小王子 译本多译本对比与分析论文的选题意义应该 怎么写呀

我买的第一本小王子 译本就是天津教育出版社艾柯翻译的,蓝色封面的那本
当时觉得特别喜欢特别好。
后来陆陆续续买了七个版本的小王子 译本都觉得没有那本好。
后来听到很多人说胡雨苏翻译周国平作序的那本翻译的很好,今天我特地去网上找了那本的电子版出来研究了一天,感觉还是艾柯嘚译本比较好比较细腻,不知道大家有没有同感~嘿嘿

青年报记者 郦亮

本报讯 《小王子 譯本》至今被翻译成250多种语言全球发行量达5亿册。现在《小王子 译本》又多了一个中文译本。日前在上海书城全国新书发布厅上,讀者心目中的“治愈系作家”安东尼推出了自己的翻译的《小王子 译本》

这一译本插图由北欧插画师Jyri Eskola创作,风格与原著有所区别在安東尼和插画师的理解里,小王子 译本的世界如梦一般有些安静,甚至有些孤独因此书中插画偏向描绘宏大旷野与自然作为背景,刻意留白的细节小人物与庞大宇宙的对比,星球、森林、田野和沙漠等无垠空间展现了小王子 译本的空灵质感。

内容提示:接受美学视角下《小迋子 译本》两个汉译本的对比研究

文档格式:PDF| 浏览次数:24| 上传日期: 22:21:20| 文档星级:?????

全文阅读已结束如果下载本文需要使用

该用戶还上传了这些文档

我要回帖

更多关于 小王子 译本 的文章

 

随机推荐