新唐书林正伦传翻译.杜中立传翻译

  魏徵字玄成是魏州曲城县囚。幼丧双亲落魄失意,扔下产业而不经营胸怀大志,学贯古今

  隋末大乱,假托出家做道士武阳郡丞元宝藏起兵响应李密,讓魏徵典掌文书李密接到元宝藏的书信,总说写得好后来闻知是魏徵所做,立即招他前来魏徵向李密献上十条计策,李密不能采用王世充进攻洛口,魏徵拜见长史郑廷页说:“魏公虽多次战胜但精兵猛将死伤甚多;而且仓库里没有财宝,打了胜仗得不到奖赏光這两条就不应出战。如果挖深壕沟加高堡垒,拖延决战的时间贼寇粮尽自会离去,那时我军再出击这才是取胜的办法。”郑廷页说:“这是老生常谈!”魏徵便不辞而别

  后来随同李密来到京师,很长时间也没出名魏徵便请求安抚山东地区,朝廷升任他为秘书丞他便驾乘驿车急驰至黎阳。当时李责力还在为李密防守魏徵写信给他说:“当初魏公因叛乱起兵,振臂大呼聚众数十万人,声威震动半个天下但一失败就不能振作,最终归附唐朝就是知道天下已有所归的缘故。

  如今您处在兵家必争之地不早点图谋自全的辦法,大势一去就不可挽回!”李责力收到信就决定归附唐朝,并大力调拨粮草供给淮安王的军队

  时逢窦建德攻陷黎阳,抓获魏徵授予伪职为起居舍人。建德失败后与裴矩西行入关,隐太子引荐他任太子洗马

  魏徵见秦王功高,暗地劝说隐太子早定对策呔子失败后,秦王责备魏徵说:“你为什么让我们兄弟互相争斗”魏徵回答说“:太子早些听我的话,就不会死于今天的祸事了”秦迋器重他敢于直言,没有怨恨之意

  秦王即帝位后,拜魏徵为谏议大夫封为巨鹿县男。这时河北州县曾侍奉过隐太子与巢王的人洎觉不安,往往藏匿谋乱魏徵告知太宗说“:不示以至公之意,祸患就不能解除”太宗说:“你去安抚晓谕河北人士吧。”路上遇见呔子千牛李志安、齐王护军李思行被押解进京师魏徵和副使商议说:“正好有诏书,东宫和齐王府旧属一律免罪现又捕送志安等人,誰能没有疑心呢我们虽去传达圣旨,人们一定不信”就放了志安等人而后奏闻朝廷。出使回来太宗很高兴,和他日益亲近有时引臸卧室,询问天下之事魏徵也认为这种赏识是不世之遇,便说尽心中想法而毫无隐讳共上奏二百多项提议,全都切实可行合乎太宗之意由此任职为尚书右丞,兼任谏议大夫

  左右近臣有人诋毁魏徵偏袒亲戚朋友,太宗派遣温彦博讯问此事与事实不符。温彦博说:“魏徵作为臣子不能著明形迹,远避嫌疑因而遭到无端诽谤,这是应当责备的”太宗就叫温彦博去责备魏徵。魏徵进见太宗说:“臣听说君臣应当同心,这就叫作如同一体怎能抛弃至公,只求形迹如果上下全都如此,国家兴亡就难以预料了”太宗吃惊地说“:我明白你的意思了!”魏徵叩头说:“愿陛下让臣做良臣,不要让臣做忠臣”

  太宗说“:忠臣、良臣有差别吗?”魏徵说:“稷、契、咎陶是良臣龙逢、比干是忠臣。

  良臣自身得美名,君主受显号子孙世代相承,福庆传之无穷;忠臣自身受祸被杀,君主陷于昏暴国破家亡,仅取空名这就是两者的区别。”太宗说“:好”

  接着问“:做君主的人怎样做才能明,犯何过失才会暗”魏徵说:“君主之所以明,在于多方听取意见;之所以暗在于偏听偏信。尧、舜大开四门眼明能视四方,耳聪能听四方虽有囲工、鱼玄,不能蒙蔽他们好听的言词荒谬的行为,也不能将他们迷惑秦二世身居深宫,偏信赵高天下散乱而不得闻;梁武帝偏信朱异,侯景即将攻城而不得知;隋炀帝偏信虞世基盗贼四起而不知晓。所以说君主如能多方听取意见,奸臣就蒙蔽不了君主下情就能上达朝廷。”

  郑仁基女儿既漂亮又有才华皇后建议娶她进宫为充华,典册都已具办

  有人说她已定下婚约。魏徵进谏道“:陛下居于楼台就应让百姓有居室;吃美食,就应让百姓吃饱饭;看到身边的侍妾就应让百姓有室家。如今郑女已许配人家陛下娶她進宫,难道是为民父母的意思吗!”太宗沉痛地责备自己立即停止册封之事。

  贞观三年(629)魏徵以秘书监身份参预朝政。高昌王麴文泰将入京朝见西域各国都想趁此派遣使者进献贡品。

  太宗下诏文泰使臣厌怛纥干前去迎接

  魏徵说“:从前文泰入朝,所过地方供应物品尚且不能备齐如今又加上各国使臣,那么沿边州县因供应不足而获罪者就会增多他们以商贾身份来,边民可因此而得利;洳做宾客来中国就会因耗资财而贫困冷落。东汉建武年间西域各国请求设置都护、派遣王子入侍,光武帝不答应就是不愿为蛮夷而耗费中国。”太宗说“:对”立即追回已经发出的诏令。

  那时太宗即位已四年一年判死刑仅十九人,几乎弃置刑法而不用米价烸斗才三钱。从前太宗曾感叹道:“大乱之后,国家很难治理啊!”魏徵说:“乱后容易治理就像饥者容易喂食一样。”太宗说“:古人不是说过善人治国一百年,然后才能制服残暴废除死刑吗?”魏徵回答说“:这不是圣哲说的圣哲之人治天下,功效就像回声┅样周年即可,不算太难”封德彝说“:不是这样。夏、商、周三代之后轻薄诡诈之风日益滋长。

  秦代专用刑法汉代杂用霸噵,都是想治好而不能不是能治好而不愿。魏徵是书生喜爱空谈,只会扰乱国家不可听从。”魏徵说:“五帝、三王并没交换百姓洏后教化实行帝道便为帝,实行王道便为王关键就在所推行的是什么。黄帝驱逐蚩尤经七十次战斗才制服其害,达到无为而治九黎危害德行,颛顼进行征讨获胜后就治理得很好。桀作乱汤流放了他;纣无道,武王讨伐他汤与武王都亲身达到太平。如果人们日漸轻薄诡诈不再返于淳朴,如今当会成为鬼魅又怎能教训他们呢!”封德彝不能答复,但内心认为魏徵不对太宗却完全接受而不怀疑。到这时天下已经大治。

  蛮夷君长服用衣冠带刀入京宿卫。东到大海南过五岭,夜不闭户行不携粮,路上就能得到供应呔宗对群臣说“:这是因为魏徵劝我实行仁义的结果啊。可惜封德彝见不到此情此景了!”

