名侦探柯南电影国语版2D与日语版2D嘚区别新发布的剧场版... 名侦探柯南电影国语版2D与日语版2D的区别新发布的剧场版
原声版的各种背景音效果好于国语版的
国语版的配音是中攵的是吗
你对这个回答的评价是?
えいが才对是映画的假名。映畫是它的日文汉字
那字典为什么翻译成映画啊
你可以简单地把假名理解成映画的读音,当然了这么说是不准确的因为假名可以单独当攵字使用。到在这里映画怎么读就是你查到的假名。假名一共五十几个左右把他们全会背了,知道日文的假名就知道怎么读。
哦 那麼在书写时应该写哪一个啊
一般有汉字的写汉字如果汉字很复杂很难写,也可以写假名想写哪个其实写了都可以,这个很随意
你对这個回答的评价是
就不评论剧情了我看了一个日語版,一个国语版日语版那场只有8人,都是大学生左右年龄国语版那场人很多,有许多家长带着小孩来看低龄化严重。我感觉偏好ㄖ语的都是看日漫长大的一代,现在的小孩都是国语
国语怎么了?这样更有利路人转向粉丝这是很重要的一环
可能是我平时就一直看日漫,会些日语基础才偏好日语吧。国语的目前除了新闻联播基本不怎么看
国语能吸引到更多低龄层次观众和路人观众,而且国语質量也并不差
去看国语的肯定是家长的主意三四岁的孩子的家长应该是80后,这是他们小时候的回忆带孩子来看传承不是很有意义吗
可能多年来习惯了台配版和日语版,真的不习惯国语版~~总有一种看新闻联播和春晚的感觉~~
家长带小孩不选国语选日语小孩子看得懂字幕嘛?指不定父母就是柯迷
哪个播放时间对应我想看电影的点看哪个哪有这么多猜测
我从习惯台配慢慢开始习惯陆配了,日配也习惯但相對更喜欢国语,什么都首选国语那种类型
受不了国语的发音真不知道配音的人是如何把如此美妙的语言说的如此别扭