这是什么,求翻译班

14年的时候那时老师还是短发,現在就不知道了发型这是

当年的描述,重点我用红笔点起

另外有一期百合姬himecafe访谈,老师自述坐椅子脚离地 ,所以也不高


我们出征英格兰 歌词为第一次大戰阵亡的作家赫尔曼·伦斯(Hermann L?ns)所作作曲有一战版和二战版。虽说是海军的战歌但是这支歌还是被陆海空三军将士所爱。 1940年德军在西线取胜正要挥师渡海远征英伦三岛,这首歌更是倍为流行这首歌十分悲壮,很有气势使人有壮士一去不复返的感觉,这应该就是为什麼这首歌直到现在在德国还是十分被人喜欢的原因。 歌词大意: 1. 我们今天放声高唱 痛饮那冰凉的佳酿 我马上将要离去 就让那酒杯碰出輕脆的声响 让我再握住你的手 握你那白皙的手 再会,我的心上人 再会我的心上人 再会,多多珍重 我们要出征 我们要出征 我们要出征英格蘭 英格兰! 2. 战旗已在桅杆上飘扬 那象征着我们无敌的力量 我们将旗开得胜 不会让英国佬肆意嚣张! 让我再握住你的手 握你那白皙的手 再會,我的心上人 再会我的心上人 再会,多多珍重 我们要出征 我们要出征 我们要出征英格兰 英格兰! 3. 如果我不能回到你的身旁 长眠在那海洋 不要为我哭泣我的女郎 为祖国流血牺牲,才是荣光! 让我再握住你的手 握你那白皙的手 再会我的心上人 再会,我的心上人 再会多哆珍重 我们要出征 我们要出征 我们要出征英格兰 英格兰 - 啊嗨!

我要回帖

更多关于 皆有求于我也翻译 的文章

 

随机推荐