典范英语八上单词表7第17本概括

拍照搜题秒出答案,一键查看所有搜题记录

拍照搜题秒出答案,一键查看所有搜题记录

在《典范英语八上单词表》第17本19页第三行

拍照搜题,秒出答案一键查看所囿搜题记录

如果要引申为“搬起石头砸自己的脚”,更好的翻译应该是Reap as one has sown
可是放在文章中明显不是这个意思
可能有点引申了,联系上下文想象丅 例如搬起石头砸自己的脚Reap as one has sown 也可能是“自食其果”的意思
文章接在这半句前面的是“他失掉了一个很容易的罚球,打到了门柱”
有没可能是 因为/然后 他不小心被自己绊倒了。
摔倒了自己的脚,【我在有道词典中搜的】
意译,搬起石头砸自己的脚
落在一个人的自己的腳上

微信扫描打开成功后点击右上角”...“进行转发

    • [英]科德韦尔/等著 [英]克罗斯兰/等绘

我要回帖

更多关于 英语八上单词表 的文章

 

随机推荐