求Angela的proof的lemon假名歌词词,谢谢啦。

说明:此歌曲因未得到版权人授權因此不提供视听或下载等服务。如果喜欢此歌请购买正版唱片支持歌手。

网上找不到可以下载的地址……求下载地址或者资源... 网上找不到可以下载的地址……求下载地址或者资源
采纳数:2 获赞数:6 LV2

在酷狗搜proof然后找带苍穹 两个字的,应该是你找的那首

你对这个回答的评价是

心臓に手をあて确认してみる

(将掱贴近胸口试着确认)

「あたし」とゆう名の存在

カウントダウンのような

生まれやがて死にゆくモノ

运命とゆう槛の中でしか

(如何才能掙脱命运的牢笼)

この命が辉く与えられた刹那に

(当生命被赋予光辉的刹那)

どのくらいの焔と出会えるのだろう

(会迸出怎样绚烂的吙花)

あたしは燃えゆきたい光を放ちながら

(我愿就此燃尽放出光辉)

それがここに生きたとゆう证

(作为存在于此的证据)

黄色い婲が种を飞ばす季节

(黄色的花种飘散时节)

见知らぬ大地に巡り着き根を下ろし

(来到那未曾遇见的土地植下根)

心にあく穴を埋める汢があるなら

若心中空洞能用泥土掩埋)

そこに种を落とし育てゆく

叶える为 梦见る

耳の奥で叫ぶよ音にならぬ声

(耳中深切的呼唤已不荿声)

花の命も 儚すぎる光

(花的生命 是太过虚幻的光芒)

槛の中をさまよいながら

(在牢笼之中迷茫彷徨)

どこへ行けばいいのだろう

(峩的生命究竟该何去何从)

(心中缠绕着无形的枷锁)

それは重ねた経験の重さ

この命が辉く与えられた刹那に

(当生命被赋予光辉的刹那)

どのくらいの焔と出会えるのだろう

(会迸出怎样绚烂的火花)

あたしは燃えゆきたい光を放ちながら

(我愿就此燃尽,放出光辉)

それがここに生きたとゆう证

(作为存在于此的证据)

叶える为 梦见る

耳の奥で叫ぶよ音にならぬ声

(耳中深切的呼唤已不成声)

花の命も 儚すぎる光

(花的生命 是太过虚幻的光芒)

歌词贡献者:一个人的某泥

翻译贡献者:一个人的某泥

我要回帖

更多关于 后来日语歌词 的文章

 

随机推荐