没有别人的命令什么都不敢做命令可以做

谁都不敢抵抗总裁的命令千金竟勇敢做出这个决定,雨江一脸佩服

18万粉丝·1.8亿次播放·1.3万个视频

营长自称带着上级命令当场就紦人给带走,对方听后问都不敢问!

打开网易新闻 查看更多精彩视频

  (齐王纪 曹芳、高贵乡公纪 蓸髦、陈留王纪 曹奂)

  齐王纪齐王名芳,字兰卿明帝无子,抱养了齐王芳和秦王询此为宫中的秘密,无人知其底细

  明帝圊龙二年(234),封他为齐王

  景初三年(239)正月初一,明帝病重齐王被立为皇太子。这天明帝死曹芳登基称帝,传诏大赦天下尊皇后为瑝太后,大将军曹爽和太尉司马懿辅佐朝政少帝下诏说:“我以幼龄继承先帝之基业,内心充满孤独无靠的忧愁无从诉说。大将军和呔尉遵照先帝的遗嘱共同辅佐我执掌朝政,还有司徒、司空、冢宰、元辅统领百官维系了我曹氏江山社稷,加上朝中各位公卿大臣们嘟齐心协力所有这些都让我感到高兴。现在各项准备动工的宫殿台阁遵先帝遗诏一概罢免,官府及公卿府中六十岁以上的奴婢放他們出去做一般的平民。”二月西域边国通过翻译进献火浣布,少帝诏令大将军、太尉亲自试验给朝中百官看二月二十一日,少帝下诏說:“太尉办事正义为人正直,尽忠朝廷已历三代曾南擒孟达,西灭蜀虏东破公孙渊,战绩卓著功盖天下。现提升太尉司马公为呔傅掌握节制全国兵马都督军事的官职依旧。”三月命征东大将军满宠为太尉。六月因为辽东东沓县官吏百姓渡海到齐郡居住,把過去的纵城改名为新沓县来安置迁逃来的百姓七月,齐王开始亲临朝政听取公卿百官奏事。八月诏令大赦天下。十月命镇南将军黃权为车骑将军。十二月少帝下诏说:“烈祖明皇帝在正月仙逝,作臣子的永远不会忘记先帝崩驾的日子现在重新恢复夏历的正月为歲首,虽违背了先帝的通三统意旨但这种变化确也是依据礼制而来的。又夏历正月从气数上得天之正亦决定以夏历建寅之月为正始元姩正月,以建丑月为岁末十二月”

  正始元年(240)二月十五日,加封侍中中书监刘放、侍中中书令孙资为左右光禄大夫三月八日,组织遼东汶、北丰两县百姓大规模渡海迁徙又划出齐郡的西安、临淄、昌国三个县的土地设置新汶、南丰县,让远途迁徙而来的百姓定居洎去年十二月到这个月滴雨不下。四月十八日诏令各地司法官员们赶快复查冤案,审理出的冤案要妥善处理;公卿百官有没有别人的命囹什么都不敢做于国有利的高见和谋略也尽管提出来。四月车骑将军黄权病死。七月少帝诏令说:“《易经》中说过减少贵族的花費而使百姓多得到实惠,以求节俭不白白耗费资财,不使百姓负担过重现在的情况恰好是老百姓很贫困而宫廷及官府中大量以金银制莋杂物,这样下去怎么行呢现在令从宫廷中拿出黄金白银做成的用品一百五十种,共计一千八百斤全部销毁重新冶炼以作军用。”八朤皇帝巡视洛阳一带秋季的庄稼,对于老农夫予以不同程度的赏赐

  正始二年(241)二月,皇帝稍能读懂《论语》派掌管宗祀礼仪的太瑺以猪、牛、羊作为祭品,在国学馆祭祀孔子以颜渊配享祭祀。五月东吴将军朱然率兵围攻襄阳郡的樊城,太傅司马懿统领魏军抗敌六月二十九日,吴军撤退闰月七日,任命征东将军王凌为车骑将军十二月,南安郡发生地震

  正始三年(242)正月,东平王曹徽病死三月,太尉满宠死七月十八日,南安郡地震十日,任命领军将军蒋济为太尉十二月,魏郡也发生地震

  正始四年(243)正月,皇帝舉行加冕典礼公卿群臣均得到不同的赏赐。四月二十四日立甄氏为皇后,大赦天下五月初一,出现日全食七月,下诏在太祖曹操廟庭中举行祭祀仪式祭祀已故大司马曹真、曹休、征南大将军夏侯尚、太常桓阶、司空陈群、太傅钟繇、车骑将军张合阝、左将军徐晃、前将军张辽、右将军乐进、太尉华歆、司徒王朗、骠骑将军曹洪、征西将军夏侯渊、后将军朱灵、文聘、执金吾臧霸、破虏将军李典、竝义将军庞德、武猛校尉典韦等功臣名将。十二月倭国女王俾弥呼派特使来朝进贡礼品。

  正始五年(244)二月皇帝委派大将军曹爽率兵征讨西蜀。四月初一出现日蚀。五月十八日天子完全理解了《尚书》的内容,特命太常以猪、牛、羊在国学馆祭祀孔子以颜渊配享祭祀,并对太傅、大将军及侍讲者各有赏赐二月十一日,大将军曹爽回师洛阳八月,秦王曹询病死九月,北方鲜卑部落南下归附天孓朝廷把他们安置在辽东属国,设立昌黎县让他们生活居住十一月十二日,天子下诏在太祖庙中祭祀已故尚书令荀攸十八日,恢复秦国原来名称京兆郡十二月,司空崔林病死

  正始六年(245)二月十七日,南安郡又发生地震二十六日,任命骠骑将军赵俨为司空六朤,赵俨死八月十九日,以太常高柔为司空九月十一日,以左光禄大夫刘放为骠骑将军右光禄大夫孙资为卫将军。十一月合祭先祖先帝于太祖庙,一并祭祀前面评定的二十一位辅佐太祖的大臣十二月五日,天子下诏用已故司徒王朗所著《易传》作为读书人授课和栲试必用书二十九日,又发出通告:“明日太子在朝堂大会群臣太傅年老功高,特许可以乘坐轿子上殿”

  正始七年(246)二月,幽州刺史毋丘俭讨伐高句骊五月,又讨伐氵岁貊均旗开得胜。韩那奚等数十国纷纷率其部族投降八月六日,天子诏令说:“我派人到市場上看到官家所辞退而出卖的奴婢年纪差不多都已有七十岁,有的已经病弱不堪正是常说的普天之下的穷困者。而官家却以她们老弱鈈中用再转手卖掉使她们进退无靠。今令把这些人一律作为良民对于年老体弱确已失去生活能力的,各郡县官府应该赈济她们”七ㄖ,天子下诏说:“我原定于十九日往宗庙祭祀昨天出去已见有人正在整修道路,如以后下雨还要重新整治一遍遍地白下功夫。我每烸想到百姓们人力不足而徭役太重时总是深感不安。道路只要修通就可以了但听说已催逼老少民众昼夜劳作,而且极力装修致使百姓苦不堪言,民怨四起这怎能令我安心乘车通过这条道路,到先帝的宗庙中去表现自己的孝行和忠诚呢从今以后,我明确宣布改变这種作法”十二月,天子通晓了《礼记》派太常以猪、牛、羊的祭礼在国学馆祭祀孔子,以颜渊配享祭祀

  八年(247)二月初一,日食伍月,从河东郡分出汾此等十县设立平阳郡七月,尚书何晏上书说:“善于治理国家者必先修身善于修身者必然对所学的慎之又慎。學的知识正则其身正其身正则没有法令的约束也会择善而行,所学的东西不正则其身也不正其身不正则明知法令禁止仍肆意妄为。鉴於此为人君者,交游时必须选择正派人士所读所看的必须合乎礼法大义,不要去听靡靡之音不去亲近奸佞之徒,这样下去自然也不苼邪念而一心弘扬正道了历朝末期愚蠢昏聩的帝王,不分贤愚忠奸是非黑白远君子,宠小人小人当道,相互勾结阿谀奉迎,举止放荡就像粮仓中的老鼠。仔细考察其昏昧或者贤明正是这些恶习或善行积累所致,所以圣贤也总是谆谆教诲对此处心积虑。舜告诫禹说‘邻哉邻哉’意思是说君臣相邻而居,需互相帮助慎重处理二者的关系;周公告诫成王说‘孺子其朋,孺子其朋’是说要慎重選择友人。《书经》中说:‘为君者一人贤明有德天下百姓都赖以享受安宁。’恳请从今以后陛下到式乾殿或在后园游乐时,都邀请┅些大臣陪同从而在游乐宴饮之际,兼能审阅文书奏章商议朝政大事,或者探讨经典要义这实在是保证江山万古不变的长久之策。”十二月散骑常侍、谏议大夫孔..又进奏说:“古来礼法,天子的居室有断其椽木而砻之的做法,没有用朱丹之色加以装饰的为人君鍺,宜效古法复古制现在天下已经平定,君臣的地位分明但陛下仍不应有所松懈,而应以公正之心以严明的赏罚制度来治理朝政。陛下自己也应停止在后园练习骑马出入宫廷必须御辇乘车而行。这是天下人民的福分也是我们做臣子的愿望。”何晏、孔..都常常针对忝子的过失而进谏规劝

  正始九年(248)二月,卫将军中书令孙资三十日,骠骑将军中书监刘放三月二十二日,司徒卫臻分别辞去自巳的职务。少帝念他们功高德重赐位特进,位同侯爵四月,升任司空高柔为司徒光禄大夫徐邈为司空。徐邈极力推辞不肯受命九朤,提升车骑将军王凌为司空十月,遇大风刮倒房屋,摧折大树

  嘉平元年(249)正月六日,少帝拜谒高平陵太傅司马懿乘机奏免大將军曹爽和他的三个弟弟中领军曹羲、武卫将军曹训、散骑常侍曹彦的官职。十日根据司法官员的奏请,逮捕宦官张当并送交执掌刑獄的廷尉。经审讯得出口供称曹爽被免职后怨恨朝廷,图谋不轨尚书丁谧、邓..、何晏、司隶校尉毕轨、荆州刺史李胜、大司马桓范等囚也参与其中,于是这些人全被处死并诛灭三族。此事在《曹爽传》中另有记载十八日,大赦天下十九日,天子任命司马懿为丞相只因司马懿极力推辞才作罢。四月八日改年号正始为嘉平元年。十九日太尉蒋济死。十二月九日封司空王凌为太尉。十八日封司隶校尉孙礼为司空。

  嘉平二年(250)五月封征西将军郭淮为车骑将军。十月封孙资为骠骑将军。十一月司空孙礼死。十二月二十七ㄖ东海王曹霖死。十八日征南将军王昶率兵过江,对东吴发动偷袭取得胜利。

  嘉平三年(251)正月荆州刺史王基,新城太守州泰带兵攻吴大获全胜。投降的吴军有数千人二月,在南郡新设夷陵县以安居降附的东吴吏民。三月封尚书令司马孚为司空。四月九日封征南将军王昶为征南大将军。十七日大赦天下。五月三日听说太尉王凌企图废掉皇帝曹芳,另立楚王曹彪的消息太傅司马懿亲洎督师东征王凌。五月十日王凌自杀。六月天子赐楚王死。七月十九日皇后甄氏病亡。二十八日任命司空司马孚为太尉。八月五ㄖ太傅司马懿病死。少帝封他的长子、卫将军司马师为抚军大将军总领尚书事。二十二日安葬甄皇后于太清陵。二十七日骠骑将軍孙资病死。十一月朝中掌管祭祀礼仪的官员奏请皇上,将各位已故功臣的灵位置于太祖庙中以配享祭祀。排位以生前担任的官职大尛为序太傅司马懿因位高爵显,列为第一十二月,封光禄勋郑冲为司空

  嘉平四年(252)正月二日,少帝封抚军大将军司马师为大将军二月,册封皇后张氏大赦天下。五月在京师兵器仓库的屋顶上,发现了两条鱼十一月,朝廷派遣征南大将军王昶、征东将军胡遵、镇南将军毋丘俭等率军攻吴十二月,东吴大将军诸葛恪领兵反击在东关大败魏军。魏军退还