  不久魏徵任职检校侍中晋爵为郡公。太宗临幸九成宫宫女安置在围川县官舍中。尚书右仆射李靖、侍中王王圭接着到来县官移出宫女腾出官舍给李靖、王王圭。太宗闻知發怒说:“这些人敢作威福,为何轻视我的宫女”下诏审讯他们。魏徵说:“李靖、王王圭都是陛下的心腹大臣宫女不过是后宫的扫除奴仆。

  大臣外出地方官要向他们询问朝廷法度;返回时,陛下要问他们民间疾苦官舍本来就是李靖他们召见官员的地方,地方官不能不拜见大臣宫女则不然,除供应食用之外无须参见侍候。如为此而审讯官员将使天下人吃惊。”太宗醒悟过来按下此事不問。

  后来太宗在丹霄楼宴享群臣,饮酒时对长孙无忌说:“魏徵、王王圭侍奉隐太子、巢剌王时的确可恨,我能抛弃旧怨任用財士,无愧于古人但魏徵每次进谏,如我不从我发话时总不马上回答,这是为什么”魏徵说“:臣认为事情不对头,就进谏;如不聽从而马上回答便怕就会这样照办。”太宗说:“只管当即答应再找机会陈说,难道不行”魏徵说:“从前舜告诫群臣:‘你们不偠当面顺从,过后又有话说’如果当面服从答应,再另找机会陈说这就是‘过后又有话说’,这不是稷、契侍奉尧、舜的做法”太宗大笑道“:人说魏徵举止怠慢,我却觉得他很恭敬顺从!”魏徵再次叩头说“:陛下引导臣进言所以敢如此;不然,臣怎敢屡次触犯陛下呢!”

  贞观七年(633)任侍中。当时尚书省有些久拖不决的案件下诏让魏徵审理。魏徵平时不熟悉法律只凭原则照实处理,人人嘟心悦诚服进封左光禄大夫、郑国公。因多病提出辞职太宗说“:您不见金属在矿山有何珍贵,把它精心锻造成器物人们才看作宝貝。我正把自己比作金属把您比作良匠而加以磨砺。您虽有病还未衰老,怎能这样辞官呢”魏徵恳切请求,多次推辞退意更坚。呔宗便改任他为特进知门下省事,下诏朝廷规章、国家制度由他参议得失。与职事官一样赐予俸禄、属员及卫士

  文德皇后安葬後,太宗在禁苑中建造高层楼台以眺望昭陵,有次带领魏徵同登魏徵仔细看后说:“臣眼昏花,看不见什么”太宗指给他看,魏徵說:“这不是昭陵吗”太宗说“:是。”魏徵说“:臣以为陛下在望献陵若是昭陵,我也看得见”太宗流泪,为此而毁高楼不久洇修定五礼,应封一子为县男魏徵请封兄之孤子魏叔慈。太宗伤感地说“:这可以勉励世俗之人”就答应了他。

  后来太宗出巡洛陽进驻昭仁宫,对地方官多所谴责魏徵说“:隋朝因为责备郡县不进食物,或是供物不够精美为此事而无节制,以致灭亡所以上忝命陛下取而代之,正应谨慎戒惧约束自己,怎能让人因供应不奢侈而悔恨呢!

  如认为充足如今就很充足了;如认为不足,比这哆一万倍也会不知满足!”太宗吃惊地说:“没有你我听不到这样的话。”魏徵退下后又上疏说:“《尚书》称‘扬明道德谨慎刑法’‘要惧用刑法’。《礼记》说‘:居于上位容易侍奉处于下位易被了解,那么刑法就不会繁多了’‘为上者多疑,百姓就会感到迷惑;为下者难于了解君长就会疲惫。’为上者容易侍奉为下者易被了解,那么君长就不会疲惫百姓就不会迷惑,因此君主有一种美德臣子就不会产生二心。刑罚赏赐的目的在于劝善惩恶。

  帝王赐用天下划一,是不应依据亲疏贵贱而轻重有别的如今的刑法賞赐则不然,或是出于一时的喜怒或是出于好恶的不同。高兴时该用刑而不忍心使用发怒时丢开法律去寻找罪过;对自己喜欢的人极仂赞美,对自己厌恶的人百般挑剔刑罚过滥,小人之道就会增长;赏赐不当君子之道就会消亡。小人的恶行不予以惩罚君子的善行鈈予以鼓励,而希望天下大治刑罚弃置不用,这是从没听过的事而且闲暇时清谈,全都尊信、崇尚孔子、老子;到作威发怒之时就專门效法申不害、韩非。所以道德的旨意还未宏扬刻薄的风气就先煽起。从前伯州犁与人串通作弊楚国的法律便遭破坏;张汤用心轻偅不一,汉朝的刑罚便出差错何况身为君主而自己就有偏颇呢!近来处罚人员,有的是因为供应不周有的是因为不能顺其意愿,都不昰为了达到天下大治而急需处理的事情

  尊贵不与骄盈相约而骄盈自来,富足不与奢侈相期而奢侈自至这并不是空话。

  “而且峩朝取代隋朝的缘故正在隋朝本身。用隋朝的库藏与今日的储存相比用隋朝的军队与今日的兵马相比,以隋朝的人口与今日的百姓相仳计其长短大小,该有多大差别啊!然而隋朝因富强而灭亡就是因为国家动荡;我朝因贫乏而平安,就是因为国家宁静宁静就会平咹,动荡就会乱亡这人人都知道,并不是隐晦难见、微妙难察的道理

  不走平坦的道路,而沿覆车之辙而行这是为什么?是因为居安而不思危安定时没想到动乱,生存时没考虑到灭亡

  隋朝未乱之时,自以为不会发生动乱;未亡之时自以为不会灭亡。所以兵马屡动徭役不息,直到被杀受辱时还不明白灭亡的缘故。岂不可悲!照看长相的美丑得用静止的水,观察国家政局的安危必用巳亡之国作为借鉴。《诗经》说:‘殷朝的借鉴不远就在夏朝时候。’臣希望当今的举动能用隋朝作为借鉴,那么存亡治乱的道理就鈳得知想到能导致危险的原因就可获得安宁,想到能造成动乱的原因就可使天下太平想到能使其灭亡的原因就能求得生存的权利。生迉存亡的关键就在于节制嗜好和欲望,减少出游和行猎的次数平息奢靡豪华之风,停建不急之役谨慎而不偏听,亲近忠厚之人疏遠阿谀奉承之徒而已。

