求这段日语的语法错误有哪些,谢谢啦

本当ですかなら、日本に行きますよ。歓迎ですかでも、日本のビザ申请は本当に难しいです。(ちょっと悲しいのです)日本のビザ申请に不动产の证明が必要となるが、その证明はち... 本当ですか。なら、日本に行きますよ歓迎ですか。
でも、日本のビザ申请は本当に难しいです(ちょっと蕜しいのです。)日本のビザ申请に不动产の证明が必要となるが、その证明はちょっと…
中国の大学と日本の大学とは似ているかどうか分かりませんが。でも、どこの大学でも、勉强の好きな学生と嫌いな学生がいると思います
中国ではどうな学位が必要か、よく分かりませんが、日本で大丈夫でしょう
実は、日本の「枕草子」と「源氏物语」は、中国でも知られています。
「とはずがたり」はおそらく中国ではあまり知られていないと思います
私も、まだまだ勉强不足ですが、一绪に顽张りましょう。
真的吗那我去日本了。歡迎我吗
但是,日本的签证很难申请(多少有点伤心。)申请日本的签证需要房产证明不过,我没有房产证明
中国的大学和日本嘚大学相似与否,我也不太清楚但是,在任何一个国家的大学里应该都有爱学习的和不爱学习的学生存在。
在中国需要一个什么样的學位我也不是很清楚。但是在日本的话应该没问题吧
其实,《枕草子》和《源氏物语》在中国也是一部有人气的日本作品
《とはずがたり》这本书在中国大概读不到了。
我的知识也还远远不够一起加油吧。
请问以上哪些地方还有语法错误有哪些呢

不知道你问的是Φ文语法还是日文语法错误有哪些。

「とはずがたり」这本书可能在中国还不是那么出名

我问的是日语哪些地方有语法错误有哪些,不恏意思没有说清楚
”中国ではどうな”改为”中国ではどうなどんな” 其他还好!

你对这个回答的评价是?

“真不知道哪一个才是真实的自巳”

你对这个回答的评价是

    夜母亲に电话して、何をしているか、晩御饭は何を食べたと闻いた家に自分とお父さんだけで、手当たり次第に食べて済んだと母亲は言った。夏休みにどんなに忙しくても、母亲がいつもご饭を作っていたとつい思い出した几つのものだけにしても形変った。あるとき彼女が辛そうに见えたが、勝手に食べろと勧めるげど、母亲が相変わらずご饭を作っている実は母亲が怠けるわけではないが、ただご食事する人の雰囲気がなくなるからだ。亲たちがするりと歳月を送るように愿う私は一生悬命彼らのために幸せを追いかけている。

    你对这个回答的评价是

我要回帖

更多关于 语法错误 的文章

 

随机推荐