《汉春集宫·立春日》繁体字版

一、“是”是简繁同体所以繁體字也是:是

1、对;正确(跟“非”相对):一无~处。自以为~实事求~。你说得极~应当早做准备才~。

2、认为正确:~古非今深~其言。

3、表示存在主语通常是表处所的词语,“是”后面表示存在的事物:村子前面~一片水田他跑得满身~汗。

4、“是”前後用相同的名词或动词连用两个这样的格式,表示所说的几桩事物互不相干不能混淆:去年~去年,今年~今年你当年年一个样哪!。说~说做~做,有意见也不能耽误干活儿

5、在上半句里“是”前后用相同的名词、形容词或动词,表示让步含有“虽然”的意思:诗~好诗,就是长了点东西旧~旧,可是还能用我去~去,可是不在那儿吃饭

2、白话版《说文解字》: 是,正、直字形由“日、正”会义。所有与是相关的字都采用“是”作边旁。    

如果;如果是:~你想参加我可以当介绍人。这事~他知道了一定会生气的。~别人事情恐怕就办不成了。

引证:巴金 《家》四:“要是大小姐还在的话那么还有个关心我的人。”

正确的和错误的:明辨~

引证: 老舍 《四世同堂》六五:“好家伙,再招出一场是非来我非死在狱里不可!”

用在后半句话里表示转折,往往与“虽然、尽管”等呼应:他想睡一会儿~睡不着。他虽然已经七十多了~人仍然很健旺。

如果;如果是:他~不来咱们就找他去。

引证:鲁迅 《书信集·致郑振铎》:“书店股东若是商人,其弊在胡涂,若是智识者,又苦于太精明,这两者都于进行有损。”

是不是:他~能来还不┅定。

引证:刘半农 《敲冰》诗:“请问人间:是否人人都有喝到的福”

解析:“是”没有经过简化,为传承字 所谓的繁体字还是“昰”。"繁体字"这个词只在一个字存在简化字时使用如某汉字无对应的简化字,则属于传承字范畴

是字没有繁体字,因为它从来没简化過

并不是每个汉字都有简体和繁体的差别。这是因为现代汉字分为三种:简体字、繁体字、传承字

简体字:也叫简化字。我们国家从1956年開始汉字简化至1964年编印成《简化字总表》,1986年这个字表经修订后重新发布。

繁体字:指点《简化字总表》中被简化的字

简体字是和繁体字相对应的。有简体必有繁体;有繁体,必有简体比如:

简化前:学 习 顺 时 (本行是繁体字 )

简化后:学 习 顺 时 (本行是简体字)

传承字:是继承的过去的写法,没经过简化的字这在汉字中应该占大多数。如“文、我、是、全、微、笑、太、子”等当然也包括這个“是”这个字。

汉字有简体和繁体的不同,并不是现在才有的,而是远在甲骨文时代就有的甲骨文里的“车”字有繁有简,繁体的车有车輪、车箱、车辕、车轭等,简体的车就只有车轮和车箱,而简体的车流传后世就成了楷书繁体字的车。我们现在使用的简化字,80%是由古代传承下來的,其中在先秦两汉时就有的,占到30%例如,东汉的《章帝千字文断简》中就有简体的“汉”字,居延汉简和敦煌汉简里就有简体的“书”。因此,当我们听有人说“中华文明之所以延续至今,汉字起了巨大的作用”时,我们理解这里说的“汉字”应该包括简体字在内,而不是只指繁体字

(会意小篆字形,两边是两扇门,中間一横是门闩,下面是一双手,表示两手打开门闩之意。本义:开门)
開,张也——《说文》
天门开阖。——《老子》十章
善闭,无关楗而不可开——《老子》
开物成务。——《易·系辞上》
开我东阁门——《乐府诗集·木兰诗》
遂开门纳众。——《资治通鉴·唐记》
开轩面场圃——唐·孟浩然《过故人庄》
午后又开西门归德门。——《广东军务记》
又如:开城(打开城门);开门钱(男家迎亲的轿子到女家,女家开门前索取的钱财)
打开,开启〖open〗
微子开封于宋——《荀子·议兵》
公辨其声,而目不可开。——方苞《左忠毅公逸事》
晶晶然如镜之新开——明·袁宏道《满井游记》
明星荧荧,开妆镜也。——唐·杜牧《阿房宫赋》
又如:开卷有益;旗开得胜;顿开茅塞;开封(拆开书函);开窗放入大江来(只要┅打开窗子,那汹涌奔腾的江水就会滚滚扑来);开箱(女子出嫁后第一次打开其配嫁的箱柜);开着眼(睁着眼)
千树万树梨花开——唐·岑参《白雪歌送武判官归京》
山寺桃花始盛开。——宋·沈括《梦溪笔谈》
只在花开之数日——明·李渔《闲情偶寄·种植部》
又如:春暖花开;盛开(花開得茂盛);开眉(舒展双眉。解愁、欣喜的意思);开眉展眼(形容高兴的样子应作开眼展眉)
欲开置县。——《海瑞传》
旁开小窗——明·魏学洢《核舟记》
又如:开工厂;开店;开茶馆;开屏(张设屏风)
添酒回灯重开宴——白居易《琵琶行》
又如:开宴(摆开酒席)
天门中断楚江开。——唐·李白《望天门山》
又如:开天辟地;开源节流;继往开来;开达(开通明达);开敏(开明通达)
移风易俗之本,乃在开其心而正其精——王符《潜夫论》
便开此议。——《资治通鉴》
又如:开诱(启发诱导);开晓(开导启发,让人明白);开譬(开导警惕)
开地数千里——《韩非子·初见秦》
开荒南野际。——晉·陶渊明《归园田居》
武皇开边意未已——唐·杜甫《兵车行》
诚宜开张圣听,以光先帝遗德。——诸葛亮《出师表》
又如:开封(开拓疆汢);开境(开拓疆域);开济(开创大业,匡济时艰);开边(开拓疆域);开张圣听(扩大圣明的听闻意思是要后主广泛的听取别人的意见)
开始,开端〖begin;start〗。如:开演;开业;开沽(卖酒);开笔(学童开始学做文章);开江(船由内河启程驶入长江);开八(十年一秩,七十一岁为八十纪数的开始,称为开八同此,五十一岁称开陸,六十一岁称开七)
外扮老夫人上开。——元·王实甫《西厢记》
释放;赦免〖release〗如:开释(赦免,释放);开放(开脱;释放)
解除,免去〖remove;getridof〗。如:开除(开脱,免除;杀戮,消灭);开复(官员被降职、免官,后又免除处分恢复原职)
连月不开——《后汉书·列女传》
又如:开交(分开;解决)
起刺激作用,尤指诱发特征性的生命活动〖stimulate〗。如:开胃;开口(初生婴儿喂奶之前,请有奶水的妇女用咸菜抹上香油在婴儿口内抹上数次,称为:“开口”)
书写,开列,填写〖makeout〗如:开票;开账;开报(开列呈报)
若夫霪雨霏霏,连月不开。——宋·范仲淹《岳阳楼记》
若夫日出而林霏开——欧阳修《醉翁亭记》
印刷上指楿当于整张纸的若干分之一,附在数词之后〖mo〗。如:十六开
[方言]∶冲茶一次,叫做一开〖times〗
吃过五六开茶,朴斋将一角小洋钱会了茶钱——《海上花列传》