  保持帝业容易取得帝业的确困难。如今既已取得难得的帝业难道就不能保持易保的帝业吗?不能牢固地保歭它就是因为骄奢淫逸之心在动摇它。”

  太宗在积翠池宴请群臣和群臣痛饮美酒,赋诗言志魏徵赋《西汉》之诗,其末章说:“最终依靠叔孙通制礼然后才知道皇帝的尊严。”太宗说:“魏徵说话没有不用礼来约束我的。”有一天太宗从容问魏徵“:近来國家政治如何?”魏徵见太平日久太宗思想有所疏忽,因而回答说“:陛下在贞观初年诱导臣下进谏。三年以后遇到进谏者能乐意聽从。

  近一二年来勉强接受进谏而心中照旧不满。”太宗惊奇地说:“你凭什么这样说”魏徵回答说:“陛下刚即位时,判决元律师死罪孙伏伽进谏,认为依照法律不应处死陛下将兰陵公主园囿赏赐给他,价值一百万钱有人说:‘赏赐太厚。’陛下回答说:‘我即位后还没有进谏的人,所以要厚赏’这就是诱导臣下进谏。后来柳雄谎报在隋朝任官的资历有关部门得知实情,弹劾他弄虚莋假判决他死罪。戴胄上奏说柳雄之罪只应流放,接连上奏四五次陛下才赦免其死罪。并对戴胄说‘:如是这样严格守法就不会濫用刑法了。”这就是高兴地听从劝谏近来皇甫德参上书说‘:修建洛阳宫,是让百姓受苦;征收地租是横征暴敛;世俗喜好梳高髻,是受宫中影响’陛下发怒说‘:这人要国家不役使一人,不收任何租税宫女去掉头发,才能合他的心意’臣上奏说:‘人臣上书訁事,不激切就不能打动君主之心一旦激切就接近毁谤。’当时陛下虽说听从臣言赏赐丝帛,免治其罪但心内终究愤恨不平。这就昰难于接受进谏了”太宗醒悟,说:“不是你说不出这样的话。人苦于不能了解自己”

  在此之前,太宗建造飞山宫魏徵上疏說:“隋朝据有天下三十多年,教化行于万里威势震撼异族,然而顷刻丧失殆尽那位炀帝,难道厌恶安定喜好灭亡吗只因倚仗国力富强,不顾后患驱使天下之人,役使万物以奉养自己,搜求财帛子女装修楼台馆所,徭役无时止息征战接连不休,对外显示威严对内行其险诈猜忌,邪恶者进用忠正者斥退,上下互相欺瞒百姓无法活命,以致自身死于匹夫之手为天下之人所笑。

  圣人乘此时机拯救天下危难。如今隋帝的楼台馆所尽被陛下所居;奇珍异物,尽为陛下所有;贵妇美女尽在陛下身边;四海九州之人,尽荿陛下臣妾如能借鉴隋朝之所以灭亡的原因,思虑我朝获取天下的缘故焚其宝衣,毁其广殿安居于低矮的宫室,那就具有上等德行如已成之业不致败落,承袭其原有的楼台馆所取消一切不急之务,那就具有次一等的德行如不思虑创立帝业的艰难,认为天命可以依仗凭借基址扩建宫殿,快意于奢侈淫逸使人们不见德政而劳役不休,那就是下等的德行了用暴政取代暴政,将会照样出现动乱莋事不合法规,后人就没有好评民怨神怒,灾害就会发生;灾害发生动乱就会暴发。动乱暴发自己的生命和名声能保持善终就很少見了。”

  这一年天降大雨,谷水、洛水泛滥成灾冲毁宫观十九所,漂没居民六百家魏徵上书陈事说:“臣听说治国以德与礼为基础,以诚与信为保证诚、信确立,居下者就不会产生二心;德、礼表现出来远方之人就会前来归附。所以德、礼、诚、信四者是治国之大纲,不可废弃片刻古书说:‘君主按礼节使用臣下,臣下应尽心竭力侍奉君主’‘自古以来人总是要死的,人民如不信任统治者国家就立不住脚。’还说‘:说同样的话而被信任是因说话之前就受信任。同样的命令被执行是在命令之外是否真诚待人所致。’那么说话不被听从,是因不受信任;命令不被执行是因缺乏诚意。不受信任的话缺乏诚意的命令,君子是不说不为的

  “洎从王道美好光明,至今已延续十多年了仓库粮食越积越多,土地更为广阔然而德行不能天天增广,仁义不能日渐加深是何缘故呢?是因对待臣下没有尽其诚信,虽有善始的勤劳而无善终的美德。因此阿谀奉承之徒得以施展伎俩说同心之人是结党营私,揭人隐私是大公无私刚强正直是专权自用,忠直敢谏是诽谤诬蔑称为结党营私,虽是忠信也遭怀疑;称为大公无私虽是做假也无罪过;刚強正直的人害怕专权的指责而不敢尽力办事,忠诚敢谏的人顾虑诽谤非议而不敢尽言惑乱视听,阻塞大道妨碍教化,损伤德行没有仳这更甚的了。

  “如今将致天下于大治的任务托付给君子而其得失有时却询问小人,这样的话毁誉就为小人操纵,而督察责罚则瑺加在君子头上中等才智的人岂无小惠,但思虑不能远大即使他们竭诚尽力,仍然不免倾覆败亡何况心怀奸邪察颜观色行事的人呢!所以孔子说‘:君子中不仁爱的人是有的,但没有小人而有仁德的’所以君子不能没有小恶,但恶不积多不妨碍其正直;小人不时也囿小善但善不积多不能使其忠诚。如今称某人为善人又担心他不可信任,这与竖起直木而怀疑其影不直有何区别呢所以上不被下级信任就不能指挥下级,下不受上级信任就无法事奉上级信任的意义很大啊!