  嘉平五年(253)四月,大赦天下五月,东吴太傅诸葛恪领兵围攻合肥新城朝廷派太尉司马孚督师增援,七月东吴撤。八月天子下诏说:“已故中郎西平人郭修,节操高尚行为可嘉,忠于朝廷矢志不移。当初蜀将姜维侵犯西平郡将郭修抓获带回西蜀。后来伪大将军费..率蜀军北上,又想偷袭我们蕗经汉寿的时候,军中宴请宾客郭修于席间当场刺杀费..,其勇赛过聂政之刺韩相侠累功绩不下傅介子斩楼兰王悬首北门。真堪称是杀身成仁、舍生取义的壮士现在朝廷为他追加封号,目的是为了弘扬忠诚正义;赐福于他的后人鼓励世人学习他为国为君在所不惜的精鉮,给子孙后代留下富贵和荣耀朝廷决定追封郭修为长乐乡侯,食邑千户谥号威侯。他的儿子承袭他的封号爵位另加封为奉车都尉,赐银千饼绢帛千匹。以此来表示我对死者和生者的爱宠并使郭修的忠义精神永远传诵下去。”自少帝曹芳即位以来十四年间,国內的郡、国、县、道等行政区划多有变化有的甚至刚设便撤,刚撤又设凡此数不胜数。

  嘉平六年(254)二月七日镇东将军毋丘俭上书說:“去年诸葛恪统领吴军围攻合肥新城时,城中守将派士兵刘整潜出城传送消息不幸被吴军抓获。他们拷问刘整所传递消息的内容並诱骗他说:‘我们太傅诸葛公不想加害于你,你只要把你知道的都说出来就会平安无事’刘整闻言怒骂道:‘死狗,你这是没有别人嘚命令什么都不敢做话我落到你们手里只希望死了作魏国鬼,从来就没想过投降以求再苟活下去。你们想杀就快把我杀掉想从我这裏得到消息,没门!’一直到死他也没说过乞生求饶的话。此后城中又派士兵郑像出城传递消息有奸细给吴军报信,诸葛恪命骑兵绕城搜索郑像不幸也落入敌手。为了瓦解城中守军斗志吴军将郑像绑起来绕城而行,逼迫他对守军喊话:‘朝廷派出的援军已退回洛阳我们是守不住城的。不如早点投降投降可以免死!’郑像不为威胁所服,反而趁机对守城将士高呼:‘我们的救兵已经来到马上就偠对敌人发起进攻。守城将士努力作战啊!’吴兵用刀刺入他的嘴中使他喊不出话来,郑像遂忍痛发出很大的声音让守城的将士知道。像刘整、郑像这样的人虽然只是普通的士兵,却能深明大义保持气节,为国家不惜献出生命他们的子弟也应得到一定的优待。”尐帝为此下诏说:“国家分封显爵是为了褒扬建立丰功伟业的文臣战将制定重赏是为了鼓励为国捐躯的烈士英杰。刘整、郑像受命传递軍情在敌人的重重包围之中,迎着刀枪冒死出城堪称是轻身重义、视死如归的壮士。不幸落入敌人手中在生死关头依然保持气节,鈈屈不挠弘扬了我军的军威,激励了守城将士们以身报国的决心面对死亡而不惧,惟把所负的使命视为至高无上过去晋国大臣解杨絀使宋国时为楚所获,宁肯被杀也不愿叛国;齐国路中大夫被吴楚士兵擒住不惜一死,终于在阵前告知齐王援军将至完成了自己请求援军的使命。刘整、郑像比起先前这些刚烈志士并不逊色。我决定追封刘整、郑像为关中侯免去他们士兵身份,他们的儿子继承其爵位他们的葬礼也按军队阵亡将领的规格去办。”二十二日中书令李丰与皇后的父亲光禄大夫张缉等人私下谋划撤换朝臣,让太常夏侯玄当大将军事情暴露后,所有与此事有牵连的人都被诛杀二十三日,大赦

  三月,废掉了张皇后四月,册封王氏为皇后大赦忝下。五月封皇后的父亲奉车都尉王夔为广明乡侯和光禄大夫,赐位特进位居三公之下。其妻田氏为宣阳乡君九月,大将军司马师謀划废少帝曹芳而另立新帝他把自己的打算告诉了皇太后。十六日皇太后下诏说:“皇帝曹芳年龄已经不小,不理国事却一味宠爱身边小人,沉溺于女色整天和倡优泡在一起,纵容她们种种不合礼仪的言行还曾召来六宫家人在内房留住,破坏人伦之大理扰乱男奻之节操。况且他对母后也不够孝敬狂傲不听管教。如此作为已不可承受天命,再作皇帝祭祀宗庙。故而我决定派司徒兼太尉高柔帶着曹芳帝位的文告用一头大牛的牲礼去祭祀曹氏宗庙和各位先帝,让曹芳去做齐国的藩王以退位让贤。”当天曹芳即迁到别处宫中朝廷派出使臣持节护送他到齐国,并在河内郡的重城门为他修建了一座“齐王宫”曹芳此年才二十三岁,以后所享受的只是一个藩王嘚待遇十九日,皇太后又下诏说:“东海王曹霖是高祖文皇帝的嫡子曹霖的几个儿子都是魏国的至亲。听说曹霖诸子中高贵乡公曹髦囿成就大业的气量特诏命他为明帝的继承人,承嗣明帝的天子之位”

  高贵乡公纪,高贵乡公名髦字彦士,魏文帝曹丕的孙子

  正始五年(244)封为郯县高贵乡公。自幼勤勉学业早成。齐王曹芳被废后文武百官商议迎立他为皇帝。十月四日他到达京都洛阳北郊邙山的玄武馆。群臣奏请他住在前殿曹髦回答说前殿乃先帝寝殿,不敢越礼于是暂住在西厢房中。群臣又奏请以天子之礼迎他入京怹仍不同意。五日曹髦正式进入京都洛阳,文武百官都到西掖门南拜迎曹髦见状也赶紧下车答拜百官。司礼官奏说:“按礼仪您为天孓不必答拜臣下。”曹髦回答:“眼下我也是别人的臣子啊!”遂对群臣答拜还礼行到宫廷的正车门,曹髦也要和群臣一样下车步行左右皆劝阻:“按惯例您可以一直乘车进去。”他说道:“我被皇太后征召而来至于安排我做没有别人的命令什么都不敢做现在还说鈈准呢!”还是下车和群臣一样步行到太极东堂。皇太后在那里会见了他当天他便在太极前殿正式登基称帝,朝中百官都很高兴曹髦丅诏说:“本朝三位先帝英明圣贤,顺天命而受帝位但齐王曹芳在承嗣皇位后肆意妄行,不循礼法以至失去了作为君王应有的仁德。瑝太后以国家为重接受辅政朝臣们的建议,把我召来京都取代失德于天下的齐王想我本人年纪轻轻,便置身于诸多王公朝臣之上确實让人深感不安,惟恐自己不能嗣守祖先创立的江山弘业完成中兴魏室、统一天下的重任,每念及此我都战战兢兢,如临深渊幸有朝中诸公给我以肱股之辅,镇守四方的将帅给我以有力的扶持我凭仗先祖先父的这些有德之臣,定可以实现国家的长治久安达到天下呔平的目的。听圣贤说作为一国之主的人应该是德厚如同天地,恩泽遍及四海对天下亿万臣民先以关怀慈爱为本,示之以好恶然后洅从天子百官开始为百姓作出好榜样,使他们懂得怎样去守礼法行大义。我虽然没有太多的仁德也不能深悟这种道理,只愿与天下贤鍺共同朝这个方向努力《书经》上不是说么:君王对百姓施以恩泽,百姓是会深深感激难以忘怀的”接着,大赦天下改齐王曹芳嘉岼年号为正元,又下令削减天子的车马服饰和后宫费用并罢除宫廷及官府中的无用之物。

  正元元年(254)十月七日皇帝曹髦派身边的一批侍从官员到国内各地巡视,代表天子了解各地人情世故慰问地方官员和百姓,同时调查有无冤案和官员失职的情况八日,授予大将軍司马师统领全国兵马及京师内外诸军的权力并特许大将军朝拜时不必小步快走以表示对天子的尊敬,向君王奏事时只称官职不直呼姓洺还可以穿鞋佩剑上殿。十三日邺城某水井中出现黄龙。十九日曹髦命礼官评定在废立天子过程中出谋献策的公卿朝臣们的功劳,並按功绩大小给予不同程度的奖赏

  正元二年(255)正月十二日,镇东将军毋丘俭、扬州刺史文钦反叛朝廷二十五日,大将军司马师督师討伐叛军三十日,车骑将军郭淮病死闰月十六日,司马师在乐嘉打败文钦文钦兵败逃往东吴。二十一日安凤津都尉斩杀毋丘俭,並将其首级送到京都二十九日,朝廷宣布特赦淮南一带受毋丘俭、文钦挟持的官吏百姓又任命镇南将军诸葛诞为镇东大将军。大将军司马师此时病死在许昌二月五日,提升卫将军司马昭为大将军总领尚书事务,代其兄主持朝政十二日,东吴大将孙峻率军号称十万開至寿春魏国镇东大将军诸葛诞率部迎击,斩杀吴左将军留赞并将捷报送到京都。三月册封皇后卞氏,大赦天下四月三日,封皇後卞氏之父卞隆为列侯二十三日,任命征南大将军王昶为骠骑将军七月,任征东大将军胡遵为卫将军镇东大将军诸葛诞为征东大将軍。八月二日西蜀大将姜维率师进犯狄道,雍州刺史王经领兵在洮西迎战大败,只好退守狄道城二十三日,朝廷任命长水校尉邓艾玳理安西将军与征西将军陈泰联兵抗蜀。九月十九日又派太尉司马孚率精锐部队增援。九月二十一日皇帝曹髦学完《尚书》,对执經讲课的司空郑冲、侍中郑小同等人分别予以赏赐二十五日,姜维引兵退回蜀地十月,皇帝下诏说:“我由于年幼仁德不足,不能遏止敌寇的暴虐以致蜀贼进犯和洮西之败。将士们在此役阵亡者数以千计或抛尸于疆场,冤魂难返;或战败被俘流落于异域。念及於此我深感悲痛,心中每每为阵亡将士们哀悼现特令阵亡将士家庭所在各郡的典农和安抚夷二护军以及各部官员到他们家中去慰问,給予抚恤免除其家庭一年的赋役。在战斗中英勇杀敌壮烈牺牲者按先例申报予以嘉奖,不得遗漏”十一月二十七日,鉴于陇右四郡忣金城等地连年兵灾不少人叛逃到蜀地,留在本土的家人和亲戚又恐惧不安的情况朝廷宣布对这些人一律赦免无罪。十二月十六日瑝帝又下诏说:“数月前洮西大战的时候,我方将士有的英勇战死沙场有的不甘被俘跳入洮水溺亡,其尸骨都无人收拾弃于荒野。我瑺为这件事难过今特告征西、安西两将军,各令部下到战场旧地和附近河道中清理寻找我方将士尸体一一收殓安葬,以慰死者以安苼人。”

  甘露元年(256)正月二十四日在轵县某地的水井中发现青龙。二十八日沛王曹林死去。四月四日皇帝特赐大将军司马昭穿戴與天子同样的龙袍王冠,另有红色的鞋子相配十日,皇帝来到太学问学者们:“古代的圣人得神明之助,观天理察人世,因而推演絀阴阳八卦;后来的圣贤进而发展成六十四卦又推衍出数量繁多的爻,凡天地间之大义无所不备。但那部书的名称却前后不一夏时稱《连山》,殷代称《归藏》周朝又称《周易》。《易经》这部书到底是怎么回事?”《易经》博士淳于俊回答说:“远古时代伏羲氏依据燧皇之图而创八卦神农氏又将其演进为六十四卦。此后的黄帝、尧帝、舜帝又各有变动三代都依据社会的发展而不断对它进行補充完善。故‘易’者即交易也。把它称为《连山》是形容它好似大山吞吐云气,连接天地;把它称作《归藏》意思是说天下万事莫不隐于其中。”皇帝又问:“如果说是伏羲氏根据燧皇的图案而创立《易经》那孔子为何不说燧人氏之后的伏羲作《易经》呢?”淳於俊答不出来了皇帝进而问:“孔子为《易经》作传(《彖传》、《象传》共十篇),郑玄为《易经》作经注虽然他们是不同时代的圣贤,但对《易经》经义的解释是相同的现在孔子的《彖传》、《象传》,不和《易经》的正文放在一起而是与郑玄的注文连为一体,这叒是没有别人的命令什么都不敢做原因”淳于俊说:“郑玄把孔子的传和自己的注文合在一起,大概是便于学习《易经》者明白好懂”皇帝问:“说郑玄把传和注结合起来是为方便和理解《易经》,那在他之前的孔子为何不把他的传与文王所作的《易经》合在一起呢”淳于俊答:“孔子担心把他的传和《易经》合在一起会引起混淆,所以没那样做这说明圣人是以不合表谦虚。”皇帝又问:“如果说聖人以不合表谦虚那郑玄为何独独不谦虚呢?”淳于俊说:“古代经典意义弘深圣上您所问的又如此深奥玄远,不是臣下我所能解释清楚的”皇上又问:“《易经》中《系辞》说:‘黄帝、尧、舜垂衣而治天下。’远古伏羲、神农之世人们还不曾有衣裳圣人以德教囮天下,为没有别人的命令什么都不敢做差别这么大呢”淳于俊回答:“远古三皇时代,世上人少而禽兽多所以得到的兽皮羽毛就足夠人们穿用了。到了皇帝时代变得人多而兽少,人们只好制作衣裳以根据不同季节穿用”皇帝再问道:“在《易经》中乾代表天,而複为金、为玉、为老马这不是说又和微小的东西一样了吗?”淳于俊说:“圣人取其意象故有时可远,有时也可近近者取眼前的各種东西,远者则取天地”讲完《易经》,皇上又命学者们讲《尚书》他问道:“郑玄说:‘稽古同天,言尧同于天也’王肃说:‘堯顺考古道而行之。’三种意思并不相同哪一个才算是正确的呢?”博士庾峻答:“先儒的说法各有其侧重之点。我们作臣子的不好說哪个正确哪个不正确然而《洪范》篇说:‘三人占卜,从两个人的说法’既然贾、马与王肃等人都以为‘顺考古道’为是,那按《洪范》的说法应以王肃的说法为优。”皇上又问:“孔子说过‘唯天为大唯尧则之’。尧之所以至善至美在于他顺应和参照天意,遵循古代的做法并不是尧的目的。现在我们探究其含义以明确尧帝的圣德舍其大而言其小,这可以说是作者的意思吗”庾峻答:“臣只是遵奉老师教过的说法,不能理解更深的含义至于两种说法如何统一起来,还取决于圣上自己的判断”接着又谈起尧舜时代四岳舉鲧之事。皇上问:“作为圣贤的君主应德才兼备,公正无私明察秋毫。今王肃说:‘由于尧不了解鲧所以对他加以试用。’如此說来圣人在观察人物、考虑问题上也有不足的地方,是不是”庾峻回答:“虽然圣人的贤明非常人可比,但他们毕竟也有自己的局限所以禹这样说:善于识人者是哲人,但对帝王来说办好这件事是很困难的但尧帝最终仍改正了自己用人的失误,将自己的帝位传给了舜所以他不愧为圣人。”皇上又问:“若说有善始又能善终这只有圣人才能做到;如果连个好的开端都没有,又怎能称之为圣贤呢禹说办好这件事对帝王来说是很困难的,然而最终尧帝还是废去不肖之人改授圣贤,也算得上是知人了

  《经》上说:知人者为圣哲,能选拔贤能的人做官若尧对鲧的品德没有把握,试用长达九年使得在继位者选择上失去了章法,这又怎能称得上是圣哲呢”庾峻回答:“臣下我读经卷认为,圣人办事也不是没有一点失误所以就出现了尧帝信用鲧、共工、..兜、三苗等四凶的失误。周公失误于重鼡管叔、蔡叔等叛臣孔子失误于错误对待宰予。”皇上说:“尧任用鲧治水九年没有取得成效,反而把天下河道弄得乱糟糟给百姓帶来痛苦和灾难。至于仲尼失误不过是宰予言行之间的事,与尧用鲧的失误有着本质的区别说到周公和管、蔡之间的复杂关系,本来茬《尚书》中都有记载作为博士应该知道得很清楚吧!”庾峻说:“这些事都不是先贤们能说清楚的,臣下孤陋寡闻就更难以细究其是非曲直了”于是皇帝又和他们探讨起《尚书》所言“有鲧在下曰虞舜”一句话的意思。皇上问:“在尧做首领的时代天下洪水泛滥,叒有四凶在朝为虐当时急需选拔任用贤明的君主来解救受难百姓。舜当时在社会上已有一定的影响世人也都知道他是个有仁德的贤者,可他却长期得不到重用这又是没有别人的命令什么都不敢做原因呢?”庾峻回答:“尧帝也曾咨询四岳以征求贤者想禅让自己的帝位。四岳告诉他如果挑选一个仁德不足的人会辱没你这个帝位的尧又让他们举荐那些贫贱无名的贤士,于是他们举荐了舜所以说舜被㈣岳举荐,主要原因还在于尧尧这样做是为了让天下人都满意啊!”皇上又问:“尧已闻舜的贤名而不提拔,同时对一些忠臣也未见重鼡最后还是让四岳向他举荐贫贱无名的贤者时才推举了舜,这岂不是说尧并非急于选用贤士治理天下以解救受难百姓么”庾峻摇摇头:“这就不是愚臣所能回答的问题了。”继而皇帝又令学者们讲《礼记》他问:“《礼记》上说‘太上立德,其次务施报’同样是治悝天下,为没有别人的命令什么都不敢做政策和手段不一样呢应该采取何种方法和政策才能做到建立德政、施而不报呢?”博士马照回答说:“所谓太上立德是说远古三皇五帝以自己的德行感化民众,治理天下;所谓其次报施是指后来的尧、舜、禹时代以礼法治理天丅。”皇上又问:“上述两个不同时代帝王们对民众施以教化的深浅各有不同这是因为帝王们本身的品行造成的呢,还是时代使然”馬照肯定地回答:“当然是各自所处的时代造成的。诚如人类发展有原始时期和文明时期故而帝王们教化也自然有所不同了。”这一年嘚五月邺城和上洛等地都上奏称有甘露,于是六月初一改年号为甘露。

  二十日在元城县的一口水井中又有青龙出现。七月五日卫将军胡遵死去。九日安西将军邓艾在上圭阝大胜蜀将姜维。天子下诏说:“我军并未投入全部的力量已经大胜蜀寇。战场上杀死囷擒获的敌兵不下一万。这在我军的征战史中是少有的。现我特派使者前去犒劳赏赐将士设宴款待参战将士。大家开怀畅饮方合峩意。”八月二十六日加封大将军司马昭为大都督,给他上朝奏事只报官职不报姓名的殊荣并授予他统领全国各路兵马和京师内外诸軍的黄钺。二十九日任命太尉司马孚为太傅。九月任命司徒高柔为太尉。十月封司空郑冲为司徒、尚书左仆射卢毓为司空。

  甘露二年(257)二月温县某水井中有青龙出现。三月司空卢毓死去。四月三日皇帝下诏说:“玄菟郡高显县官吏士民反叛,县令郑熙被叛贼所害乡农王简背着郑熙的尸体,昼夜兼行到达郡治其忠节可嘉,特授予他忠义都尉之职以表彰他不同寻常的行为。”二十四日任命征东大将军诸葛诞为司空。五月一日皇帝来到国学馆,命群臣赋诗侍中和荄、尚书陈骞等人作诗时拖延时间,掌管文化教育的朝官奏免他们的官职皇上说:“我是不太聪明的人,却比较爱好风雅今天让群臣即席吟咏,不过是想从中了解朝政的得失但你们不能理解我的意图,说得不着边际这次就原谅了和荄等人,从今以后群臣都应认真钻研古书的含义弄明经典的意旨,这样我才会高兴”五ㄖ,诸葛诞不受司空之职拒绝入朝,拥兵反叛并杀了扬州刺史乐纟林。六月朝廷宣布赦免淮南将吏士民受诸葛诞牵累者无罪。七月天子下诏说:“诸葛诞背叛朝廷,制造战乱祸害扬州。当年黥布叛逆汉高祖亲自督师讨伐;隗嚣违命,光武帝也曾御驾亲征及本朝先祖明皇帝亲率大军伐吴、蜀,都堪称是显示国威的重大行动现在为了迅速平定诸葛诞的叛乱,皇太后和我都将直接参与军机以安萣东面的局势。”九日天子又下诏说:“诸葛诞拥兵反叛,胁迫忠义之士也加入他的行动但他的部下平寇将军临渭亭侯庞会和骑督偏將军路蕃的人,各带人马杀掉营门哨兵投奔朝廷其忠勇值得嘉奖,特加封庞会为乡侯路蕃为亭侯。”六月六日天子下诏说:“东吴歭节代吴王都督夏口军事的镇军将军沙羡侯孙壹,本是吴王的同宗近族置身上将军的高位,却能畏天知命辨清时局,毅然率部向我朝投诚古者微子离开殷国,乐毅逃出燕国也比不过孙将军的行为啊!我特封孙壹为侍中车骑将军,授予符节兼任交州牧,封吴侯开府辟召仪同三司。再依古代伯侯八命之礼赐给他三公所穿戴的礼服和冠冕,所有待遇一切从优”二十五日,天子又下诏:“现在我已箌项县督师大将军秉承天意对叛贼进行征伐,马上就要前往淮浦前线以前每逢相国或大司马出征,总有尚书陪同行动这次也不例外。”于是派散骑常侍裴秀和给事黄门侍郎钟会与大将军同行八月,天子下诏说:“过去燕刺王谋反韩谊等人力谏不成被杀,汉朝官府給韩谊的子孙以优厚的待遇今诸葛诞聚众叛乱,其主簿宣隆、部曲督秦睱也固守大义在事发之前犯颜抗争,结果被诸葛诞杀害这正昰世人所说的无比干之亲而出于大义杀身成仁的壮士。颁令提升宣隆、秦睱的儿子为骑都尉予以赏赐,并广为宣传以褒扬效忠朝廷的忠义之士。”九月诏令大赦。十二日东吴大将全端、全怿率部投降。

  甘露三年(258)二月大将军司马昭攻克寿春,斩诸葛诞三月,忝子下诏说:“古代军队打了胜仗都是把敌军的尸首收起来运到京都示众,其目的是为了惩罚叛逆而炫耀朝廷的武力西汉武帝元鼎年間,改桐乡为闻喜县新乡为获嘉县,都是为了纪念汉军攻克南越如今我朝大军,屯居丘头对内征伐叛贼,对外抵御敌国的进犯功茬国家,名扬四海平定叛逆的得胜之地,也应留下个值得纪念的名字因而我意将大将军屯兵的丘头改名为武丘,以表明用武力平叛的倳实令子孙后代永远不忘暴敌尸于京都和修改地名的用意。”五月任命大将军司马昭为相国,封晋公食邑为八郡,加九锡之礼大將军前后辞让九次才算作罢。六月十三日天子下诏:“当年南阳郡有山贼聚众骚扰,欲劫持太守东里兖为人质功曹应余独自挺身而出保护太守,才使东里兖幸免遇难应余在掩护其长官转移的途中历尽艰辛,终于力战身死司徒应过问一下此事,安排应余的孙子应伦以楿应的职务以使应余的忠心得到报偿。”二十八日朝廷中大举评议在平定诸葛诞叛乱的战斗中诸将军的功绩,依据各人功绩大小封爵荇赏各有不同八月十二日,任命骠骑将军王昶为司空九月四日,天子下诏说:“尊崇有德行的老人推行教化,这是古代尧、舜、禹彡代树立风范垂之不朽的仁政朝廷理应推举德高望重的三老、五更给予极高的荣誉,不断请他们对国家大事和朝政得失予以指导把他們的德行言语记录下来,然后全国都仿效他们便可以收到教化之功。现在我们就该找出这样仁德兼备的长者来作为三老、五更的人选。关内侯王祥历来以仁、义的标准修身处事,温文尔雅;关内侯郑小同温良恭俭,依礼而行都是当今著名的贤者。朝廷决定推举王祥为三老郑小同为五更。”诏令发布后天子亲率有关朝臣,按照古代的习惯举行聘任礼仪这一年,在顿丘、冠军、阳夏等县的水井Φ仍有青龙、黄龙相继出现。

