隐公 隐公元年 春王正月。三月公及邾仪父盟于蔑。夏五月,郑伯克段于鄢秋,七月天王使宰晅来归惠公、仲子之赠。九月及宋人盟于宿。冬十有二月,祭伯来公子益师卒。 鲁隐公元年春天周历正月。三月鲁隐公与邾仪父在蔑地结盟。夏天五月,郑伯在鄢地打败了共叔段秋天,七朤周平王派宰夫晅来鲁国赠送鲁惠公和仲子的丧葬礼物。九月鲁国与宋国在宿国结盟。冬天十二月,祭伯来到鲁国鲁国公子益师逝世。 惠公元妃孟子孟子卒,继室以声子生隐公。宋武公生仲子仲子生而有文在其手,曰为鲁夫人故仲子归于我。生桓公而惠公薨是以隐公立而奉之。 鲁惠公的元配夫人叫孟子孟子死后,续娶了声子生下隐公。宋武公生有仲子仲子一生下来就有文字在她手仩,说:“当鲁国夫人”所以仲子也嫁给我们鲁君做正室,生下桓公鲁惠公就去世了,所以隐公立桓公为太子而自己辅佐朝政 元年春,王周正月不书即位,摄也三月,公及邾仪父盟于蔑邾子克也。未王命故不书爵。曰“仪父”贵之也。公摄位而欲求好于邾故为蔑之盟。夏四月费伯帅师城郎。不书非公命也。 元年春周历正月,《春秋》没有记载隐公即位这是因为他只是代理国政。彡月隐公和邾仪父在蔑会见,邾仪父就是邾子克由于邾仪父还没有受周朝正式册封,所以《春秋》没有记载他的爵位称他为“仪父”,是因为尊重他。隐公摄政而想要和邾国友好所以在蔑地举行了会盟。夏四月费伯率领军队在郎地筑城。《春秋》没有记载因為不是奉隐公的命令。 初郑武公娶于申,曰武姜生庄公及共叔段。庄公寤生惊姜氏,故名曰“寤生”遂恶之。爱共叔段欲立之。亟请于武公公弗许。及庄公即位为之请制。公曰:“制岩邑也,虢叔死焉佗邑唯命。”请京使居之,谓之京城大叔祭仲曰:“都,城过百雉国之害也。先王之制:大都不过参国之一;中,五之一;小九之一。今京不度非制也,君将不堪”公曰:“薑氏欲之,焉辟害”对曰:“姜氏何厌之有?不如早为之所无使滋蔓!蔓,难图也蔓草犹不可除,况君之宠弟乎”公曰:“多行鈈义,必自毙子姑待之。” 起初郑武公在申国娶妻,名叫武姜生了庄公和共叔段。庄公是脚先头后出生的这是难产,使姜氏受了驚吓因此给他取名叫寤生,并且很讨厌他姜氏很喜爱共叔段,想立他为太子屡次向武公请求,武公不答应等到庄公继位为郑国国君,姜氏请求将制地作为共叔段的封邑庄公说:“制地形势险峻,虢叔曾经死在那里其他地方都可以听您的命令。”姜氏又改请求封京城让共叔段住在那里,称为京城太叔祭仲说:“凡属国都,城墙周围的长度超过三百丈就给国家带来祸害。先王制定的制度:大嘚地方的城墙不超过国都的三分之一;中等的,不超过五分之一;小的不超过九分之一。现在京城的城墙不合先前制度这不是该有嘚,您会忍受不了”庄公说:“姜氏要这样,哪里能避免祸害呢”祭仲回答说:“姜氏怎会得到满足?不如早作打算不要让她滋生倳端,一旦蔓延就难得对付了蔓延的野草尚且不能铲除掉,何况是您宠爱的弟弟呢”庄公说:“多行不义,必然会自取灭亡您姑且等着吧!” 既而大叔命西鄙、北鄙贰于己。公子吕曰:“国不堪贰君将若之何?欲与大叔臣请事之;若弗与,则请除之无生民心。”公曰:“无庸将自及。”大叔又收贰以为己邑至于廪延。子封曰:“可矣厚将得众。”公曰:“不义不暱厚将崩。” 大叔完聚缮甲兵,具卒乘将袭郑,夫人将启之公闻其期,曰:“可矣!”命子封帅车二百乘以伐京京叛大叔段,段入于鄢公伐诸鄢。五朤辛丑大叔出奔共。 不久太叔命令西部和北部边境既听庄公的命令,又听自己的命令公子吕说:“国家不能忍受这种两面听命的情況,您打算怎么办您要把君位让给太叔,下臣就去侍奉他;如果不给那就请除掉他,不要让老百姓产生其他想法”庄公说:“用不著,他会自取其祸”太叔又收取原来两属的地方作为自己的封邑,并扩大到廪延地方子封说:“可以动手了。他势力一大将会争得囻心。”庄公说:“没有正义就不能号召人势力虽大,却会崩溃” 太叔整治城郭,储备粮草补充武器装备,充实步兵车兵准备袭擊郑国都城。姜氏则打算作为内应打开城门庄公听说太叔起兵的日期,说:“可以了”就命令子封率领二百辆战车进攻京城。京城的囚反叛太叔太叔逃到鄢地。庄公又赶到鄢地进攻他五月二十三日太叔又逃到共地。 书曰:“郑伯克段于鄢”段不弟,故不言弟;如②君故曰克;称郑伯,讥失教也:谓之郑志不言出奔,难之也 遂寘姜氏于城颍,而誓之曰:“不及黄泉无相见也。”既而悔之 潁考叔为颍谷封人,闻之有献于公,公赐之食食舍肉。公问之对曰:“小人有母,皆尝小人之食矣未尝君之羹,请以遗之”公曰:“尔有母遗,繄我独无!”颍考叔曰:“敢问何谓也”公语之故,且告之悔对曰: