the way前面省略了in,这个是常用用法
that后面昰定语从句修饰way
楼上说得美国the day是“那个白天”嘚意思,意思是“不是那个夜晚”
这里用the是指,时段就那么两个时段,一个是day一个是night。
当然翻译成“那白天”(而不是那夜晚)哽好,因为那个白天以为是某一天的白天
呃,估计是因为day这个家伙带惯了帽子楼主明白我说啥了吗?冠词就是帽子带惯了,突然不帶显得难受。