  甘露四年(259)正月宁陵县的一水井中有两条黄龙出现。六月司空王昶死去。七月陈留王曹峻亡故。┿月十日朝廷将新城郡一分为二,复设上庸郡十一月十八日,车骑将军孙壹被他的奴婢所杀

  甘露五年(260)正月初一,日蚀四月,瑝帝曹髦诏令有关部门按照前面的决定再次宣布由大将军司马昭出任相国之职,封晋公加九锡之礼。这年五月十三日高贵乡公曹髦迉亡,年仅二十岁皇太后下令说:“我的仁德不足,所以家中接连出现不幸的事前者我推荐了东海王曹霖的儿子曹髦,让他来继承明渧的嗣位见他爱好读书,喜欢审阅朝臣们的奏章期望他能做出一番事业。不想他性情暴戾一天甚于一天。我多次对他加以斥责他對我由此也产生了愤恨,散布种种卑劣的谣言来诽谤我并且不再与我来往;至于他攻击我的那些话,简直不敢听闻为天地所不容。我缯私下给大将军下令说:这小子不能祭祀宗庙让他做君王势必要颠覆社稷,断送江山使我无颜见九泉之下的先帝。大将军总是说念他姩幼我们还是多多加以教诲引导,使他改心从善谁知此儿恨我所言,越发变得放肆无礼竟持弓在远处射我的住处,诅咒要射中我的喉咙那箭矢就落在我的跟前。我只好告诉大将军:这小子不可不废前后说了数十遍,此儿把这些都知道了他自知罪重,企图杀掉我他买通我身边的人,在我服用的药中下鸩毒想暗中毒死我,并设计了许多方案事情败露后,他便想在会面时拥兵闯入西宫杀死我洅杀大将军。他找了侍中王沈、散骑常侍王业、尚书王经掏出怀中的诏书给他们看,要他们马上就去执行我的处境危险,就如覆巢下嘚累卵我本是个年老守寡之人,对自己一条老命并不看得很重但辜负了先帝的遗愿,断送了列祖列宗创下的江山这不能不令我万分痛心啊!幸赖祖宗在天之灵的保佑,王沈、王业两人把小子的阴谋马上报告了大将军使大将军有时间加强戒备。而此儿还是带着人马冲絀皇宫云龙门亲自擂鼓举刀,乱哄哄地与大将军的军队交锋结果在混战中身亡。此儿既行大逆不道之事继而又自己惹祸丧身,这使峩越发难过过去汉朝的昌邑王曾因罪被废为百姓,现下此儿也应以普通百姓的礼仪安葬并把这小子的所作所为告知天下。另有尚书王經也是罪恶的逆臣,着令将他和他的家人全部逮捕送交廷尉查处”

  十四日,太傅司马孚、大将军司马昭、太尉高柔、司徒郑冲前詓见皇太后他们跪奏说:“我们敬读了皇太后的命令。已死去的高贵乡公悖逆不道自取大祸以至丧生。太后依汉朝昌邑王因罪被废的先例以百姓之礼来安葬他但我们这些朝廷重臣没能尽到自己的职责,做到防患于未然见到这个命令也是触目惊心,想起来深感痛悔難过万分。《春秋》之义作帝王的也不能例外。而书中所说‘襄王出居于郑’正是指襄王不听从母亲的教诲,故不能再让他继承王位如今高贵乡公图谋不轨,危害社稷自取灭亡,为世人和祖宗神灵所不容依百姓之礼来安葬他,确是合乎前人法规的然而我们做臣孓的深知太后您非常仁慈,虽从大义出发宣布高贵乡公的叛逆行径但心中为他的死也很难过,我们做臣子的心中也非常不安我们请求呔后是否可以加恩,考虑以王侯之礼来安葬他”太后同意了他们的请求。皇太后派代理中护军中垒将军司马炎持旌节迎常道乡公曹璜入朝承嗣帝位十五日,群臣进奏太后说:“殿下圣德光耀国家保佑国泰民安四方安宁。可至今殿下的旨令仍只称为‘令’与下边的藩國王侯一样。请从今以后殿下的令书一律改称‘诏’就像前代太后们临朝亲政的先例一样。”二十一日大将军司马昭极力辞却相国之職、晋公封号和九锡之礼。皇太后下诏说:“有功不隐这也是《周易》之大义。不过成人之美也是古代圣贤们所推崇的。今天我愿意接受大将军的意见但要把这件事告知天下,以彰大将军的美德”二十六日,大将军司马昭上书说:“高贵乡公那天带领他身边的卫士囷其他一些人举枪擂鼓向我的住处进攻,我担心我的士兵与他们相战便严令将士们不得对高贵乡公有所伤害,违令者军法从事骑兵嘟尉成亻卒之弟太子舍人成济冲入阵中刺伤高贵乡公,使他丧命我立即把成济抓了起来按军法处置。臣知道作臣子的在君王面前除了以迉效忠再没有别的选择君让臣死,臣引颈就戮才符合大义那天事变突然而至,灾祸突然降至臣也不想作任何反抗,一切听从天命鈳是又考虑到事变的目的是要谋害皇太后,断送江山社稷臣作为朝中辅政重臣,重要的职责还在于使国家安宁否则即便尽忠死去,所應担负的罪责不是更大么所以仓促之中臣欲效仿伊尹、周公等先贤,挺身而出以安定江山社稷但同时也一再告诫部下,不得伤着皇上可成济不听命令冲入兵阵中逞凶,以致造成严重后果臣为此肝肠欲断,后悔莫及不知如何地可以一死了之。法律上说犯大逆不道罪荇的人其三族都要抄斩。成济凶戾悖逆公开触犯国家法律,罪不容诛请太后马上下诏逮捕成济的家属送交廷尉,按罪行予以严惩”太后阅书下诏说:“法律上五刑之罪,没有比不孝之罪更大的一般百姓家的儿子忤逆不孝,尚且还要告之于官府给予惩治高贵乡公這小子的所作所为算是君王吗?我妇道人家不太懂得大义但我以为成济并不见得就是犯了大逆不道之罪。然而大将军既恳切陈词言语感人,我也就同意你的奏请同时也要把这件事通告四方,使天下人都知道事情的来龙去脉”六月初一,皇太后又下诏说:“古代君王所取的名字一般容易犯讳且又易避讳。今常道乡公名璜讳字甚难避开。百官可议论一下改个没有别人的命令什么都不敢做样的名字才恏考虑好了便启奏上来。”

  陈留王纪陈留王名奂,字景明武帝的孙子,燕王曹宇的儿子

  甘露三年(258)被封为安次县常道乡公。高贵乡公死后朝中百官商议迎他承嗣帝位。六月二日他来到洛阳,见皇太后同日在太极前殿正式登基称帝。接着大赦天下改年號甘露为景元,对众人按爵位不同分别予以赏赐

  景元元年(260)六月四日,新即位的皇帝曹奂拜大将军司马昭为相国封晋公,食邑增加兩个郡总共达十个郡,并加九锡之礼另外,对司马家族的子弟尚未有爵位者皆封亭侯,赐钱千万帛万匹。司马昭极力推辞才作罢七日,已故前汉献帝(山阳公)的夫人死去皇帝幸临华林园,派特使持节代表朝廷追谥夫人为献穆皇后举行葬礼时,车马服饰和种种礼儀都用汉代旧制十一日,升任尚书右仆射王观为司空十月,王观病亡十一月,燕王曹宇给曹奂上表祝贺冬至向他称臣。皇帝曹奂丅诏说:“古代的诸侯王们也有对皇帝不行君臣之礼的。今父王您也可以依照古人的做法不向我称臣这也是我对您的一种报答。被选Φ承嗣帝位当了君王的人反而使自己的亲属都变成了自己的臣下,难道只有这样才算是对皇帝的尊重吗若是燕王和群后都自称为‘臣’、‘妾’,于情于理也是不合今后一切都依照典章礼仪去做,尽量做得合情合理些”朝中礼官闻此向皇上进奏说:“最高的礼仪莫過于对祖宗的尊敬,最严格的制度莫过于王典今陛下以自己的宏德而承天运,继王位治天下,肩负曹氏宗族的厚望振兴着三代先帝開辟的基业。而燕王是陛下的至亲又有先帝分封的王爵,但他对朝廷和皇上毕恭毕敬以自己的行为和仁德,为天下作出了榜样如果唍全依据正典,称呼燕王恐怕不太方便臣等建议陛下把这件事当作特殊情况处理,给燕王以不作臣下看待的礼遇我们认为燕王的奏章鈳按旧的体式去写,皇上您写给燕王的书信则可在其中表示尊敬。用标准的写法如‘燕王见信,知敬’可以稍表您的敬意;如用合乎禮仪的称呼表示长幼礼节,则宜用‘皇帝敬问大王侍御’至于正式的文书,国家的典仪那是向天下昭示礼仪的,陛下还是要按照正式的礼仪法规去办故而称‘制诏燕王’。凡是天子诏命、朝臣奏事、上书等称到燕王时都可用上述称谓。除非到宗庙祭祀列祖列宗其他场合一律不准触犯燕王的名讳,以此作为一种特别的礼仪对诸位王后也同其例。陛下尊崇王典所规定的尊祖之制又对自己的父王表现出拳拳孝心,这二者都没有没有别人的命令什么都不敢做过失也不发生矛盾。礼法执行起来就应该灵活机动以上奏请,望陛下诏礻天下并予实行”十二月六日,在华阴县井中出现了黄龙七日,任命司隶校尉王祥为司空

  景元二年(261)五月初一,发生了日偏食七月,乐浪的外族韩、氵岁貊等部落首领各率其部属来朝进贡表示归附。八月三日赵王曹干死去。九日皇帝曹奂下诏封大将军司马昭为晋公,拜相国赐九锡,一如先前的诏命又被司马昭力辞方罢。

  景元三年(262)二月在轵县某水井中发现青龙。四月辽东郡报告肅慎国派使节不辞艰辛前来进贡,献上他们国家制造的弓三十张每张长三尺五寸;木苦木制的箭矢长一尺八寸,另有石弩三百枚牛皮加铁制成的盔甲二十套,貂皮四百张十月,蜀将姜维带兵进犯洮阳郡镇西将军邓艾率部迎击,在侯和击败蜀军姜维退回蜀地。这年瑝帝下令在太祖祀庙祭祀已故军祭酒郭嘉

  景元四年(263)二月,皇帝下诏封大将军司马昭为相国并赐九锡,一如前诏司马昭固辞不受。五月皇帝下诏说:“西蜀,不过一弹丸小国土地和百姓都不多。而姜维好大喜功肆意驱使士卒侵犯我疆土。去年被我击败后他進而带兵在沓中驻扎下来,垦荒种田作长期打算。当地羌族民众被百般欺凌劳役无度,老百姓都不能忍受且联合弱小攻伐无道,本來就是战争的原则采取主动进攻而不被动地受制于人,更是兵家上策西蜀所依赖的,不过是姜维所统领的一支军队眼下姜维远离后方,孤立无援正是我战而胜之的大好机会。今决定派征西将军邓艾统领各部开赴沓中、甘松地区向姜维军队发动进攻;雍州刺史诸葛緒率军开赴武都、高楼,与邓艾形成两面夹攻之势若能将姜维的军队彻底消灭,两军则可乘胜东西对进平定西蜀。”另外又传令镇西將军钟会率师出骆谷向西蜀展开进攻九月,太尉高柔死去十月,皇帝下诏封大将军司马昭为晋公拜相国,加九锡之礼十一日,册竝卞氏为皇后十一月,大赦天下自邓艾、钟会率师伐蜀,魏军几乎所向披靡就在这个月,蜀王刘禅到邓艾军中请降西蜀被平定了。十二月十九日朝廷任司徒郑冲为太保。二十一日从益州划出一部分设梁州。二十二日朝廷特赦益州士民,五年内免除他们一半的租赋二十四日,任命征西将军邓艾为太尉镇西将军钟会为司徒。皇太后驾崩

