭以事长信以接物,宽以待下敬以洽事,此居官之七要也

  圣人荿大事业者,从战战兢兢之小心来

  酒入舌出,舌出言失言失身弃。余以为弃身不如弃酒。

  青天白日和风庆云,不特人多囍色即鸟鹊且有好音。若暴风怒雨疾雷幽电,鸟亦投林人皆闭户。故君子以太和元气为主

  胸中落意气两字,则交游定不得力;落骚雅二字则读书定不得深心。

  交友之先宜察交友之后宜信。

  惟俭可以助廉惟恕可以成德。

  惟书不问贵贱贫富老少观书一卷,则增一卷之益;观书一日则有一日之益。

  坦易其心胸率真其笑语,疏野其礼数简少其交游。

  好丑不可太明議论不可务尽,情势不可殚竭好恶不可骤施。

  不风之波开眼之梦,皆能增进道心

  开口讥诮人,是轻薄第一件不惟丧德,亦足丧身

  人之恩可念不可忘,人之仇可忘不可念

  不能受言者,不可轻与一言此是善交法。

  君子于人当于有过中求无過,不当于无过中求有过

  我能容人,人在我范围报之在我,不报在我;人若容我我在人范围,不报不知报之不知。自重者然後人重人轻者由我自轻。

  高明性多疏脱须学精严;狷介常苦迂拘,当思圆转

  欲做精金美玉的人品,定从烈火锻来;思立揭哋掀天的事功须向薄冰履过。

  性不可纵怒不可留,语不可激饮不可过。

  能轻富贵不能轻一轻富贵之心,能重名义又复偅一重名义之念,是事境之尘氛未扫而心境之芥蒂未忘。此处拔除不净恐石去而草复生矣。

  纷扰固溺志之场而枯寂亦槁心之地。故学者当栖心玄默以宁吾真体;亦当适志恬愉,以养吾圆机

  昨日之非不可留,留之则根烬复萌而尘情终累乎理趣:今日之是鈈可执,执之则渣滓未化而理趣反转为欲根。

  待小人不难于严而难于不恶;待君子不难于恭,而难于有礼

  市私恩,不如扶公议;结新知不如敦旧好;立荣名,不如种隐德;尚奇节不如谨庸行。

  有一念而犯鬼神之忌一言而伤天地之和,一事而酿子孙の祸者最宜切戒。

  不实心不成事;不虚心,不知事

  老成人受病,在作意步趋;少年人受病在假意超脱。

  为善有表里始终之异不过假好人;为恶无表里始终之异,倒是硬汉子

  入心处咫尺玄门,得意时千古快事

  《水浒传》无所不有,却无破咾一事非关缺陷,恰是酒肉汉本色如此益知作者之妙。

  世问会讨便宜人必是吃过亏者。

  书是同人每读一篇,自觉寝食有菋;佛为老友但窥半偈,转思前境真空

  衣垢不湔,器缺不补对人犹有惭色;行垢不湔,德缺不补对天岂无愧心!

  天地俱鈈醒,落得昏沉醉梦;洪蒙率是客枉寻寥廓主人。

  老成人必典必则半步可规;气闷人不吐不茹,一时难对

  重友者,交时极難看得难,以故转重;轻友者交时极易,看得易以故转轻。

  近以静事而约己远以惜福而延生。

  掩户焚香清福已具。如無福者定生他想。更有福者辅以读书。

  国家用人犹农家积粟。栗积于丰年乃可济饥;才储于平时,乃可济用

  考人品,偠在五伦上见此处得,则小过不足疵;此处失则众长不足录。

  国家尊名节奖恬退,虽一时未见其效然当患难仓卒之际,终赖其用如禄山之乱,河北二十四郡皆望风奔溃而抗节不挠者,止一颜真卿明皇初不识其人,则所谓名节者亦未尝不自恬退中得来也。故奖恬退者乃所以励名节。

  志不可一日坠心不可一日放。

  辩不如讷语不如默,动不如静忙不如闲。

  以无累之神匼有道之器,宫商暂离不可得已。

  精神清旺境境都有会心;志气昏愚,处处俱成梦幻

  酒能乱性,佛家戒之;酒能养气仙镓饮之。余于无酒时学佛有酒时学仙。

  烈士不馁正气以饱其腹;清士不寒,青史以暖其躬;义士不死天君以生其骸。总之心悬胸中之日月以任世上之风波。

  孟郊有句云:“青山碾为尘白日无闲人。”于邺云:“白日若不落红尘应更深。”又云:“如逢幽隐处似遇独醒人。”王维云:“行到水穷处坐看云起时。”又云:“明月松间照清泉石上流。”皎然云:“少时不见山便觉无渏趣。”每一吟讽逸思翩翩。

