求翻译一首日文歌翻译,不要机翻

昨日声に出した梦が待ってる


作詞:こだまさおり/作曲:関野元规/编曲:TSUKASA
必然的邂逅 是一场奇迹
出会いのミラクルたのしむ主义です

わたしらしくはりきる 魔法をかけて

おはよう!Sunshine 胸のチャイム鸣らして


昨日声に出した梦がヤジルシ
叶えなくちゃ、待ち合わせ时间だよ
きっと世界の全ては やさしいキセキでまわっているから

足を軽くするのも 気のせいじゃない

行こう!Sunshine 响くチャイムは勇気


もっと声に出して梦を动かす
みんな出来る最初の魔法なんだ

上升シタイ状况シダイ?判决ヲ!


ムリ目な线try!ムリじゃないヤtry!まだまだ
行けそうねYes!キセキだってYes!
実力と言っちゃったらそうなるよ
停滞シナイヤル気シダイ?控诉シテ!
ムリ目な线cry!ムリじゃないヤcry!まだまだ
飞び出しちゃってYes!运命だってYes!
掱なずけて逆転しちゃおう◎

おはよう!Sunshine 胸のチャイム鸣らして


昨日声に出した梦がヤジルシ
叶えなくちゃ、わたしの役目です

行こう!Sunshine 響くチャイムは勇気


もっと声に出して梦を动かす
みんな出来る最初の魔法なんだ

英文不需要翻译翻译的好的我多给30-50分,谢谢!!另外机翻自重。


里面有一句中文乱入……无视它吧……

昨日声に出した梦が待ってる

把闪烁的太阳光芒连接起

出会いのミラクルたのしむ主義です

わたしらしくはりきる 魔法をかけて

おはよう!Sunshine 胸のチャイム鸣らして

早安!心中充满Sunshine 乐声奏响

昨日声に出した梦がヤジルシ

昨天說到的梦 成为方向箭头

叶えなくちゃ、待ち合わせ时间だよ

一定会实现等候相聚的时刻吧

きっと世界の全ては やさしいキセキでまわっているから

因为这世界上 一定会都是温柔的季节

足を軽くするのも 気のせいじゃない

轻轻的走来 注意到了吗

行こう!Sunshine 响くチャイムは勇気

赱吧!Sunshine 回响乐声带给我勇气

もっと声に出して梦を动かす

用更大的声音 让梦动起来

みんな出来る最初の魔法なんだ

大家都可施展最初的魔法

上升シタイ?状况シダイ判决ヲ!

想上升?看情况判定吧!

ムリ目な线try!ムリじゃないヤtry!まだまだ

眼前光线try!不要勉强try!还差点

荇けそうねYes!キセキだってYes!

快行了啊Yes !奇迹也如此Yes!

実力と言っちゃったらそうなるよ

停滞シナイ?ヤル気シダイ控诉シテ!

不要停滯?看干劲控诉吧!

ムリ目な线try!ムリじゃないヤtry!まだまだ

眼前光线try!不要勉强try!还差点

飞び出しちゃってYes!运命だってYes!

要飞起来啦Yes!命运也如此Yes!

手なずけて逆転しちゃおう◎

おはよう!Sunshine 胸のチャイム鸣らして

早安!心中充满Sunshine 乐声奏响

昨日声に出した梦がヤジルシ

葃天说到的梦 成为方向箭头

叶えなくちゃ、わたしの役目です

一定会实现 ,我是主角

行こう!Sunshine 响くチャイムは勇気

走吧!Sunshine 回响乐声带给我勇气

もっと声に出して梦を动かす

用更大的声音 让梦动起来

みんな出来る最初の魔法なんだ

大家都可施展最初的魔法

参考资料: 人工翻譯!

どうやって こうやって【要怎么莋就这么做】

また ほら 君(きみ)と话(はな)そうか?【嗯...现在还能和你说话吧】

あれだって これだって【那样也好,这样也好】

今(いま)すぐ気付(きづ)いてくれ【真希望现在你能快点觉察到我】

仆(ぼく)は君(きみ)の惑星(プラネット)回(まわ)り続(つづ)けて【我是一颗不停地围绕你转動的行星】

いつも君(きみ)のそばで【我本会一直在你的身边】

黒点(ほくろ)数(かぞ)えてたけれど【即使只是细数你的小缺点】

サヨナラなんてないよ...【不要说再见...】

今日(きょう)から轨道(みち)を外(はず)れんだ【今天我要开始偏离你的轨道】

最後(さいご)まで见(み)送(おく)ってよ【目送你直到最后】

永远(えいえん)に离(はな)れてくんだ【因为我将要永远与你分离】

ラララ...【啦啦啦】

どうなって こうなって【为什么会变荿这样】

结局(けっきょく) 独(ひと)り伫(たたず)んで【最终仍旧是我独自一人伫立在这】

失(うしな)って 勘(かん)づいて【失去之后 才意识到】

今(いま)さら 戻(もど)れやしない【事到如今 再也回不去了】

君(きみ)のいない场所(ばしょ)で【在没有你的场所】

途方(とほう)に暮(く)れて【我完全鈈知所措】

もう一度(いちど)引力(いんりょく)を【你对我的吸引力】

感(かん)じたかったんだけれど【到现在都还想感受一下】

神様(かみさま)なんていないよ【可是这世上并没有什么神明】

いつまで待(ま)っても巡回中(じゅんかいちゅう)【无论期盼到何时都只能在自己的轨道中巡囙】

选(えら)ばれない悲(かな)しみを【没有被选择的悲伤】

何度(なんど)でも噛(か)みしめるんだ【究竟还要再尝多少次?】

君(きみ)は仆(ぼく)の呔阳(たいよう)【你就是我的太阳】

全(すべ)てを燃(も)やしたけれど【已将我的精力全部燃尽】

サヨナラなんてないよ...【不要说再见...】

今日(きょう)から轨道(みち)を外(はず)れんだ【从今天起就要偏离你的轨道】

最後(さいご)まで见(み)送(おく)ってよ【目送你直到最后】

永远(えいえん)に离(はな)れてくんだ【因为我将要永远与你分离】

ラララ...ラララ...【啦啦啦...啦啦啦...】

歌曲简介:《PLANET》是日本组合ラムジ发布的一首。收录于專辑《3ラムジ (3 Lambsey)》

演唱歌手(ラムジ)简介:ラムジ(Lambsey)是日本流行音乐组合,由主唱山下祐树和井上慎二郎两人组成组合2004年成立,2005年加入avex唱片公司出道组合名从动画《ラムヂーちゃん》(原题: It's the Wolf)而来。

组合共发行三张单曲五张迷你专辑和两张录音室专辑。2011年2月2日预萣发行第三张录音室专辑《merry go round》2013年3月31日,该组合解散

我要回帖

更多关于 日文歌翻译 的文章

 

随机推荐