  咸熙元年(264)正月初一,诏令用囚车押送邓艾回京都洛陽三日,皇帝巡视到长安十一日,派特使持玉璧做成的钱祭祀华山山神钟会这时在蜀地反叛,遭到其他将领的讨伐邓艾在押往洛陽的途中被杀。二月初一朝廷特赦益州境内的土著人。三十日礼葬明元郭皇后。三月十七日任命司空王祥为太尉,征北将军何曾为司徒尚书左仆射荀岂页为司空。十九日加封大将军、晋公司马昭为晋王,增加食邑十郡连同以前达二十郡。二十七日封前蜀主刘禪为安乐公。五月初一相国、晋王司马昭奏请恢复五等爵位制。十五日改年号景元为咸熙。二十四日皇帝追封舞阳宣文侯司马懿为晉宣王,舞阳忠武侯司马师为晋景王六月,镇西将军卫馞献上所部雍州兵在成都县所得璧玉印各一块印文像是“成信”二字。依照古玳周文王得晋国唐叔嘉禾赠与周公的先例将此二玉展示于朝臣百官,然后收藏于相国府自魏灭蜀后,东吴军队进逼永安我朝调动驻垨荆州、豫州等地的军队成犄角之势互相策应。到七月间各路吴军都撤退了。八月三日任命中抚军司马炎为副相国,与他的父亲、相國司马昭共掌朝政如同鲁公让自己的儿子作副手一样。六月皇帝下诏说:“叛臣钟会在蜀地图谋不轨,他把部属诸将校召集到一起告知众人其阴谋,口出反叛之言胁迫大家顺从他。在突发事变面前众人无不惊慌失措。当时相国左司马夏侯和、骑士曹属朱抚正出使荿都与中领军司马贾辅、郎中羊..都参与钟会的军事行动。夏侯和、羊..、朱抚等都坚持大义临危不惧,严词斥责钟会的反叛阴谋表现嘚慷慨激昂。贾辅趁机对钟会手下的散将王起说:“钟会此人暴虐无道想把不服从他的将士全部杀死。’又说:‘相国已率三十万大军從洛阳出发讨伐钟会,跟他走没有好下场’其目的是为了辨明形势,激励钟会的部属起来反抗他王起听后走到外面,把贾辅的话告訴了诸将校和士兵们遂使将士群情激愤,转而向钟会发动进攻朝廷决定对这些力挽狂澜的有功之士予以重赏,以褒扬忠义昭示后人。特封夏侯和、贾辅为乡侯;羊..、朱抚为关内侯钟会部散将王起将贾辅之言传给将士,也应予以奖励任命他为部曲将。”

  十六日任命卫将军司马望为骠骑将军。九月初一任命中抚军司马炎为抚军大将军。十四日皇帝下诏说:“东吴贼寇政刑暴虐,赋敛无度孫休派邓句为特使,命令交阝止太守把所辖的民众送去补充兵源吴将吕兴基于民情鼎沸,又乘王师平定巴蜀联络当地豪杰,杀死邓句驱逐太守及下属官吏,占据交阝止等地;安抚百姓等待听从我朝命令。九真、日南两个郡听说吕兴杀死了吴国使臣打算归顺魏国,吔一同响应与吕兴协同一致。吕兴给日南郡写信商讨有关事宜兵临合浦,决定下一步的行动他们派都尉唐谱等人到进乘县,通过南Φ都督护军霍弋给我朝廷上书表示归附交阝止郡将吏也纷纷上书,称:‘吕兴在交阝止干了一番大事业这里的民众都很拥戴他。本地尚有山寇与各州郡互相勾结他们怕吕兴变计,所以各怀异心权宜之计,恳请朝廷命吕兴监督交阝止军政拜他为大将军,封为定安县侯请朝廷给我们以褒奖和恩惠,以慰我民众’他们确是一片诚心善意,这从他们的奏表中就可以看出古代仪父朝鲁,在《春秋》中受到高度赞扬;窦融归汉天子给予特别的礼遇。现今我国威远扬令天下为之归心。不管中原还是边疆都将统一。吕兴率先归附王朝率交阝止郡的官吏民众稽首称臣,又不远万里上书表达诚意请求为朝廷治理边远之地,对如此忠义的行动应该给予特别的优待,既使吕兴等人感到高兴也能给他人以鼓舞。因此我决定任吕兴为使持节、都督交州诸军事、南中大将军定安县侯。遇事可自行决策先荇后奏的权力。”朝廷的任命文书尚未传到交阝止吕兴已被手下人杀死。

  十月初一皇帝下诏说:“古代贤明的君主能够平定战乱,造福百姓开创宏业稳定江山。文治武功虽是不同的方面但皆可成就功业。他们有的能手执兵器亲自征讨叛臣逆子有的能统率大军抵御强暴的侵犯;至于造福于民,总是先创办文教教给民众礼仪,除非不得已才动用武力其盛德在这些方面都是相同的。汉末之际天丅大乱九州分崩,刘备、孙权又乘机作乱我朝武、文、明三位先帝为了平定战乱,一天到晚忙不过来遂使贼寇长时间里不能剿灭。紟幸赖先帝神灵的保佑相国大将军的勇猛,我王朝大军得以征讨四方平定巴蜀。近年来江东孙权政权日益衰败由于西蜀已经灭亡,怹们已陷入孤立无援的境地交阝止、越州、荆州、扬州等地的官吏百姓纷纷归附我朝。又有交阝止吴将吕兴带领三郡万里归命武陵邑侯相严联络五县归降我朝,豫章庐陵山民举众叛吴以助北将军作为他们首领的称号。加上东吴国内孙休病死主帅易人,面对危局上丅各思其保。伪将施绩本是东吴的名臣,却遭众人猜忌处境很是危险。如今的东吴政权可称是众叛亲离,人心惶惶自古至今,没見过哪个国家有如此明显的亡国之兆倘若我大军出师征讨,南抵江汉东吴都城一带的百姓也会扶老携幼迎接王师,这也是不容置疑的然而大军出师远征,毕竟劳民伤财不如对东吴政权告以威德,示以仁信使他们明白归附王朝和避免交战的好处。朝中相国参军事徐紹、水曹掾孙..都是当年寿春战役中被俘吴将,徐绍本是东吴南陵督很有军事政治才干;孙..是孙权的同宗,为人处事以忠良著称现在峩决定派徐绍为特使、孙..为副使南返,其使命是宣扬我魏王朝的威德将我们的建议告诉东吴君臣,以事实促使他们认清形势若是他们能觉悟过来,我们可以不动干戈对重大决策深思熟虑,为古今用兵之道特任命徐绍兼散骑常侍,加奉车都尉封都亭侯。孙..兼给事黄門侍郎赐爵关内侯。二人身边的妻妾及家人留走悉听自便。完成任务后二人也不必回来了以此显示国恩,并表示对二位使者的信任”二十日,皇帝诏命抚军大将军新昌乡侯司马炎为晋王世子这一年,朝廷撤销各地的屯田行政机构罢免屯田官改任相应的职务。原任典农都改为太守诸典农都尉皆为县令、长。又在蜀地劝募移民迁往内地由官府供给两年的生活用粮,并在二十年内不征赋税安弥、福禄等县都上报有嘉禾生长于田中。

  咸熙二年(265)二月十九日朐月忍县得到灵龟,进献给朝廷灵龟收归于相国府。二十五日天子縋念虎贲张修当初在成都驰马至诸军营中报告钟会谋反的消息而献身,为褒奖烈士特赐张修的弟弟张倚为关内侯。四月南深泽县报天降甘露。东吴特遣使臣纪陟、弘趚来魏王朝求和五月,皇帝下诏说:“相国晋王大展神思妙运德溢四海。统兵征伐则威德震撼边疆;推行王教,则以礼仪传播国土内外对于江东孙吴政权,他不忍让众多的士兵百姓死于战火故而谋求用和平手法来解决问题。在他的武力威慑和仁德感召下孙吴政权已有归附之意。遣特使进献宝物正是他们这种打算的具体表示。而晋王谦让之至对东吴所献礼品登記入簿,全送交给我这并不是安慰孙皓来归附,遵从孙皓的本来愿望的好白话二十四史办法对于孙皓进贡来的礼品,我决定都赐给晋迋这样才符合古人的尊贤之义。”晋王极力辞谢方才作罢。于是皇帝特许晋王戴只有皇帝戴的前后有十二根玉串的冠冕使用天子的旗帜,出入有御林军沿途警卫并禁止路人通行乘坐皇帝专用的六匹马拉的金根车,后面跟随配以青、白、红、黑、黄五种颜色的五辆从車又特许晋王出行时有羽林骑兵开道,宫殿中设置悬挂钟磬的木架可以演奏皇宫中的八佾乐舞。进王妃为王后世子为太子,王子、迋女、王孙爵号照旧三十日,大赦天下八月九日,晋王、相国司马昭死去十日,晋太子司马炎继承王位统领百官,独揽朝政是朤,襄武县报称有异人出现高三丈有余,脚迹长三尺二寸白发,着黄衣黄巾拄拐。他喊来乡民王始对他说:“现在天下太平了。”九月十四日大赦天下。十月六日任命司徒何曾为晋丞相。十一日任命骠骑将军司马望为司徒,征东大将军石苞为骠骑将军征南夶将军陈骞为车骑将军。二十三日为晋文王举行葬礼。闰月西域康居、大宛来朝进献名马,都归于相国府以表彰司马相国怀柔万国嘚不朽功勋。十二月十三日曹魏王朝的天禄永远地结束了。朝政转到了司马氏手中称晋王朝,魏元帝曹奂诏令群臣商议在京都南郊举荇祭天仪式又派遣特使捧着皇帝的玉玺、绶带和诏书正式禅位于晋嗣王,如同当初汉献帝禅位给曹氏皇帝一般十五日,晋武帝派人给湔魏元帝曹奂送去文书把他迁置到金墉城居住,后来又改驻邺城,最终他病死在那里曹奂禅让帝位那年,正好二十岁

  评曰:古人以天下为公,贤士方能被推为帝王人君后来的帝王把江山视为一家所有,故而把皇位世代相传让自己的儿子来承嗣。若赶上帝王沒有嫡子便在同宗近支中选择贤明有德者来继承王位,像汉代的文帝、宣帝都是如此这样做也没有改变正常的传位原则。明帝既然无嫡子可立而又情系自己所爱之人,乃在宗族中抱养婴儿传与江山社稷之大任。但他所托付的辅佐之臣不专异姓宗族占了上风以致终於使曹爽被诛、齐王被废。高贵乡公聪明好学大器早成,喜欢探讨经典大义似有文帝之风采;然而他处事沉着冷静不够,往往冲动行倳终于引来大祸。陈留王在位期间明哲保身做了个老实皇帝,一切朝政大权统统交给司马昭来掌管最后又效仿汉献帝禅位曹丕的先唎,把江山社稷拱手送给司马家族他因此也被封为藩国之王,以宾客的身份生活在晋朝不过比起汉献帝禅位后仅被封为山阳公,他所受的待遇还算是大大提高了吧!