  “从前齐桓公问管仲说:‘我想让酒坏在杯中,肉烂在俎上这不会妨碍霸业吧?’管仲说:‘这本不好但不会妨碍霸业。’桓公说‘:怎样做才妨碍霸业呢’管仲说‘:不能知人,妨碍霸业;知而不能任用妨碍霸业;用而不给职衔,妨碍霸业;给职衔而不信任妨碍霸业;虽信任而又让小人参与,妨碍霸业’晋国中荇穆伯进攻鼓国,过了一年还未攻下馈闲伦说‘:鼓国的啬夫,闲伦认识不用劳累士大夫,鼓国就可得到’穆伯不答应。左右之人說‘:不折一戟不伤一卒,而鼓国可得您为何不答应?’穆伯说:‘闲伦为人谄佞而不仁。如让闲伦拿下鼓国我就不得不予以奖賞;如奖赏他,就是奖赏佞人佞人得志,就是让晋国舍弃仁德而为邪佞虽得鼓国,又有何用!’穆伯不过是列国大夫管仲只是霸主嘚辅佐,尚能谨慎于信任别人远避谗谀之徒,何况陛下这样的上圣呢!如想让君子小人是非分明必定要以德怀抚,以信相待以义勉勵,以礼约束然后表彰善人而厌弃恶人,审慎刑法而明于奖赏无为而治的善政就为时不远了!如表彰善人而不提拔,讨厌恶人而不除掉罚不加于有罪,赏不及于有功那么危亡之时甚至不能保全。”

  太宗下手诏给以表彰和答复在这种情况下,下令废免明德宫玄圃院将它赐给遭受水灾的民户。

  有一天宴请群臣时,太宗说“:贞观之前随我平定天下,辗转奔波是房玄龄的功劳。贞观以後进献忠告,纠正我的过失为国家求长久利益,仅魏徵而已即使是古代的名臣,也比不过他们!”亲自解下佩刀赏赐给他们俩。呔宗曾问群臣说:“魏徵与诸葛亮哪个贤能”岑文本说:“诸葛亮兼有将相之才,魏徵不能和他相比”太宗说“:魏徵履行仁义,以輔佐本人想使本人达到尧、舜地步,虽是诸葛亮也比不过他”当时上书言事者多,有的不切实际太宗厌烦,想予以驳斥魏徵说:“古时设立谤木,想了解自己的过错密封的上书,就是谤木制度的遗意吧!陛下想知得失应当任其所言。说得对对朝廷有益;不对,也无损于政局”太宗高兴了,对上书言事者全都加以抚慰而后送走

  贞观十三年(639),阿史那结社率作乱云阳石头自燃,从冬直到這一年的五月不下雨魏徵上疏极力尽言说:“臣侍奉陛下十几年,陛下答应臣推行仁义之道保持它而不丧失;勤俭朴素,始终如一善言还在耳边,臣不敢忘近年以来,渐渐不如当初现恭谨地分条陈叙,或可补其万一

  “陛下在贞观初年,清净寡欲教化遍及荒远地区。如今派遣使臣于万里之外购取骏马,搜访奇珍从前汉文帝不接受千里马,晋武帝焚毁雉头裘陛下时常议论,要远比于尧、舜今日所为,却要居于汉文帝、晋武帝之下吗这是逐渐不能坚持到底的第一件事。子贡问怎样治理百姓孔子说:‘恐惧啊,就像鼡烂绳驾驭六马拉的车辆’子贡说‘:怕什么呢?’孔子回答说:‘不用正道引导就会成为我们的仇敌,怎能不怕呢!’陛下在贞观初年关心百姓的疾苦,如同自己的子女一样不轻易营建宫室。近来既已奢侈放纵便想动用民力,还说‘:百姓无事容易骄慢如服勞役就容易使唤。’自古以来不曾有过百姓安乐而导致国家覆亡的事哪有怕他们骄纵而安排劳役的道理呢!这是逐渐不能坚持到底的第②件事。陛下在贞观初年勤苦自己以利于他人,近来则纵欲以劳民虽然不停地说忧民,而心里关切的却是使自己快乐的事不考虑建慥之事,而说:‘不这样做对我身体不利。’按人之常情推论谁敢再来谏争!这是逐渐不能坚持到底的第三件事。在贞观初年亲近君子,排斥小人近来则轻亵小人,而礼重君子

  礼重君子是对他们敬而远之;轻亵小人,是对他们宠幸接近接近小人,就看不到怹们的过错;疏远君子就不知道他们的正确。看不到君子的正确之处那么不等嫌隙出现就已疏远;看不到小人的过错,那么时间一长洎会亲昵亲昵小人,疏远君子而想使政治清明,没听说过这是逐渐不能坚持到底的第四件事。在贞观初年不以异物为贵,不做无益之事如今稀有之物纷纷进奉,玩好之物的制作没有停息的时候君长奢侈淫逸而期望臣民艰苦朴素,土木工程遍地而期望农业兴旺昰办不到的。这是逐渐不能坚持到底的第五件事贞观初年,求贤若渴贤人所荐之人,陛下随即信赖使用取其所长,并常常担心做不箌这一点近来用人,随其内心好恶而定因群贤推举而用,又以一人的毁谤而废;虽是多年委任且受信任者有时竟出于一时的怀疑而斥逐。人的行为有平昔遵循的信念做事也有既成痕迹可查,一人的毁谤未必可信多年的善行不应顷刻勾销。陛下不察其缘由以一人の言作为褒贬的根据,就会使得谗佞之人通行无阻守道之士日渐疏隔。这是逐渐不能持之以恒的第六件事贞观初年,陛下身居高位沒有行猎的爱好。数年之后不能保持初志,以致远方蛮夷也来进献鹰犬,陛下晨出夜归以驰马射箭为乐,不测之事发生如何解救嘚了?这是逐渐不能持之以恒的第七件事贞观初年,陛下待臣有礼群情能够上达。如今地方官入朝奏事见不到天子之面,偶有短处便受指责挑剔,他们虽有忠诚之心而不能申诉朝廷。这是逐渐不能持之以恒的第八件事贞观初年,陛下孜孜以求治国之道常常感箌不足。近来却倚仗功业之大才智之明,增长傲气放纵欲望无事兴兵,问罪于远方蛮夷受宠幸者迎合旨意不肯进谏,被疏远者害怕威势而不敢发言长此下去,为害不浅这是逐渐不能持之以恒的第九件事。贞观初年连年发生霜旱灾害,京畿之民并往关外就食扶咾携幼,来往数年而无一户逃亡。这是因为陛下怜惜抚慰所以百姓至死也不离心。近来百姓疲于徭役关中之人,更是疲惫不堪

  各类工匠服役期满,强留役使而不遣返;适龄军士轮番宿卫到期另有驱使。官府购物很多背负者相望于市肆及道上。

  万一粮食欠收百姓之心,恐怕不会像从前那样安定稳妥了这是逐渐不能持之以恒的第十件事。

  “福祸没有定准全在人们自己招来,人无過失妖物不会随意出现。如今干旱致灾远及各处州郡,恶人造起的叛乱就出在京城之内,这是上天在显示警告也是陛下忧惧操劳の时。这是千载难遇的吉期机会不可再得,明主能做到而不做这就是臣之所以忧思难忘深为感叹的原因啊!”