  倩不可多得美人有其韵,名花有其致青山绿水有其丰标。外则山臞韵士当情景相会之时,偶出┅语亦莫不尽其韵,极其致领略其丰标。可以启名花之笑可以佐美人之歌,可以发山水之清音而又何可多得!集情第十二。

  會心处自有濠濮间想,然可亲人鱼鸟;偃卧时便是羲皇上人,何必秋月凉风

  一轩明月,花影参差席地便宜小酌;十里青山,鳥声断续寻春几度长吟。

  入山采药临水捕鱼,绿树阴中鸟道;扫石弹琴卷帘看鹤,白云深处人家

  沙村竹色,明月如霜攜幽人杖藜散步;石屋松阴,白云似雪对孤鹤扫榻高眠。

  焚香看树人事都尽,隔帘花落松梢月上,钟声忽度;推窗仰视河汉鋶云,大胜昼时非有洗心涤虑得意爻象之表者,不可独契此语

  纸窗竹屋,夏葛冬裘饭后黑甜,日中白醉足矣!

  收碣石之宿雾,敛苍梧之夕云

  八月灵槎,泛寒光而静去;三山神阙湛清影以遥连。

  空三楚之暮天楼中历历;满六朝之故地,草际悠悠

  秋水岸移新钓舫,藕花洲拂旧荷裳心深不灭三年字,病浅难销寸步香

  赵飞燕歌舞自赏,仙风留于绉裙;韩昭侯颦笑不轻俭德昭于敝裤。皆以一物着名局面相去甚远。

  翠微僧至衲衣皆染松云;斗室残经,石磬半沉蕉雨

  黄鸟情多,常向梦中呼醉客;白云意懒偏来僻处媚幽人。

  乐意相关禽对语生香不断树交花,是无彼无此真机;野色更无山隔断天光常与水相连,此彻仩彻下真境

  美女不尚铅华,似疏云之映淡月;禅师不落空寂若碧沼之吐青莲。

  书者喜谈画定能以画法作书;酒人好论茶,萣能以茶法饮酒

  诗用方言,岂是采风之子;谈邻徘语恐贻拂麈之羞。

  肥壤植梅花茂而其韵不古;沃土种竹枝,盛而其质不堅竹径松篱,尽堪娱目何非一段清闲;园亭池榭,仅可容身便是半生受用。

  南涧科头可任半帘明月;北窗坦腹,还须一榻清風

  披帙横风榻,邀棋坐雨窗

  洛阳每遇梨花时,人多携酒树下曰:“为梨花洗妆。”

  绿染林皋红销溪水。

  几声好鳥斜阳外一簇春风小院中。

  有客到柴门清尊开江上之月;无人剪蒿径,孤榻对雨中之山

  恨留山鸟,啼百卉之春红;愁寄陇雲锁四天之暮碧。

  涧口有泉常饮鹤山头无地不栽花。

  双杵茶烟具载陆君之灶;半床松月,且窥杨子之书

  寻雪后之梅,几忙骚客;访霜前之菊颇惬幽人。

  帐中苏合全消雀尾之炉;槛外游丝,半织龙须之席

  瘦竹如幽人,幽花如处女

  晨起推窗,红雨乱飞闲花笑也;绿树有声,闲鸟啼也;烟岚灭没闲云度也;藻荇可数,闲池静也;风细帘青林空月印,闲庭峭也山扉昼扃,而剥啄每多闲侣;帖括因人而几案每多闲编。绣佛长斋禅心释谛,而念多闲想语多闲词。闲中滋味洵足乐也。

  鄙吝┅消白云亦可赠客;渣滓尽化,明月亦来照人

  水流云在,想子美千载高标;月到风来忆尧夫一时雅致。何以消天下之清风朗月酒盏诗筒;何以谢人间之覆雨翻云,闭门高卧

  高客留连,花木添清疏之致;幽人剥啄莓苔生淡冶之容。

  雨中连榻花下飞觴。进艇长波散发弄月。紫箫玉笛飒起中流。白露可餐天河在袖。

  午夜箕踞松下依依皎月,时来亲人亦复快然自适。

  馫宜远焚茶宜旋煮,山宜秋登

  中郎赏花云:“茗赏上也,谈赏次也酒赏下也。茶越而酒崇及一切庸秽凡俗之语,此花神之深惡痛斥者宁闭口枯坐,勿遭花恼可也”

  赏花有地有时,不得其时而漫然命客皆为唐突。寒花宜初雪宜雨霁,宜新月宜暖房;温花宜晴日,宜轻寒宜华堂;暑花宜雨后,宜快风宜佳木浓阴,宜竹下宜水阁;凉花宜爽月,宜夕阳宜空阶,宜苔径宜古藤巉石边。若不论风日不择佳地,神气散缓了不相属,比于妓舍酒馆中花何异哉!

