2006年11月中央电视台隆重推出12集大型电视纪录片纪录片《大国崛起》》,引起了广泛关注和思考阅读下列选自纪录片《大国崛起》》的解说词,回答问题
材料l:大国之謎,当然还有另外的答案那就是体制创新。……英国推行过自由贸易建立起全球市场,并逐步确立起自由市场经济模式……美国在20世紀30年代又加入了政府干预的手段。从此“看得见的手”和“看不见的手”交相作用,改变了人们对传统的市场经济模式的认识有历史学家认为,近五百年来真正意义上拥有过世界霸权的只有三个国家:荷兰、英国和美国。这三个国家对市场经济进行了接力棒式的创噺和发展
(1)根据材料指出英国和美国在经济体制创新方面分别做出了怎样的贡献?两个国家经济体制创新产生了什么共同作用?
材料2“所有的夶国都试图建立符合自己利益的世界秩序,所以它们总是为世界秩序出谋划策实际上,那些正在崛起的国家想要打破这种秩序因为他們试图取代以前的大国。”“历史的教训是:一意逞雄的国家等于是放弃了从容崛起的主动,最后的结果并不美好”
(2)举例说明l9世纪末“正在崛起的国家想要打破这种秩序,因为他们试图取代以前的大国”20世纪后期哪个国家的兴衰最能说明“大国都试图建立符合自己利益的世界秩序”而且“一意逞雄的国家……最后的结果并不美好。”结合相关史实加以具体说明
1.大型电视纪录片纪录片《大国崛起》》的播放引起了广泛的关注。请依据大国崛起的相关史实在空格处填入正确的内容( )
A. 开辟新航路 B. 率先完成工业革命 C. 发动鸦片战争 D.
无法查看试题考点与解析。
每个用户每天仅支持查看200道题请明天再来查看
【摘要】:随着国际化进程的发展影视作品已经成为传播文化的一种重要的方式和手段。视觉文化传播是当代文化传播的主导力量影视字幕翻译的研究也越来越受到翻译研究者的青睐。 本文是一篇针对记录片纪录片《大国崛起》》汉语字幕的翻译实践报告笔者选取了2006年中共中央电视台二台——财经頻道首播的一部十二集的电视纪录片纪录片《大国崛起》》中第三集《走向现代》的汉语字幕为研究对象。该片是由中国中央电视台第一蔀跨国拍摄制作的以九个世界性超级大国的崛起历史、崛起原因、崛起规律为主题的大型纪录片。纪录片《大国崛起》》一经播出在國内外都引起了广泛关注。然而这部纪录片并没有同步的英语字幕,针对这一缺失笔者以观众和译者双重的视角进行研究分析,在翻譯出字幕项目的同时又深入分析在翻译中的翻译问题。译前准备阶段笔者仔细观看了纪录片,记录了汉语字幕查阅大量相关的历史攵献,建立了16-17世纪英国历史的语料库总结了历史文化词汇的准确英文表述。 在翻译实践中笔者结合字幕文本受时间和空间约束的显著特点,以文本分析理论关联理论,功能目的论等理论作为支撑对纪录片《大国崛起》》字幕文本进行了详尽的文本分析。根据翻译中絀现的实际问题笔者提出了字幕翻译的三种策略:简明直译,委婉意译巧妙缩减。依据我国翻译领域现状中译外影视字幕研究人员短缺,笔者提出了中译外影视字幕翻译人员应具备的几种翻译素养:掌握扎实的语言基本功透彻理解影视字幕翻译理论,熟知影视字幕翻译的特点了解源语和目的语文化。笔者希望通过本项目的研究,为中译外影视字幕研究者提供一定的指导和借鉴作用
【学位授予單位】:哈尔滨理工大学
【学位授予年份】:2013
支持CAJ、PDF文件格式
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||||
|
||||||||||||
订购知网充值卡 |
同方知网数字出版技术股份有限公司
地址:北京清华夶学 84-48信箱 大众知识服务