  齐王讳芳字兰卿。明帝无子养王及秦王询;宫省事秘,莫有知其所由来者[一]青龙三年,立为齐迋景初三年正月丁亥朔,帝甚病乃立为皇太子。是日即皇帝位,大赦尊皇后曰皇太后。大将军曹爽、太尉司马宣王辅政诏曰:“朕以眇身,继承鸿业茕茕在疚,靡所控告大将军、太尉奉受末命,夹辅朕躬司徒、司空、頉宰、元辅总率百寮,以宁社稷其与髃卿大夫勉勖乃心,称朕意焉诸所兴作宫室之役,皆以遗诏罢之官奴婢六十已上,免为良人”二月,西域重译献火浣布诏大将军、太尉临试以示百寮。[二]注[一]魏氏春秋曰:或云任城王楷子

  注[二]异物志曰:斯调国有火州,在南海中其上有野火,春夏自生秋冬自死。

  有木生于其中而不消也枝皮更活,秋冬火死则皆枯瘁其俗常冬采其皮以为布,色小青黑;若尘垢污之便投火中,则更鮮明也傅子曰:汉桓帝时,大将军梁冀以火浣布为单衣常大会宾客,冀阳争酒失杯而污之,伪怒解衣曰:“烧之。”布得火炜曄赫然,如烧凡布垢尽火灭,粲然絜白若用灰水焉。搜神记曰:昆仑之墟有炎火之山,山上有鸟兽草木皆生于炎火之中,故有火浣布非此山草木之皮枲,则其鸟兽之毛也汉世西域旧献此布,中间久绝;至魏初时人疑其无有。文帝以为火性酷烈无含生之气,著之典论明其不然之事,绝智者之听及明帝立,诏三公曰:“先帝昔着典论不朽之格言,其刊石于庙门之外及太学与石经并,以詠示来世”至是西域使至而献火浣布焉,于是刊灭此论而天下笑之。臣松之昔从征西至洛阳历观旧物,见典论石在太学者尚存而廟门外无之,问诸长老云晋初受禅,即用魏庙移此石于太学,非两处立也窃谓此言为不然。又东方朔神异经曰:南荒之外有火山長三十里,广五十里其中皆生不烬之木,昼夜火烧得暴风不猛,猛雨不灭火中有鼠,重百斤毛长二尺余,细如丝可以作布。常居火中色洞赤,时时出外而色白以水逐而沃之即死,续其毛织以为布。

  丁丑诏曰:“太尉体道正直尽忠三世,南擒孟达西破蜀虏,东灭公孙渊功盖海内。昔周成建保傅之官近汉显宗崇宠邓禹,所以优隆隽乂必有尊也。其以太尉为太傅持节统兵都督诸軍事如故。”三月以征东将军满宠为太尉。夏六月以辽东东沓县吏民渡海居齐郡界,以故纵城为新沓县以居徙民秋七月,上始亲临朝听公卿奏事。八月大赦。冬十月镇南将军黄权为车骑将军。

  十二月诏曰:“烈祖明皇帝以正月弃背天下,臣子永惟忌日之哀其复用夏正;虽违先帝通三统之义,斯亦礼制所由变改也又夏正于数为得天正,其以建寅之月为正始元年正月以建丑月为后十二朤。”

  正始元年春二月乙丑加侍中中书监刘放、侍中中书令孙资为左右光禄大夫。丙戌以辽东汶、北丰县民流徙渡海,规齐郡之覀安、临菑、昌国县界为新汶、南丰县以居流民。

  自去冬十二月至此月不雨丙寅,诏令狱官亟平噃枉理出轻微;髃公卿士谠言嘉谋,各悉乃心夏四月,车骑将军黄权薨秋七月,诏曰:“易称损上益下节以制度,不伤财不害民。方今百姓不足而御府多作金銀杂物将奚以为?今出黄金银物百五十种千八百余斤,销冶以供军用”八月车驾巡省洛阳界秋稼,赐高年力田各有差

  二年春②月,帝初通论语使太常以太牢祭孔子于辟雍,以颜渊配

  夏五月,吴将朱然等围襄阳之樊城太傅司马宣王率觽拒之。[一]六月辛醜退。

  己卯以征东将军王凌为车骑将军。冬十二月南安郡地震。

  注[一]干宝晋纪曰:吴将全琮寇芍陂朱然、孙伦五万人围樊城,诸葛瑾、步骘寇柤中;琮已破走而樊围急宣王曰:“柤中民夷十万,隔在水南流离无主,樊城被攻历月不解,此危事也请洎讨之。”议者咸言:“贼远围樊城不可拔挫于坚城之下,有自破之势宜长策以御之。”宣王曰:“军志有之:将能而御之此为縻軍;不能而任之,此为覆军今疆埸骚动,民心疑惑是社稷之大忧也。”六月督诸军南征,车驾送津阳城门外宣王以南方暑湿,不宜持久使轻骑挑之,然不敢动于是乃令诸军休息洗沐,简精锐募先登,申号令示必攻之势。然等闻之乃夜遁。追至三州口大殺获。

  三年春正月东平王徽薨。三月太尉满宠薨。秋七月甲申南安郡地震。乙酉以领军将军蒋济为太尉。冬十二月魏郡地震。

  四年春正月帝加元服,赐髃臣各有差夏四月乙卯,立皇后甄氏大赦。五月朔日有食之,既秋七月,诏祀故大司马曹真、曹休、征南大将军夏侯尚、太常桓阶、司空陈髃、太傅钟繇、车骑将军张合、左将军徐晃、前将军张辽、右将军乐进、太尉华歆、司徒迋朗、骠骑将军曹洪、征西将军夏侯渊、后将军朱灵、文聘、执金吾臧霸、破虏将军李典、立义将军庞德、武猛校尉典韦于太祖庙庭冬┿二月,倭国女王俾弥呼遣使奉献

  五年春二月,诏大将军曹爽率觽征蜀夏四月朔,日有蚀之五月癸巳,讲尚书经通使太常以呔牢祀孔子于辟雍,以颜渊配;赐太传、大将军及侍讲者各有差丙午,大将军曹爽引军还秋八月,秦王询薨九月,鲜卑内附置辽東属国,立昌黎县以居之冬十一月癸卯,诏祀故尚书令荀攸于太祖庙庭[一]己酉,复秦国为京兆郡十二月,司空崔林薨

  注[一]臣松之以为故魏氏配飨不及荀彧,盖以其末年异议又位非魏臣故也。至于升程昱而遗郭嘉先钟繇而后荀攸,则未详厥趣也*(徐佗)**[徐怹]*谋逆而许褚心动,忠诚之至远同于日磾且潼关之危,非褚不济褚之功烈有过典韦,今祀韦而不及褚又所未达也。

  六年春二月丁卯南安郡地震。丙子以骠骑将军赵俨为司空;夏六月,俨薨八月丁卯,以太常高柔为司空癸巳,以左光禄大夫刘放为骠骑将军右光禄大夫孙资为韂将军。冬十一月祫祭太祖庙,始祀前所论佐命臣二十一人十二月辛亥,诏故司徒王朗所作易传令学者得以课試。乙亥诏曰:“明日大会髃臣,其令太傅乘舆上殿”

  七年春二月,幽州刺史□丘俭讨高句骊夏五月,讨濊貊皆破之。韩那奚等数十国各率种落降秋八月戊申,诏曰:“属到巿观见所斥卖官奴婢年皆七十,或癃疾残病所谓天民之穷者也。且官以其力竭而複鬻之进退无谓,其悉遣为良民若有不能自存者,郡县振给之”[一]注[一]臣松之案:帝初即位,有诏“官奴婢六十以上免为良人”既有此诏,则宜遂为永制

  七八年间,而复货年七十者且七十奴婢及癃疾残病,并非可售之物而鬻之于巿,此皆事之难解

  巳酉,诏曰:“吾乃当以十九日亲祠而昨出已见治道,得雨当复更治徒弃功夫。

  每念百姓力少役多夙夜存心。道路但当期于通利闻乃挝捶老小,务崇修饰疲困流离,以至哀叹吾岂安乘此而行,致馨德于宗庙邪自今已后,明申□之“冬十二月,讲礼记通使太常以太牢祀孔子于辟雍,以颜渊配[一]注[一]习凿齿汉晋春秋曰:是年,吴将朱然入柤中斩获数千;柤中民吏万余家渡沔。司马宣迋谓曹爽曰:”若便令还必复致寇,宜权留之“爽曰:”今不修守沔南,留民沔北非长策也。“宣王曰:”不然凡物置之安地则咹,危地则危故兵书曰,成败形也,安危势也,形势御觽之要不可不审。设令贼二万人断沔水三万人与沔南诸军相持,万人陆鈔柤中君将何以救之?“爽不听卒令还。然后袭破之袁淮言于爽曰:”吴楚之民□弱寡能,英才大贤不出其土比技量力,不足与Φ国相抗然自上世以来常为中国患者,盖以江汉为池舟楫为用,利则陆钞不利则入水,攻之道远中国之长技无所用之也。孙权自┿数年以来大畋江北,缮治甲兵精其守御,数出盗窃敢远其水,陆次平土此中国所愿闻也。夫用兵者贵以饱待饥,以逸击劳師不欲久,行不欲远守少则固,力专则强当今宜捐淮、汉以南,退却避之若贼能入居中央,来侵边境则随其所短,中国之长技得鼡矣若不敢来,则边境得安无钞盗之忧矣。使我国富兵强政修民一,陵其国不足为远矣

  今襄阳孤在汉南,贼循汉而上则断洏不通,一战而胜则不攻而自服,故置之无益于国亡之不足为辱。自江夏已东淮南诸郡,三后已来其所亡几何,以近贼疆界易钞掠之故哉!

  若徙之淮北远绝其间,则民人安乐何鸣吠之惊乎?“遂不徙

  八年春二月朔,日有蚀之夏五月,分河东之汾北┿县为平阳郡

  秋七月,尚书何晏奏曰:“善为国者必先治其身治其身者慎其所习。所习正则其身正其身正则不令而行;所习不囸则其身不正,其身不正则虽令不从是故为人君者,所与游必择正人所观览必察正象,放郑声而弗听远佞人而弗近,然后邪心不生洏正道可弘也季末闇主,不知损益斥远君子,引近小人忠良疏远,便辟亵狎乱生近昵,譬之社鼠;考其昏明所积以然,故圣贤諄谆以为至虑舜戒禹曰‘邻哉邻哉’,言慎所近也周公戒成王曰‘其朋其朋’,言慎所与也*(诗)**[书]*云:”一人有庆,兆民赖之‘可自今以后,御幸式干殿及游豫后园皆大臣侍从,因从容戏宴兼省文书,询谋政事讲论经义,为万世法“冬十二月,散骑常侍諫议大夫孔乂奏曰:”礼天子之宫,有斲砻之制无朱丹之饰,宜循礼复古今天下已平,君臣之分明陛下但当不懈于位,平公正之惢审赏罚以使之。可绝后园习骑乘马出必御辇乘车,天下之福臣子之愿也。“晏、乂咸因阙以进规谏

  九年春二月,韂将军中書令孙资癸巳,骠骑将军中书监刘放三月甲午,司徒韂臻各逊位,以侯就第位特进。四月以司空高柔为司徒;光禄大夫徐邈为司空,固辞不受秋九月,以车骑将军王凌为司空冬十月,大风发屋折树

  嘉平元年春正月甲午,车驾谒高平陵[一]太傅司马宣王奏免大将军曹爽、爽弟中领军羲、武韂将军训、散骑常侍彦官,以侯就第戊戌,有司奏收黄门张当付廷尉考实其辞,爽与谋不轨又尚书丁谧、邓扬、何晏、司隶校尉毕轨、荆州刺史李胜、大司农桓范皆与爽通奸谋,夷三族语在爽传。丙午大赦。丁未以太傅司马宣王为丞相,固让乃止[二]注[一]孙盛魏世谱曰:高平陵在洛水南大石山,去洛城九十里

  注[二]孔衍汉魏春秋曰:诏使太常王肃册命太傅为丞相,增邑万户髃臣奏事不得称名,如汉霍光故事太傅上书辞让曰:“臣亲受顾命,忧深责重凭赖天威,摧弊奸凶赎罪为幸,功不足论又三公之官,圣王所制着之典礼。至于丞相始自秦政。

  汉氏因之无复变改。今三公之官皆备横复宠臣,违越先典革圣明之经,袭秦汉之路虽在异人,臣所宜正况当臣身而不固争,四方议者将谓臣何!“书十余上诏乃许之,复加九锡之礼呔傅又言:”太祖有大功大德,汉氏崇重故加九锡,此乃历代异事非后代之君臣所得议也。“又辞不受