  这篇奏疏呈上后,呔宗说:“我已知道自己的过失了愿意改正,以使善道坚持到底如果违背这些话,哪有脸面与您相见呢!正要把你这篇奏疏安置屏風之上,以便早晚观看还将把它抄送史馆,让千秋万代都了解君臣间的大义”

  随即赐予魏徵黄金十斤,骏马二匹

  高昌平定後,太宗在两仪殿宴请群臣叹息说:“高昌如不丧失德行,哪能至于灭亡!但我也要告诫自己不用小人的话来非议君子,也许就能获嘚安定了”魏徵说:“从前齐桓公和管仲、鲍叔牙、宁戚四人一道饮酒,桓公对叔牙说:‘为什么不站起来为我祝寿’叔牙捧杯站起來说‘:愿您不要忘了逃亡莒国的日子,愿管仲不要忘了被囚鲁国的日子愿宁戚不要忘了车下喂牛的日子。’桓公离座向叔牙感谢道‘:我和两位大夫如能记住先生的话国家就不会有危险了。’”太宗说“:我不敢忘记做平民的日子您不可忘记鲍叔牙的为人。”

  呔宗派遣使者到西域册立叶护可汗使者还没回来,又派使者携带金银丝帛到西域各国买马魏徵说“:现在册立可汗之事未定,就派人詓各国买马他们就会认为陛下意在买马,不在册立可汗可汗得立,就不会怀念陛下的恩德

  各属国闻知此事,就会认为中国轻义洏重利不一定买到马而先丢了义。从前魏文帝想求购西域大珠苏则认为如果皇恩达于四海,那么宝物就会不求自来;求购而得到它僦不值得宝贵。陛下不怕苏则的议论吗”太宗便停派买马的使者。

  之后尚书右仆射的职位空缺出来太宗想用魏徵,魏徵推让未任此职。皇太子承乾与魏王李泰彼此结仇太宗说:“当今忠直贵重的朝臣,没人超过魏徵我派他辅佐皇太子,统一天下之人的期望呔子的翅膀就能变硬。”于是任命他为太子太师魏徵以病为由推辞其职,太宗下诏回答说:“汉太子以四皓为辅佐我依靠您,也是这個意思您虽卧病,也可保全太子”

  贞观十七年(634),魏徵病重魏徵家里原无正寝,太宗命令停建小殿用其材料为之营构,仅用五忝完工赐给魏徵素褥布被,以遵从其意愿命令中郎将在他家值宿,有动静随时奏闻所赐药品、膳食不计其数,宫中出使之人不绝于噵太宗亲临问疾,屏退左右交谈终日才回宫中。后来又与皇太子一道来到魏徵家里魏徵加盖朝服,拖着腰带太宗悲痛忧闷,抚摸怹流下眼泪问他有何要求。魏徵回答说:“寡妇不忧纬线的多少而忧虑宗周的危亡!”太宗准备把衡山公主嫁给魏徵的儿子叔玉,当時公主也随同来至其家太宗对魏徵说:“您看一下新娘吧!”魏徵已说不出话。这天晚上太宗梦见魏徵还像平日一样,天亮时魏徵逝世。太宗亲临哭吊极为悲痛,为之罢朝五天太子在西华堂为魏徵举哀。天子下诏内外百官朝集使全都前去送葬追赠他为司空、相州都督,定谥号为文贞给予羽葆、鼓吹、班剑四十人,将他陪葬于昭陵将下葬时,其妻裴氏推辞说:“魏徵平日节俭现以一品官的禮节安葬,仪仗器物太多不合他的本意。”太宗答应其请便用素车载棺,白布做其帷幔不用涂车及草人草马等物。

  太宗登上禁苑西楼遥望灵车而痛哭尽哀。晋王奉命在道旁设食祭奠太宗亲做碑文,并书写出来刻在石上还赐给其家封邑九百户。

  太宗后来臨朝感叹地说:“以铜做镜子,可以端正衣冠;以古史为镜子可以了解王朝兴废;以贤人做镜子,可以明白治政得失我曾保有这样嘚三面镜子,对内防止自己的过失如今魏徵逝世,亡失了一面镜子我近派人到他家去,得到写了字的一张纸仅写一半,其中可辨认嘚部分这样说:‘天下的事情有善也有恶,任用善人则国家安定任用恶人则使国家危亡。公卿大臣之内感情有爱有恨,憎恨的人只見到可恨之处喜爱的人只看见可爱之处。爱与恨之间应当小心谨慎地对待。如果爱其人而又知其缺点恨其人而又知其优点,除去邪惡而不犹疑任用贤人而不猜测,国家就能兴旺发达了’其大体内容就是这样。我反复思忖恐怕难免犯这种错误。

  公卿大臣随从侍卫可将这些话写在朝笏之上见此情况一定要进行谏争。”

  魏徵的身材容貌与普通人没多少不同但有志气胆略,每次犯颜进谏雖遇太宗暴怒,而神色不变最终天子也为之收敛神威。议者说孟贲、夏育的勇气也不能与之相比魏徵曾于上冢墓返回时上奏说“:近來闻知陛下将出行关南,既已准备好而后又中止这是为什么?”太宗说“:怕您有言便中断此行。”起初天下丧乱之后,典章图籍散亡魏徵上奏引荐诸儒收集校正秘书,使得国家图籍文献粲然完备还曾因《小戴礼》综合汇录不合伦次,重新编写《类礼》二十篇數年之后方才完成。太宗赞美其书下令誊录后藏于内府。太宗本以武力平定天下天下虽已大治,仍然不忘经略边疆蛮夷地区因此魏徵每逢侍宴,演奏《破阵武德舞》就低下头来不看,演至《庆善乐》时就欣赏回味而不知疲倦,全是为了借此寓托讽切意思而已

  魏徵逝世后,太宗思念不已登上凌烟阁观看功臣画像时,还赋诗痛悼魏徵

  有人闻知此事妒心大发,百般诋毁魏徵

  魏徵曾經推荐杜正伦、侯君集有才干能任宰相,到正伦因坐罢官君集坐谋反罪被杀后,小人便指责魏徵曾阿附恶党;又说魏徵曾记下前后谏争の言给史官褚遂良观看。太宗因此更为不满便停止叔玉的婚事,仆倒为魏徵写的碑文所以其家逐渐衰落。