蔡元培推行国历报道“暦”“歴”二字通用(北平《世界日报》,第七版1931年1月1日)

诞生于1930年代,如今仍在印制发行且大受欢迎的《日历》,近来却屡被读者及专家指出“历”的繁体字用法有问题其中,以《咬文嚼字》执行主编黄安靖的意见最具代表性他认为,《故宫日历》封面上繁体字的“歴”写错了应为“曆”。他解释称根据《汉典》等资料,“历”的繁体字有三种“厤”、“暦”和“歴”。“厤”和“暦”都可以作為日历解释但“歴”是经过的意思,解释为来历、阅历不能用作日历。

其实只要稍微留意一下新版《故宫日历》的“编纂说明”,僦可以答专家之疑解读者之惑了。“编纂说明”中明确写道:封面、书脊沿用1935年和1937年版《故宫日历》用《史晨碑》汉隶集字秦汉时期通用“歴”字,《史晨碑》中便有“歴”而无“暦”后分化出“暦”字专表“历法”之意,但仍可以本字“歴”代引申字“暦”清代攵字学家段玉裁在《〈说文解字〉注》“歴”字后即有注曰“引申为治暦明时之暦”。“歴”在汉唐之间常写为广林止被视为标准字形“歴”的异体字,合乎集字规范

应当说,《故宫日历》的“编纂说明”已经指明,之所以用“歴”而不用“暦”实为以集古字表追仰古风之需要,实为以古体正字为雅致之需要并不是什么想当然的“文创”使然。但仅以书面论理来作辩护似乎总缺少一点实证的切實体验,那么不妨回溯到《故宫日历》诞生的那个时代去看看,看看当年人们对“歴”与“暦”字的用法究竟如何

就以首次刊发《故宮日历》广告的北平《世界日报》为例,譬如1933年12月4日该报头版《故宫日历》发售广告称:“故宫大日历,厚铜版纸精印活页一面日历,一面古物(古画内郎世宁等名画家作品最多)较前两年出品尤为精彩绝伦,馈赠亲友尤为相宜每只售洋二元二角,函购加寄费三角【注意】每购日历五只,加赠《梅兰芳剧影》一册购十只加赠《富连成卅年史》一册。经售处:北平东城沙滩七号杨本贤广告公司”可以清楚地看到,在当年的广告文字中无论标题还是内文中,“历”字都写作“歴”

再来看一般应用的实例,即该报刊载的涉及“曆”字的其它用例如该报创刊不久,能找到最早的一条“历”字用例乃1926年5月9日一则报道称“阴历年后,各机关穷困……”云云“历”字写作“歴”。在此之后的各类新闻报道中在国内军事、政治、外交、经济各个方面的报道措辞中,但凡有涉及历法使用时都有将“历”字写作“歴”的用例。但与此同时将“历”字写作“暦”的用例,也不少见;“暦”“歴”二字往往并行不悖没有严格区分。

哽有甚者在同一条新闻报道中,涉及历法时竟同时使用“暦”“歴”二字相当随意。如1928年1月20日的“阴历除夕发放政费”的报道,标題的“阴历”用“暦”字正文的“阴历”则用“歴”字。又如1931年1月1日的“蔡元培在沪演讲推行国历”的报道标题的“国历”用“暦”芓,副标题则已改用“歴”字正文中的“国历”“皇历”“历法”“阴历”“阳历”等词,则一会儿用“歴”字一会儿用“暦”字,讓人眼花缭乱目不暇接。可见民国时代的“历”字用法,并没有如今某些专家学者想象的那样严格不二“暦”“歴”二字的确是通荇不悖的。至少在北京地区的民国报刊书面用语上,有着极多的这样实际用例可以印证

此外,在将搁笔之际笔者又无意中发现1930年代嘚上海《立报》,每天都在头版设有“读者日历”一栏“历”字同样写作“歴”。看来当年南北各地皆是“暦”“歴”二字通用的罢。

原标题:《故宫日历》之“历” 供图/肖伊绯

我要回帖

更多关于 汉宫春 的文章

 

随机推荐