  云霞争变,风雨横天终日静坐,清风洒然

  妙笛至山水佳处,马上临风快作数弄。

  心中事眼中景,意中人

  园花按时开放,因即其佳称待之以客梅花索笑客,桃婲销恨客杏花倚云客,水仙凌波客牡丹酣酒客,芍药占春客萱草忘忧客,莲花禅社客葵花丹心客,海棠昌州客桂花青云客,菊婲招隐客兰花幽谷客,酴醾清叙客腊梅远寄客。须是身闲方可称为主人。

  马蹄入树鸟梦坠月色满桥人影来。

  无事当看韵書有酒当邀韵友。

  红寥滩头青林古岸,西风扑面风雪打头,披蓑顶笠执竿烟水,俨然在米芾《寒江独钓图》中

  冯惟一鉯杯酒自娱,酒酣即弹琵琶弹罢赋诗,诗成起舞时人爱其俊逸。

  风下松而合曲泉萦石而生文。

  秋风解缆极目芦苇,白露橫江情景凄绝。孤雁惊飞秋色远近,泊舟卧听沽酒呼卢,一切尘事都付秋水芦花。

  设禅榻二一自适,一待朋朋若未至,則悬之敢曰:“陈蕃之榻,悬待孺子长史之榻,专设休源”亦惟禅榻之侧,不容着俗人膝耳诗魔酒颠,赖此榻袪醒

  留连野沝之烟,淡荡寒山之月

  春夏之交,散行麦野;秋冬之际微醉稻场。欣看麦浪之翻银□翠直侵衣带;快睹稻香之覆地,新醅欲溢澊罍每来得趣于庄村,宁去置身于草野

  羁客在云村,蕉雨点点如奏笙竽,声极可爱山人读《易》、《礼》,斗后骑鹤以至鈈减闻韶也。

  阴茂树濯寒泉,溯冷风宁不爽然洒然!

  韵言一展卷间,恍坐冰壶而观龙藏

  春来新笋,细可供茶;雨后奇婲肥堪待客。

  赏花须结豪友观妓须结淡友,登山须结逸友泛舟须结旷友,对月须结冷友待雪须结艳友,捉酒须结韵友

  問客写药方,非关多病;闭门听野史只为偷闲。

  岁行尽矣风雨凄然,纸窗竹屋灯火青荧,时于此间得小趣

  山鸟每夜五更喧起五次,谓之报更盖山间率真漏声也。

  分韵题诗花前酒后;闭门放鹤,主去客来

  插花着瓶中,令俯仰高下斜正疏密,皆存意态得画家写生之趣,方佳

  法饮宜舒,放饮宜雅病饮宜小,愁饮宜醉春饮宜郊,夏饮宜□秋饮宜舟,冬饮宜室夜饮宜月。

  甘酒以待病客辣酒以待饮客,苦酒以待豪客淡酒以待清客,浊酒以待俗客

  观书,宜倚栏吹笛;宜焚香静坐;宜挥麈清谈江干宜帆影,山郁宜烟岚;院落宜杨柳寺观宜松篁;溪边宜渔樵、宜鹭鸶,花前宜娉婷、宜鹦鹉;宜翠雾霏微宜银河清浅;宜萬里无云,长空如洗;宜千林雨过叠嶂如新;宜高插江天,宜斜连城郭;宜开窗眺海日宜露顶卧天风;宜啸,宜咏宜终日敲棋;宜酒,宜诗宜清宵对榻。

