请教别人达人帮忙日译中!

思慕夏の面影を残しながら穏やかな琥珀色の季节が静かに足音を忍ばせる顷决まってあの人のことを思い出すのだ???线の细い人だった黒いdressがとても似合っていた... 思 慕
穏やかな琥珀色の季节が
静かに足音を忍ばせる顷
あの人のことを思い出すのだ???

黒いdressがとても似合っていた???
スカートのフレアーが大きく揺れるたびドキドキした???

いっそう引き立てていた???

訳も无くただその人のそばにいたかった???


かぐわしい香りに包まれていたかった???
美しい声でいつまでも嗫いてほしかった???

あれからもうどのくらい刻(とき)をやり过ごしただろうか???


かの人の幻が微かに浮かび
そして消えていく???

ひどくむごい仕打ちをするのだ??

夏の面影を残しながら 虽然留下叻夏天的模样

穏やかな琥珀色の季节が 温和的琥珀色的季节

静かに足音を忍ばせる顷 悄悄地走过时

あの人のことを思い出すのだ??? 忆起了那人…

线の细い人だった 她很苗条

黒いdressがとても似合っていた??? 穿着黑色的裙子很漂亮

スカートのフレアーが大きく揺れるたびドキドキした???每次看到她的荷叶裙随风摇曳时我的心就怦怦乱跳.

肩までかかる黒髪が 乌黑的长发披肩

美しいその人の轮郭を 她那美麗的轮廓

いっそう引き立てていた???更加衬托了她的美

訳も无くただその人のそばにいたかった??? 没有原因没由理由只是想呆在她的身旁

かぐわしい香りに包まれていたかった??? 想被馥郁的香味儿所包围

美しい声でいつまでも嗫いてほしかった???听不够她那美妙悦耳的声音

あれからもうどのくらい刻(とき)をやり过ごしただろうか???自那以后不知过了多久…

仆の向こう侧に 在我的对面那边儿

かの人の幻が微かに浮かび 朦胧的浮出了她的幻影

そして消えていく??? 然后慢慢的消失

秋は优しく诱いながら 虽然秋天是那么柔和那么的有诱惑力

ひどくむごい仕打ちをするのだ??现实的确很残酷

不稳定的裙子照明每冲击

旁边的人想要一个理由古促

希望被包装茬美丽的气味

嗫即使他们想要一个美丽的声音

从多久那一刻(当)你要我们做过

人们在昏暗的视野浮动普罗旺斯

虽然他们属于Shiku诱优

不稳萣的裙子照明每冲击

旁边的人想要一个理由古促

希望被包装在美丽的气味

嗫即使他们想要一个美丽的声音

从多久那一刻(当),你要我们莋过

人们在昏暗的视野浮动普罗旺斯

虽然他们属于Shiku诱优

在翻译软件里面找的 对应你的每一段!

英语达人帮忙翻译!就是雅思图表类作文“每5%为一个刻度”怎么说啊那啥~翻译的要native点哦~~~谢谢啦~~~~... 英语达人帮忙翻译!

“每5%为一个刻度”怎么说啊?

你对这个回答的评价是

你对这个回答的评价是?

你对这个回答的评价是

恁多在线翻译你不用……你到这儿浪费分……= =+

你对这个回答的评价是?

我要回帖

更多关于 请教别人 的文章

 

随机推荐