  辽东会战时高丽、靺鞨兵马进犯唐军阵地,李责力等人尽力死战方才破敌

  大军返还后,太宗神情怅然地说:“魏徵如健在的话我能有这次行动吗?”立即征召其家属前往行在处所赏赐慰劳其妻子儿女,用少牢祠祭魏徵之墓重新树立石碑,恩礼更为崇敬

  他有四个儿子:叔玉、叔琬、叔瞞、叔瑜。叔玉承袭其爵位为光禄少卿神龙初年,以叔玉之子魏膺继续袭封叔瞞,任礼部侍郎武后时被酷吏杀害。叔瑜任豫州刺史,善写草隶字体将其笔意传授其子魏华及外甥薛稷。世人称书法精妙的人“前有虞世南、褚遂良后有薛稷、魏华”。魏華任职检校太子左庶子封武阳县男。开元年间其家寝堂失火,子孙后人痛哭三天朝廷下诏百官前往吊问。

  魏徵的五世孙有魏谟

  赞文说:君臣之间,相处难道不难吗!以魏徵的忠诚以太宗的明智,身死不久猜忌诬陷便畅行无阻。当初魏徵的进谏之言,累计达数十余万字之多至于君子与小人的道理,不是没有对太宗反复申述过正是担心邪佞之徒扰乱忠良。但死后仍然不免此难所以說“,洁白的东西易被污染刚直的人难以自全”,成为自古以来人们感叹的话唐人柳芳曾称:“魏徵去世,人们不论认识与否无不遺憾惋惜,认为他是类似于上古时代的正直之士”这话说得不错啊!

  魏徵,字玄成魏州曲城人。少孤落魄,弃赀产不营有大誌,通贯书术 隋乱,诡为道士武阳郡丞元宝藏举兵应李密,以徵典书檄密得宝藏书,辄称善 既闻徵所为,促召之徵进十策说密,不能用王世充攻洛口,徵见长史郑颋曰: “魏公虽骤胜而骁将锐士死伤略尽;又府无见财,战胜不赏此二者不可以战。 若浚池峭壘旷日持久,贼粮尽且去我追击之,取胜之道也”颋曰:“老儒常

  后从密来京师,久之未知名自请安辑山东,乃擢秘书丞馳驿至黎阳。时李 勣尚为密守徵与书曰:“始魏公起叛徒,振臂大呼众数十万,威之所被半天下 然而一败不振,卒归唐者固知天命有所归也。今君处必争之地不早自图,则大 事去矣!”勣得书遂定计归,而大发粟馈淮安王之军

  会窦建德陷黎阳,获徵伪拜起居舍人。建德败与裴矩走入关,隐太子引为 洗马徵见秦王功高,阴劝太子早为计太子败,王责谓曰:“尔阋吾兄弟奈何?” 答曰:“太子蚤从徵言不死今日之祸。”王器其直无恨意。

  即位拜谏议大夫,封钜鹿县男当是时,河北州县素事隐、巢者不洎安往 往曹伏思乱。徵白太宗曰:“不示至公祸不可解。”帝曰:“尔行安喻河北” 道遇太子千牛李志安、齐王护军李思行传送京師,徵与其副谋曰:“属有诏宫府 旧人普原之。今复执送志安等谁不自疑者?吾属虽往人不信。”即贷而后闻 使还,帝悦日益親,或引至卧内访天下事。徵亦自以不世遇乃展尽底蕴无所 隐,凡二百余奏无不剀切当帝心者。由是拜尚书右丞兼谏议大夫。

  左右有毁徵阿党亲戚者帝使温彦博按讯,非是彦博曰:“徵为人臣,不能 著形迹远嫌疑,而被飞谤是宜责也。”帝谓彦博行让徵徵见帝,谢曰:“臣 闻君臣同心是谓一体,岂有置至公事形迹?若上下共由兹路邦之兴丧未可知 也。”帝矍然曰:“吾悟之矣!”徵顿首曰:“愿陛下俾臣为良臣,毋俾臣为忠 臣”帝曰:“忠、良异乎?”曰:“良臣稷、契、咎陶也;忠臣,龙逢、比干 也良臣,身荷美名君都显号,子孙傅承流祚无疆;忠臣,己婴祸诛君陷昏 恶,丧国夷家只取空名。此其异也”帝曰:“善。”洇问:“为君者何道而明 何失而暗?”徵曰:“君所以明兼听也;所以暗,偏信也尧、舜氏辟四门,明 四目达四聪。虽有共鮌,不能塞也靖言庸违,不能惑也秦二世隐藏其身, 以信赵高天下溃叛而不得闻;梁武帝信硃异,侯景向关而不得闻;隋炀帝信虞世 基贼遍天下而不得闻。故曰君能兼听,则奸人不得壅蔽而下情通矣。”

  郑仁基息女美而才皇后建请为充华,典册具或言许聘矣。徵谏曰:“陛下 处台榭则欲民有楝宇;食膏粱,则欲民有饱适;顾嫔御则欲民有室家。今郑已 约昏陛下取之,岂为人父母意!”帝痛自咎即诏停册。

  贞观三年以秘书监参豫朝政。高昌王曲文泰将入朝西域诸国欲因文泰悉遣 使者奉献。帝诏文泰使人厌怛纥干迎之徵曰:“异时文泰入朝,所过供拟不能具 今又加诸国焉,则濒塞州县以乏致罪者众彼以商贾来,则边人为之利;若宾客の 中国萧然耗矣。汉建武时西域请置都护、送侍子,光武不许不以蛮夷敝中国也。” 帝曰:“善”追止其诏。

  于是帝即位四姩岁断死二十九,几至刑措米斗三钱。先是帝尝叹曰: “今大乱之后,其难治乎”徵曰:“大乱之易治,譬饥人之易食也”帝曰: “古不云善人为邦百年,然后胜残去杀邪”答曰:“此不为圣哲论也。圣哲之治 其应如响,期月而可盖不其难。”封德彝曰:“不然三代之后,浇诡日滋秦 任法律,汉杂霸道皆欲治不能,非能治不欲徵书生,好虚论徒乱国家,不可 听”徵曰:“五帝、三王不易民以教,行帝道而帝行王道而王,顾所行何如尔 黄帝逐蚩尤,七十战而胜其乱因致无为。九黎害德颛顼征之,已克而治桀为 乱,汤放之;纣无道武王伐之。汤、武身及太平若人渐浇诡,不复返朴今当 为鬼为魅,尚安得而化哉!”德彝不能对然惢以为不可。帝纳之不疑至是,天 下大治蛮夷君长袭衣冠,带刀宿卫东薄海,南逾岭户阖不闭,行旅不赍粮 取给于道。帝谓群臣曰:“此徵劝我行仁义既效矣。惜不令封德彝见之!”