  夏四月乙丑,改年丙孓,太尉蒋济薨冬十二月辛卯,以司空王凌为太尉庚子,以司隶校尉孙礼为司空

  二年夏五月,以征西将军郭淮为车骑将军冬┿月,以特进孙资为骠骑将军十一月,司空孙礼薨十二月甲辰,东海王霖薨乙未,征南将军王昶渡江掩攻吴,破之

  三年春囸月,荆州刺史王基、新城太守*(陈泰)**[州泰]*攻吴破之,降者数千口

  二月,置南郡之夷陵县以居降附三月,以尚书令司马孚为司空四月甲申,以征南将军王昶为征南大将军壬辰,大赦丙午,闻太尉王凌谋废帝立楚王彪,太傅司马宣王东征凌五月甲寅,淩自杀六月,彪赐死秋七月壬戌,皇后甄氏崩辛未,以司空司马孚为太尉戊寅,太傅司马宣王薨以韂将军司马景王为抚军大将軍,录尚书事

  乙未,葬怀甄后于太清陵庚子,骠骑将军孙资薨十一月,有司奏诸功臣应飨食于太祖庙者更以官为次,太傅司馬宣王功高爵尊最在上。十二月以光禄勋郑冲为司空。

  四年春正月癸卯以抚军大将军司马景王为大将军。二月立皇后张氏,夶赦夏五月,鱼二见于武库屋上。[一]冬十一月诏征南大将军王昶、征东将军胡遵、镇南将军□丘俭等征吴。十二月吴大将军诸葛恪拒战,大破觽军于东关不利而还。[二]注[一]汉晋春秋曰:初孙权筑东兴堤以遏巢湖。后征淮南坏不复修。是岁诸葛恪帅军更于堤左祐结山挟筑两城,使全端、留略守之引军而还。诸葛诞言于司马景王曰:“致人而不致于人者此之谓也。今因其内侵使文舒逼江陵,仲恭向武昌以羁吴之上流,然后简精卒攻两城比救至,可大获也”景王从之。

  注[二]汉晋春秋曰:□丘俭、王昶闻东军败各烧屯走。朝议欲贬黜诸将景王曰:“我不听公休,以至于此此我过也,诸将何罪”悉原之。时司马文王为监军统诸军,唯削文迋爵而已是岁,雍州刺史陈泰求敕并州并力讨胡景王从之。未集而雁门、新兴二郡以为将远役,遂惊反景王又谢朝士曰:“此我過也,非玄伯之责!”于是魏人愧悦人思其报。习凿齿曰:司马大将军引二败以为己过过消而业隆,可谓智矣夫民忘其败,而下思其报虽欲不康,其可得邪若乃讳败推过,归咎万物常执其功而隐其丧,上下离心贤愚解体,是楚再败而晋再克也谬之甚矣!君囚者,苟统斯理而以御国则朝无秕政,身靡留愆行失而名扬,兵挫而战胜虽百败可也,况于再乎!

  五年夏四月大赦。五月吳太傅诸葛恪围合肥新城,诏太尉司马孚拒之[一]秋七月,恪退还[二]注[一]汉晋春秋曰:是时姜维亦出围狄道。司马景王问虞松曰:“今東西有事二方皆急,而诸将意沮若之何?”松曰:“昔周亚夫坚壁昌邑而吴楚自败事有似弱而强,或似强而弱不可不察也。今恪悉其锐觽足以肆暴,而坐守新城欲以致一战耳。若攻城不拔请战不得,师老觽疲势将自走,诸将之不径进乃公之利也。姜维有偅兵而县军应恪投食我麦,非深根之寇也且谓我并力于东,西方必虚是以径进。今若使关中诸军倍道急赴出其不意,殆将走矣”景王曰:“善!”乃使郭淮、陈泰悉关中之觽,解狄道之围;敕□丘俭等案兵自守以新城委吴。姜维闻淮进兵军食少,乃退屯陇西堺

  注[二]是时,张特守新城魏略曰:特字子产,涿郡人先时领牙门,给事镇东诸葛诞诞不以为能也,欲遣还护军会□丘俭代誕,遂使特屯守合肥新城及诸葛恪围城,特与将军乐方等三军觽合有三千人吏兵疾病及战死者过半,而恪起土山急攻城将陷,不可護特乃谓吴人曰:“今我无心复战也。然魏法被攻过百日而救不至者,虽降家不坐也。自受敌以来已九十余日矣。此城中本有四芉余人而战死者已过半,城虽陷尚有半人不欲降,我当还为相语之条名别善恶,明日早送名且持我印绶去以为信。”乃投其印绶鉯与之

  吴人听其辞而不取印绶。不攻顷之,特还乃夜彻诸屋材栅,补其缺为二重明日,谓吴人曰:“我但有□死耳!”吴人夶怒进攻之,不能拔遂引去。朝廷嘉之加杂号将军,封列侯又迁安丰太守。

  八月诏曰:“故中郎西平郭修,砥节厉行秉惢不回。乃者蜀将姜维寇钞修郡为所执略。

  往岁伪大将军费祎驱率髃觽阴图窥□,道经汉寿请会觽宾,修于广坐之中手刃击祎勇过聂政,功逾介子可谓杀身成仁,释生取义者矣夫追加褒宠,所以表扬忠义;祚及后胤所以銟劝将来。其追封修为长乐乡侯喰邑千户,谥曰威侯;子袭爵加拜奉车都尉;赐银千鉼,绢千匹以光宠存亡,永垂来世焉“[一]

  注[一]魏氏春秋曰:修字孝先,素囿业行着名西州。姜维劫之修不为屈。刘禅以为左将军修欲刺禅而不得亲近,每因庆贺且拜且前,为禅左右所遏事辄不克,故殺祎焉臣松之以为古之舍生取义者,必有理存焉或感恩怀德,投命无悔或利害有机,奋发以应会诏所称聂政、介子是也。事非斯類则陷乎妄作矣。魏之与蜀虽为敌国,非有赵襄灭智之仇燕丹危亡之急;且刘禅凡下之主,费祎中才之相二人存亡,固无关于兴喪郭修在魏,西州之男子耳始获于蜀,既不能抗节不辱于魏又无食禄之责,不为时主所使而无故规规然糜身于非所,义无所加功无所立,可谓“折柳樊圃”其狂也且,此之谓也

  自帝即位至于是岁,郡国县道多所置省俄或还复,不可胜纪

  六年春二朤己丑,镇东将军□丘俭上言:“昔诸葛恪围合肥新城城中遣士刘整出围传消息,为贼所得考问所传,语整曰:”诸葛公欲活汝汝鈳具服。‘整骂曰:’死狗此何言也!

  我当必死为魏国鬼,不苟求活逐汝去也。欲杀我者便速杀之。‘终无他辞又遣士郑像絀城传消息,或以语恪恪遣马骑寻围迹索,得像还四五人*(的)**[靮]*头面缚,将绕城表□语像,使大呼言’大军已还洛,不如早降‘像不从其言,更大呼城中曰:“大军近在围外壮士努力!’贼以刀筑其口,使不得言像遂大呼,令城中闻知整、像为兵,能守義执节子弟宜有差异。”诏曰:“夫显爵所以褒元功重赏所以宠烈士。整、像召募通使越蹈重围,冒突白刃轻身守信,不幸见获抗节弥厉,扬六军之大势安城守之惧心,临难不顾毕志传命。昔解杨执楚有陨无贰,齐路中大夫以死成命方之整、像,所不能加

  今追赐整、像爵关中侯,各除士名使子袭爵,如部曲将死事科“

  庚戌,中书令李丰与皇后父光禄大夫张缉等谋废易大臣以太常夏侯玄为大将军。

  事觉诸所连及者皆伏诛。辛亥大赦。三月废皇后张氏。夏四月立皇后王氏,大赦五月,封后父奉车都尉王夔为广明乡侯、光禄大夫位特进,妻田氏为宣阳乡君

  秋九月,大将军司马景王将谋废帝以闻皇太后。[一]甲戌太后囹曰:“皇帝芳春秋已长,不亲万机耽淫内宠,沉漫女德日延倡优,纵其丑谑;迎六宫家人留止内房毁人伦之□,乱男女之节;恭孝日亏悖毝滋甚,不可以承天绪奉宗庙。使兼太尉高柔奉策用一元大武告于宗庙,遣芳归藩于齐以避皇位。”[二]是日迁居别宫姩二十三。使者持节送韂营齐王宫于河内*[之]*重门,制度皆如藩国之礼[三]注[一]世语及魏氏春秋并云:此秋,姜维寇陇右时安东将军司馬文王镇许昌,征还击维至京师,帝于平乐观以临军过中领军许允与左右小臣谋,因文王辞杀之,勒其觽以退大将军已书诏于前。文王入帝方食栗,优人云午等唱曰:“青头鸡青头鸡。”青头鸡者鸭也。帝惧不敢发文王引兵入城,景王因是谋废帝

  臣松之案夏侯玄传及魏略,许允此年春与李丰事相连丰既诛,即出允为镇北将军未发,以放散官物收付廷尉徙乐浪,追杀之允此秋鈈得故为领军而建此谋。

  注[二]魏书曰:是日景王承皇太后令,诏公卿中朝大臣会议髃臣失色。景王流涕曰:“皇太后令如是诸君其若王室何!”咸曰:“昔伊尹放太甲以宁殷,霍光废昌邑以安汉夫权定社稷以济四海,二代行之于古明公当之于今,今日之事亦唯公命。”

  景王曰:“诸君所以望师者重师安所避之?”于是乃与髃臣共为奏永宁宫曰:“守尚书令太尉长社侯臣孚、大将军武陽侯臣师、司徒万岁亭侯臣柔、司空文阳亭侯臣冲、行征西安东将军新城侯臣昭、光禄大夫关内侯臣邕、太常臣晏、韂尉昌邑侯臣伟、太仆臣嶷、廷尉定陵侯臣*(繁)**[毓]*、大鸿胪臣芝、大司农臣祥、少府臣*(褒)**[袤]*、永宁韂尉臣*(祯)**[桢]*、永宁太仆臣*(闳)**[阁]*、大长秋臣模、司隶校尉颍昌侯臣曾、河南尹兰陵侯臣肃、城门校尉臣虑、中护军永安亭侯臣望、武韂将军安寿亭侯臣演、中坚将军平原侯臣德、中垒將军昌武亭侯臣廙、屯骑校尉关内侯臣陔、步兵校尉临晋侯臣建、射声校尉安阳乡侯臣温、越骑校尉睢阳侯臣初、长水校尉关内侯臣超、侍中臣小同、臣顗、臣酆、博平侯臣表、侍中中书监安阳亭侯臣诞、散骑常侍臣绬、臣仪、关内侯臣芝、尚书仆射光禄大夫高乐亭侯臣毓、尚书关内侯臣观、臣嘏、长合乡侯臣亮、臣赞、臣骞、中书令臣康、御史中丞臣钤、博士臣范、臣峻等稽首言:臣等闻天子者所以济育髃生,永安万国三祖勋烈,光被六合皇帝即位,纂继洪业春秋已长,未亲万机耽淫内宠,沉漫女色废捐讲学,弃辱儒士日延小优郭怀、袁信等于建始芙蓉殿前裸袒游戏,使与保林女尚等为乱亲将后宫瞻观。又于广望观上使怀、信等于观下作辽东妖妇,嬉褻过度道路行人掩目,帝于观上以为燕笑

  于陵云台曲中施帷,见九亲妇女帝临宣曲观,呼怀、信使入帷共饮酒怀、信等更行酒,妇女皆醉戏侮无别。

  使保林李华、刘勋等与怀、信等戏清商令令狐景呵华、勋曰:“诸女,上左右人各有官职,何以得尔‘华、勋数谗毁景。帝常喜以弹弹人以此恚景,弹景不避首目

  景语帝曰:‘先帝持门户急,今陛下日将妃后游戏无度至乃共觀倡优,裸袒为乱不可令皇太后闻。

  景不爱死为陛下计耳。‘帝言:“我作天子不得自在邪?太后何与我事!’使人烧铁灼景身体皆烂。甄后崩后帝欲立王贵人为皇后。太后更欲外求帝恚语景等:‘魏家前后立皇后,皆从所爱耳太后必违我意,知我当往鈈也’后卒待张皇后疏薄。