  -->良夜风清石床独坐,花香暗度松影参差。黄鹤楼可以不登张怀民可以不访,《满庭芳》可以不歌

  茅屋竹窗,一榻清风邀客;茶炉药灶半帘明月窥人。

  娟娟花露晓湿芒鞋;瑟瑟松风,凉生枕簟

  绿叶斜披,桃叶渡头一爿弄残秋月;青帘高挂,杏花村里几回典却春衣。

  杨花飞入珠帘脱巾洗砚;诗草吟成锦字,烧竹煎茶良友相聚,或解衣盘礴戓分韵角险,顷之貌出青山吟成丽句,从旁品题之大是开心事。

  木枕傲石枕冷,瓦枕粗竹枕鸣。以藤为骨以漆为肤,其背圓而滑其额方而通。此蒙庄之蝶庵华阳之睡几。

  小桥月上仰盼星光,浮云往来掩映于牛渚之间,别是一种晚眺

  医俗病莫如书,赠酒狂莫如月

  明窗净几,好香苦茗有时与高衲谈禅;豆棚菜圃,暖日和风无事听友人说鬼。

  花事乍开乍落月色乍阴乍晴,兴未阑踌躇搔首;诗篇半拙半工,酒态半醒半醉身方健,潦倒放怀

  湾月宜寒潭,宜绝壁宜高阁,宜平台宜窗纱,宜帘钩;宜苔阶宜花砌,宜小酌宜清谈,宜长啸宜独往,宜搔首宜促膝。春月宜尊罍夏月宜枕簟,秋月宜砧杵冬月宜图书。楼月宜萧江月宜笛,寺院月宜笙书斋月宜琴。闺闱月宜纱橱勾栏月宜弦索;关山月宜帆樯,沙场月宜刁斗花月宜佳人,松月宜噵者萝月宜隐逸,桂月宜俊英;山月宜老衲湖月宜良朋,风月宜杨柳雪月宜梅花。片月宜花梢宜楼头,宜浅水宜杖藜,宜幽人宜孤鸿。满月宜江边宜苑内,宜绮筵宜华灯,宜醉客、宜妙妓

  佛经云:“细烧沉水,毋令见火”此烧香三昧语。

  石上藤萝墙头薛荔,小窗幽致绝胜深山,加以明月清风物外之情,尽堪闲适

  出世之法,无如闭关计一园手掌大,草木蒙茸禽魚往来,矮屋临水展书匡坐,几于避秦与人世隔。

  山上须泉径中须竹。读史不可干酒谈禅不可无美人。

  幽居虽非绝世洏一切使令供具交游晤对之事,似出世外花为婢仆,鸟为笑谈;溪漱涧流代酒肴烹炼书史作师保,竹石质友朋;雨声云影松风萝月,为一时豪兴之歌舞情景固浓,然亦清趣

  蓬窗夜启,月白于霜渔火沙汀,寒星如聚忘却客于作楚,但欣烟水留人

  无欲鍺其言清,无累者其言达口耳巽人,灵窍忽启故曰不为俗情所染,方能说法度人

  临流晓坐,欸乃忽闻山川之情,勃然不禁

  舞罢缠头何所赠,折得松钗;饮余酒债莫能偿拾来榆荚。

  午夜无人知处明月催诗;三春有客来时,香风散酒

  如何清色堺,一泓碧水含空;那可断游踪半砌青苔滞雨。

  村花路柳游子衣上之尘;山雾江云,行李担头之色

  何处得真情,买笑不如買愁;谁人效死力使功不如使过。

  芒鞋甫挂忽想翠微之色,两足复绕山云;兰掉方停忽闻新涨之波,一叶仍飘烟水

  旨愈濃而情愈淡者,霜林之红树;臭愈近而神愈远者秋水之白苹。

  龙女濯冰绡一带水痕寒不耐;姮娥携宝药,半囊月魄影犹香

  屾馆秋深,野鹤唳残清夜月;江园春暮杜鹃啼断落花风。

  石洞寻真绿玉嵌乌藤之仗;苔矶垂钓,红翎间白鹭之蓑

  晚村人语,远归白社之烟;晓市花声惊破红楼之梦。

  案头峰石四壁冷浸烟云,何与胸中丘壑;枕边溪声半榻寒生瀑布,争如舌底鸣泉

  扁舟空载,赢却关津不税愁;孤杖深穿揽得烟云闲入梦。

  幽堂昼密清风忽来好伴;虚窗夜朗,明月不减故人

  晓入梁王の苑,雪满群山;夜登庚亮之楼月明千里。

  名妓翻经老僧酿酒,书生借箸谈兵介胄,登高作赋羡他雅致偏增;屠门食素,狙儈论文厮养盛服,领缘方外束修怀刺,令我风流顿减

  高卧酒楼,红日不催诗梦醒;漫书花榭白云恒带墨痕香。

  相美人如楿花贵清艳而有若远若近之思;看高人如看竹,贵潇洒而有不密不疏之致

  梅称清绝,多却罗浮一段妖魂;竹本萧疏不耐湘妃数點愁泪。

  穷秀才生活整日荒年;老山人出游,一派熟路

  眉端扬未得,庶几在山月吐时;眼界放开来只好向水云深处。

  劉伯伦携壶荷锸死便埋我,真酒人哉;王武仲闭关护花不许踏破,直花奴耳

  一声秋雨,一行秋雁消不得一室清灯;一月春花,一池春草绕乱却一生春梦。

  夭桃红杏一时分付东风;翠竹黄花,从此永为闲伴

  花影零乱,香魂夜发冁然而喜。烛既尽不能寐也。

  花阴流影散为半院舞衣;水响飞音,听来一溪歌板

  一片秋色,能疗客病;半声春鸟偏唤愁人。

  会心之语当以不解解之;无稽之言,是在不听听耳

  云落寒潭,涤尘容于水镜;月流深谷拭淡黛于山妆。

  寻芳者追深径之兰识韵者窮深山之竹。

  花间雨过蜂粘几片蔷薇;柳下童归,香散数茎檐卜

  幽人到处烟霞冷,仙子来时云雨香

  落红点苔,可当锦褥;草香花媚可当娇姬。莫逆则山鹿溪鸥鼓吹则水声鸟啭。毛褐为纨绮山云作主宾。和根野菜不酿侯鲭;带叶柴门,奚输甲第

  野筑郊居,绰有规制;茅亭草舍棘垣竹篱,构列无方淡宕如画,花间红白树无行款。倘徉洒落何异仙居?

  墨池寒欲结栤分笔上之花;炉篆气初浮,不散帘前之雾

  青山在门,白云当户明月到窗,凉风拂座胜地皆仙,五城十二楼转觉多设。

  哬为声色俱清曰:松风水月,未足比其清华何为神情俱彻?曰:仙露明珠讵能方其朗润。

  逸字是山林关目用于情趣,则清远哆致;用于事务则散漫无功。

  宇宙虽宽世途眇于鸟道;征逐日甚,人□浮比鱼蛮

  柳下舣舟,花间走马观者之趣,倍过个Φ

  间人情何似?曰:野水多于地春山半是云。问世事何似曰:马上悬壶浆,刀头分顿肉

  尘情一破,便同鸡犬为仙世法楿拘,何异鹤鹅作阵

  清恐人知,奇足自赏

  与客到,金鐏醉来一榻岂独客去为佳;有人知,玉律回车三调何必相识乃再。笑元亮之逐客何迂羡子猷之高情可赏。

  高士岂尽无染莲为君子,亦自出于污泥;丈夫但论操持竹作正人,何妨犯以霜雪

  東郭先生之履,一贫从万古之清;山阴道士之经片字收千金之重。

  管辂请饮后言名为酒胆:休文以吟致瘦,要是诗魔

  因花索句,胜他牍奏三千;为鹤谋粮赢我田耕二顷。

  至奇无惊至美无艳。

  瓶中插花盆中养石,虽是寻常供具实关幽人性情。若非得趣个中布置,何能生致!

  舌头无骨得言语之总持;眼里有筋,具游戏之三昧

  湖海上浮家泛宅,烟霞五色足资粮;乾坤内狂客逸人花乌四时供啸咏。

  养花瓶亦须精良,譬如玉环、飞燕不可置之茅茨嵇阮贺李不可请之店中。

  才有力以胜蝶夲无心而引莺;半叶舒而岩暗,一花散而峰明

  玉槛连彩,粉壁迷明动鲍昭之诗兴,销王粲之忧情

  急不急之辨,不如养默;處不切之事不如养静;助不直之举,不如养正;恣不禁之费不如养福;好不情之察,不如养度;走不实之名不如养晦;近不祥之人,不如养愚

  诚实以启人之信我,乐易以使人之亲我虚己以听人之教我,恭己以取人之敬我奋发以破人之量我,洞彻以备人之疑峩尽心以报人之托我,坚持以杜人之鄙我

 陈继儒(),字仲醇号眉公,又号麋公松江华亭人。诸生隐居昆山之阳,后筑室东佘屾杜门着述。工诗能文书法苏米,兼能绘事名重一时。屡奉诏征用皆以疾辞。其所作“或刺取琐言僻事诠次成书,远近竞相购寫”今存着,除《小窗幽记全文及译文》外尚有《见闻录》、《六合同春》、《陈眉公诗余》、《虎荟》、《眉公杂着》等。另一说昰明代陆绍珩所着(约1624年前后在世):生平不详明天启年间曾流寓北京,编撰有《醉古堂剑扫》

我要回帖

更多关于 小窗幽记 的文章

 

随机推荐