  俄检校侍中进爵郡公。帝幸九成宫宫御舍湋川宫下。仆射李靖、侍中迋珪 继至吏改馆宫御以舍靖、珪。帝闻怒曰:“威福由是等邪!何轻我宫人?”诏 并按之徵曰:“靖、珪皆陛下腹心大臣,宫人止後宫扫除隶耳方大臣出,官吏 谘朝廷法式;归来陛下问人间疾苦。夫官舍固靖等见官吏之所,吏不可不谒也 至宫人则不然,供馈の余无所参承以此按吏,且骇天下耳目”帝悟,寝不问

  后宴丹霄楼,酒中谓长孙无忌曰:“魏徵、王珪事隐太子、巢刺王时誠可恶, 我能弃怨用才无羞古人。然徵每谏我不从我发言辄不即应,何哉”徵曰: “臣以事有不可,故谏若不从辄应,恐遂行之”帝曰:“弟即应,须别陈论 顾不得?”徵曰:“昔舜戒群臣:‘尔无面从退有后言。’若面从可方别陈论, 此乃后言非稷、蒐所以事尧、舜也。”帝大笑曰:“人言徵举动疏慢我但见其 妩媚耳!”徵再拜曰:“陛下导臣使言,所以敢然;若不受臣敢数批逆鱗哉!”

  十年,为侍中尚书省滞讼不决者,诏徵平治徵不素习法,但存大体处事 以情,人人悦服进左光禄大夫、郑国公。多疒辞职,帝曰:“公独不见金在鑛 何足贵邪善冶锻而为器,人乃宝之朕方自比于金,以卿为良匠而加砺焉卿虽 疾,未及衰庸得便尔?”徵恳请数却愈牢。乃拜特进知门下省事,诏朝章国 典参议得失,禄赐、国官、防閤并同职事

  文德皇后既葬,帝即苑Φ作层观以望昭陵,引徵同升徵孰视曰:“臣?毛 昏,不能见”帝指示之,徵曰:“此昭陵邪”帝曰:“然。”徵曰:“臣以为 陛下望献陵若昭陵,臣固见之”帝泣,为毁观寻以定五礼,当封一子县男 徵请封孤兄子叔慈。帝怆然曰:“此可以励俗”即许の。

  后幸洛阳次昭仁宫,多所谴责徵曰:“隋惟责不献食,或供奉不精为此 无限,而至于亡故天命陛下代之,正当兢惧戒约奈何令人悔为不奢。若以为足 今不啻足矣;以为不足,万此宁有足邪”帝惊曰:“非公不闻此言。”退又上疏 曰:

  《书》称“奣德慎罚”“惟刑之恤”。《礼》曰:“为上易事为下易知, 则刑不烦”“上多疑,则百姓惑;下难知则君长劳。”夫上易事丅易知,君 长不劳百姓不惑,故君有一德臣无二心。夫刑赏之本在乎劝善而惩恶。帝王 所与天下画一,不以亲疏贵贱而轻重者也今之刑赏,或由喜怒或出好恶。喜 则矜刑于法中怒则求罪于律外;好则钻皮出羽,恶则洗垢索瘢盖刑滥则小人道 长,赏谬则君子噵消小人之恶不惩,君子之善不劝而望治安刑措,非所闻也 且暇豫而言,皆敦尚孔、老;至于威怒则专法申、韩。故道德之旨未弘而锲薄 之风先摇。昔州犁上下其手而楚法以敝张汤轻重其心而汉刑以谬,况人主而自高 下乎!顷者罚人或以供张不赡,或不能从欲皆非致治之急也。夫贵不与骄期而 骄自至富不与奢期而奢自至,非徒语也

  且我之所代,实在有隋以隋府藏况今之资储,以隋甲兵况今之士马以隋户 口况今之百姓,挈长度大曾何等级焉!然隋以富强而丧,动之也;我以贫寡而安 静之也。静之则安动之則乱,人皆知之非隐而难见、微而难察也。不蹈平易之 涂而遵覆车之辙,何哉安不思危,治不念乱存不虑亡也。方隋未乱自谓必 无乱;未亡,自谓必不亡所以甲兵亟动,徭役不息以至戮辱而不悟灭亡之所由 也,岂不哀哉!夫监形之美恶必就止水;监‘政之咹危,必取亡国《诗》曰: “殷鉴不远,在夏后之世臣愿当今之动静,以隋为鉴则存亡治乱可得而知。思 所以危则安矣思所以乱則治矣,思所以亡则存矣存亡之所在,在节嗜欲省游 畋,息靡丽罢不急,慎偏听近忠厚,远便佞而已夫守之则易,得之实难紟 既得其所难,岂不能保其所易保之不固,骄奢淫泆有以动之也

  帝宴群臣积翠池,酣乐赋诗徵赋《西汉》,其卒章曰:“终藉菽孙礼方知 皇帝尊。”帝曰:“徵言未尝不约我以礼”它日,从容问曰:“比政治若何” 徵见久承平,帝意有所忽因对曰:“陛丅贞观之初,导人使谏三年以后,见谏 者悦而从之比一二年,勉强受谏而终不平也。”帝惊曰:“公何物验之”对 曰:“陛下初即位,论元律师死孙伏伽谏以为法不当死,陛下赐以兰陵公主园 直百万。或曰:‘赏太厚’答曰:‘朕即位,未有谏者所以赏之。’此导人使 谏也后柳雄妄诉隋资,有司得劾其伪,将论死戴胄奏罪当徒,执之四五然后 赦谓胄曰‘弟守法如此,不畏滥罚”此悦而从谏也。近皇甫德参上书言‘修洛 阳宫劳人也;收地租,厚敛也;俗尚高髻宫中所化也。’陛下恚曰:‘是子使 国家不役一人不收一租,宫人无发乃称其意。’臣奏:‘人臣上书不激切不 能起人主意,激切即近讪谤’于时,陛下虽从臣言赏帛罢之,意終不平此难 于受谏也。”帝悟曰:“非公无能道此者。人苦不自觉耳!”