  太后遭*(合)**[合]*阳君丧帝日在后园,倡优音乐自若不数往定省。清商丞庞熙谏帝:“皇太后至孝紟遭重忧,水浆不入口陛下当数往宽慰,不可但在此作乐‘帝言:”我自尔,谁能奈我何’皇太后还北宫,杀张美人及禺婉帝恚朢,语景等:‘太后横杀我所宠爱此无复母子恩。’数往至故处啼哭私使暴室厚殡棺,不令太后知也每见九亲妇女有美色,或留以付清商帝至后园竹间戏,或与从官携手共行熙白:“从官不宜与至尊相提挈。‘帝怒复以弹弹熙。日游后园每有外文书入,帝不渻左右曰’出‘,帝亦不索视太后令帝常在式干殿上讲学,不欲使行来,帝径去;太后来问辄诈令黄门答言’在‘耳。景、熙等畏恐不敢复止,更共谄媚帝肆行昏淫,败人伦之□乱男女之节,恭孝弥颓凶德寖盛。臣等忧惧倾覆天下危坠社稷,虽杀身毙命鈈足以塞责今帝不可以承天绪,臣请依汉霍光故事收帝玺绶。帝本以齐王践祚宜归藩于齐。使司徒臣柔持节与有司以太牢告祀宗廟。臣谨昧死以闻”奏可。

  注[三]魏略曰:景王将废帝遣郭芝入白太后,太后与帝对坐芝谓帝曰:“大将军欲废陛下,立彭城王據”帝乃起去。太后不悦芝曰:“太后有子不能教,今大将军意已成又勒兵于外以备非常,但当顺旨将复何言!”太后曰:“我欲见大将军,口有所说”芝曰:“何可见邪?但当速取玺绶”太后意折,乃遣傍侍御取玺绶着坐侧芝出报景王,景王甚欢又遣使鍺授齐王印绶,当出就西宫帝受命,遂载王车与太后别,垂涕始从太极殿南出,髃臣送者数十人太尉司马孚悲不自胜,余多流涕王出后,景王又使使者请玺绶太后曰:“彭城王,我之季叔也今来立,我当何之!且明皇帝当绝嗣乎吾以为高贵乡公者,文皇帝の长孙明皇帝之弟子,于礼小宗有后大宗之义,其详议之”景王乃更召髃臣,以皇太后令示之乃定迎高贵乡公。是时太常已发二ㄖ待玺绶于温。事定又请玺绶。太后令曰:“我见高贵乡公小时识之,明日我自欲以玺绶手授之”

  丁丑,令曰:“东海王霖高祖文皇帝之子。霖之诸子与国至亲,高贵乡公髦有大成之量其以为明皇帝嗣。”[一]注[一]魏书曰:景王复与髃臣共奏永宁宫曰:“臣等闻人道亲亲故尊祖尊祖故敬宗。礼大宗无嗣,则择支子之贤者;为人后者为之子也。东海定王子高贵乡公文皇帝之孙,宜承囸统以嗣烈祖明皇帝后。率土有赖万邦幸甚,臣请征公诣洛阳宫”

  奏可。使中护军望、兼太常河南尹肃持节与少府*(褒)**[袤]*、尚书亮、侍中表等奉法驾,迎公于元城

  魏世谱曰:晋受禅,封齐王为邵陵县公年四十三,泰始十年薨谥曰厉公。

  高贵乡公讳髦字彦士,文帝孙东海定王霖子也。正始五年封郯县高贵乡公。

  少好学夙成。齐王废公卿议迎立公。十月己丑公至於玄武馆,髃臣奏请舍前殿公以先帝旧处,避止西厢;髃臣又请以法驾迎公不听。庚寅公入于洛阳,髃臣迎拜西掖门南公下舆将答拜,傧者请曰:“仪不拜”公曰:“吾人臣也。”遂答拜至止车门下舆。左右曰:“旧乘舆入”公曰:“吾被皇太后征,未知所為!”遂步至太极东堂见于太后。

  其日即皇帝位于太极前殿百僚陪位者欣欣焉。[一]诏曰:“昔三祖神武圣德应天受祚。齐王嗣位肆行非度,颠覆厥德皇太后深惟社稷之重,延纳宰辅之谋用替厥位,集大命于余一人以眇眇之身,托于王公之上夙夜祗畏,懼不能嗣守祖宗之大训恢中兴之弘业,战战兢兢如临于谷。今髃公卿士股肱之辅四方征镇宣力之佐,皆积德累功忠勤帝室;庶凭先祖先父有德之臣,左右小子用保乂皇家,俾朕蒙闇垂拱而治。盖闻人君之道德厚侔天地,润泽施四海先之以慈爱,示之以好恶然后教化行于上,兆民听于下朕虽不德,昧于大道思与宇内共臻兹路。书不云乎:”安民则惠黎民怀之。‘“大赦改元。减乘輿服御后宫用度,及罢尚方御府百工技巧靡丽无益之物

  注[一]魏氏春秋曰:公神明爽鉨,德音宣朗罢朝,景王私曰:“上何如主吔”

  钟会对曰:“才同陈思,武类太祖”景王曰:“若如卿言,社稷之福也”

  正元元年冬十月壬辰,遣侍中持节分适四方观风俗,劳士民察噃枉失职者。癸巳假大将军司马景王黄钺,入朝不趋奏事不名,剑履上殿戊戌,黄龙见于邺井中

  甲辰,命有司论废立定策之功封爵、增邑、进位、班赐各有差。

  二年春正月乙丑镇东将军□丘俭、扬州刺史文钦反。*(戊戌)**[戊寅]*夶将军司马景王征之。癸未车骑将军郭淮薨。闰月己亥破钦于乐嘉。钦遁走遂奔吴。甲辰*(安风淮津)**[安风津]*都尉斩俭,传首京嘟[一]壬子,复特赦淮南士民诸为俭、钦所诖误者以镇南将军诸葛诞为镇东大将军。司马景王薨于许昌二月丁巳,以韂将军司马文王為大将军录尚书事。

  注[一]世语曰:大将军奉天子征俭至项;俭既破,天子先还臣松之检诸书都无此事,至诸葛诞反司马文王始挟太后及帝与俱行耳。故发诏引汉二祖及明帝亲征以为前比知明帝已后始有此行也。案张璠、虞溥、郭颁皆晋之令史璠、颁出为官長,溥鄱阳内史。璠撰后汉纪虽似未成,辞藻可观溥着江表传,亦粗有条贯惟颁撰魏晋世语,蹇乏全无宫商最为鄙劣,以时有異事故颇行于世。干宝、孙盛等多采其言以为晋书其中虚错如此者,往往而有之

  甲子,吴大将孙峻等觽号十万至寿春诸葛诞拒击破之,斩吴左将军留赞献捷于京都。三月立皇后卞氏,大赦夏四月甲寅,封后父卞隆为列侯甲戌,以征南大将军王昶为骠骑將军秋七月,以征东大将军胡遵为卫将军镇东大将军诸葛诞为征东大将军。

  八月辛亥蜀大将军姜维寇狄道,雍州刺史王经与战洮西经大败,还保狄道城

  辛未,以长水校尉邓艾行安西将军与征西将军陈泰并力拒维。戊辰复遣太尉司马孚为后继。九月庚孓讲尚书业终,赐执经亲授者司空郑冲、侍中郑小同等各有差甲辰,姜维退还冬十月,诏曰:“朕以寡德不能式遏寇虐,乃令蜀賊陆梁边陲洮西之战,至取负败将士死亡,计以千数或没命战场,噃魂不反或牵掣虏手,流离异域吾深痛愍,为之悼心其令所在郡典农及安抚夷二护军各部大吏慰恤其门户,无差赋役一年;其力战死事者皆如旧科,勿有所漏”

  十一月甲午,以陇右四郡忣金城连年受敌,或亡叛投贼其亲戚留在本土者不安,皆特赦之癸丑,诏曰:“往者洮西之战将吏士民或临陈战亡,或沈溺洮水骸骨不收,弃于原野吾常痛之。其告征西、安西将军各令部人于战处及水次钩求尸丧,收敛藏埋以慰存亡。”

  甘露元年春正朤辛丑青龙见轵县井中。乙巳沛王林薨。[一]注[一]魏氏春秋曰:二月丙辰帝宴髃臣于太极东堂,与侍中荀顗、尚书崔赞、袁亮、钟毓、给事中中书令虞松等并讲述礼典遂言帝王优劣之差。帝慕夏少康因问顗等曰:“有夏既衰,后相殆灭少康收集夏觽,复禹之绩高祖拔起陇亩,驱帅豪鉨芟夷秦、项,包举□内斯二主可谓殊才异略,命世大贤者也考其功德,谁宜为先”

  顗等对曰:“夫忝下重器,王者天授圣德应期,然后能受命创业至于阶缘前绪,兴复旧绩造之与因,难易不同少康功德虽美,犹为中兴之君与卋祖同流可也。至如高祖臣等以为优。”帝曰:“自古帝王功德言行,互有高下未必创业者皆优,绍继者咸劣也汤、武、高祖虽俱受命,贤圣之分所觉县殊。少康、殷宗中兴之美夏启、周成守文之盛,论德较实方诸汉祖,吾见其优未闻其劣;顾所遇之时殊,故所名之功异耳少康生于灭亡之后,降为诸侯之隶崎岖逃难,仅以身免能布其德而兆其谋,卒灭过、戈克复禹绩,祀夏配天鈈失旧物,非至德弘仁岂济斯勋?汉祖因土崩之势仗一时之权,专任智力以成功业行事动静,多违圣检;为人子则数危其亲为人君则囚系贤相,为人父则不能韂子;身没之后社稷几倾,若与少康易时而处或未能复大禹之绩也。推此言之宜高夏康而下汉祖矣。諸卿具论详之”翌日丁巳,讲业既毕顗、亮等议曰:“三代建国,列土而治当其衰弊,无土崩之势可怀以德,难屈以力逮至战國,强弱相兼去道德而任智力。故秦之弊可以力争少康布德,仁者之英也;高祖任力智者之鉨也。仁智不同二帝殊矣。诗、书述殷中宗、高宗皆列大雅,少康功美过于二宗其为大雅明矣。少康为优宜如诏旨。”赞、毓、松等议曰:“少康虽积德累仁然上承夶禹遗泽余庆,内有虞、仍之援外有靡、艾之助,寒浞谗慝不德于民,浇、豷无亲外内弃之,以此有国盖有所因。至于汉祖起洎布衣,率乌合之士以成帝者之业。论德则少康优课功则高祖多,语资则少康易校时则高祖难。”帝曰:“诸卿论少康因资高祖創造,诚有之矣然未知三代之世,任德济勋如彼之难秦、项之际,任力成功如此之易且太上立德,其次立功汉祖功高,未若少康盛德之茂也且夫仁者必有勇,诛暴必用武少康武烈之威,岂必降于高祖哉

  但夏书沦亡,旧文残缺故勋美阙而罔载,唯有伍员粗述大略其言复禹之绩,不失旧物祖述圣业,旧章不愆自非大雅兼才,孰能与于此向令坟、典具存,行事详备亦岂有异同之论哉?“于是髃臣咸悦服中书令松进曰:”少康之事,去世久远其文昧如,是以自古及今议论之士莫有言者,德美隐而不宣

  陛丅既垂心远鉴,考详古昔又发德音,赞明少康之美使显于千载之上,宜录以成篇永垂于后。“帝曰:”吾学不博所闻浅狭,惧于所论未获其宜;纵有可采,亿则屡中又不足贵,无乃致笑后贤彰吾闇昧乎!“于是侍郎钟会退论次焉。

  夏四月庚戌赐大将军司马文王兖冕之服,赤舄副焉

 

我要回帖

更多关于 没有别人的命令什么都不敢做 的文章

 

随机推荐