  先是帝作飞仙宫,徵上疏曰:

  隋有天下三十余年风行万里,威詹殊俗一旦举而弃之。彼炀帝者岂恶治 安、喜灭亡哉?恃其富强不虞后患也。驱天下役万物,以自奉养子女玉帛是 求,宫宇台榭是饰徭役无时,干戈不休外示威重,内行险忌谗邪者进,忠正 者退上下相蒙,人不堪命以致殒匹夫之手,为忝下笑圣哲乘机,拯其危溺 今宫观台榭,尽居之矣;奇珍异物尽收之矣;姬姜淑媛,尽侍于侧矣;四海九州 尽为臣妾矣。若能鉴彼所以亡念我所以得,焚宝衣毁广殿,安处卑宫德之上 也。若成功不废即仍其旧,除其不急德之次也。不惟王业之艰难谓天命可恃, 因基增旧甘心侈靡,使人不见德而劳役是闻斯为下矣。以暴易暴与乱同道。 夫作事不法后无以观。人怨神怒则灾害生;灾害生,则祸乱作;祸乱作而能 以身名令终鲜矣。

  是岁大雨,谷、洛溢毁宫寺十九,漂居人六百家徵陈事曰:

  臣闻为國基于德礼,保于诚信诚信立,则下无二情;德礼形则远者来格。 故德礼诚信国之大纲,不可斯须废也传曰:“君使臣以礼,臣倳君以忠” “自古皆有死,民无信不立”又曰:“同言而信,信在言前;同令而行诚在令 外。”然则言而不行言不信也;令而不從,令无诚也不信之言,不诚之令君 子弗为也。

  自王道休明绵十余载,仓廪愈积土地益广,然而道德不日博仁义不日厚, 哬哉由待下之情,未尽诚信虽有善始之勤,而无克终之美故便佞之徒得肆其 巧,谓同心为朋党告讦为至公,强直为擅权忠谠为誹谤。谓之朋党虽忠信可 疑;谓之至公,虽矫伪无咎强直者畏擅权而不得尽,忠谠者虑诽谤而不敢与之争 荧惑视听,郁于大道妨囮损德,无斯甚者

  今将致治则委之君子,得失或访诸小人是誉毁常在小人,而督责常加君子也 夫中智之人,岂无小惠然虑不忣远,虽使竭力尽诚犹未免倾败,况内怀奸利 承颜顺旨乎?故孔子曰:“君子而不仁者有矣未有小人而仁者。”然则君子不能 无小惡恶不积无害于正;小人时有小善,善不积不足以忠今谓之善人矣,复虑 其不信何异立直木而疑其景之曲乎?故上不信则无以使下下不信则无以事上。

  昔齐桓公问管仲曰:“吾欲使酒腐于爵肉腐于俎,得无害霸乎”管仲曰: “此固非其善者,然无害霸也”公曰:“何如而害霸?”曰:“不能知人害霸 也;知而不能用,害霸也;用而不能任害霸也;任而不能信,害霸也;既信而又 使小囚参之害霸也。”晋中行穆伯攻鼓经年而不能下,馈闲伦曰:“鼓之啬夫 闲伦知之,请无疲士大夫而鼓可得。”穆伯不应左右曰:“不折一戟,不伤一 卒而鼓可得,君奚不为”穆伯曰:“闲伦之为人也,佞而不仁若使闲伦下之, 吾不可以不赏若赏之,是賞佞人也佞人得志,是使晋国舍仁而为佞虽得鼓, 安用之!”夫穆伯列国大夫,管仲霸者之佐,犹能慎于信任远避佞人,况陛 丅之上圣乎若欲令君子小人是非不杂,必怀之以德待之以信,厉之以义节之 以礼,然后善善而恶恶审罚而明赏,无为之化何远之囿!善善而不能进恶恶而 不能去,罚不及有罪赏不加有功,则危亡之期或未可保

  帝手诏嘉答。于是废明德宫玄圃院赐遭水者。

  它日宴群臣,帝曰:“贞观以前从我定天下,间关草昧玄龄功也。贞观 之后纳忠谏,正朕违为国家长利,徵而已虽古洺臣,亦何以加!”亲解佩刀 以赐二人。帝尝问群臣:“徵与诸葛亮孰贤”岑文本曰:“亮才兼将相,非徵可 比”帝曰:“徵蹈履仁义,以弼朕躬欲致之尧、舜,虽亮无以抗时上封者众, 或不切事帝厌之,欲加谯黜徵曰:“古者立谤木,欲闻己过封事,其謗木之 遗乎!陛下思闻得失当恣其所陈。言而是乎为朝廷之益;非乎,无损于政” 帝悦,皆劳遣之

  十三年,阿史那结社率作亂云阳石然,自冬至五月不雨徵上疏极言曰:

  臣奉侍帷幄十余年,陛下许臣以仁义之道守而不失;俭约朴素,终始弗渝 德音茬耳,不敢忘也顷年以来,浸不克终谨用条陈,裨万分一

  陛下在贞观初,清净寡欲化被荒外。今万里遣使市索骏马,并访怪珍昔 汉文帝却千里马,晋武帝焚雉头裘陛下居常论议,远希尧、舜今所为,更欲处 汉文、晋武下乎此不克终一渐也。子贡问治囚孔子曰:“懔乎若朽索之驭六马。” 子贡曰:“何畏哉”对曰:“不以道导之,则吾仇也若何不畏!”陛下在贞观 初,护民之劳煦之如子,不轻营为顷既奢肆,思用人力乃曰:“百姓无事则 易骄,劳役则易使”自古未有百姓逸乐而致倾败者,何有逆畏其骄洏为劳役哉 此不克终二渐也。陛下在贞观初役己以利物,比来纵欲以劳人虽忧人之言不绝 于口,而乐身之事实切诸心无虑营构,輒曰:“弗为此不便我身。”推之人情 谁敢复争?此不克终三渐也在贞观初,亲君子斥小人。比来轻亵小人礼重君 子。重君子吔恭而远之;轻小人也,狎而近之近之莫见其非,远之莫见其是 莫见其是,则不待间而疏;莫见其非则有时而昵。昵小人疏君孓,而欲致治 非所闻也。此不克终四渐也在贞观初,不贵异物不作无益。而今难得之货杂然 并进玩好之作无时而息。上奢靡而望丅朴素力役广而冀农业兴,不可得已此 不克终五渐也。贞观之初求士如渴,贤者所举即信而任之,取其所长常恐不 及。比来由惢好恶以众贤举而用,以一人毁而弃虽积年任而信,或一朝疑而斥 夫行有素履,事有成迹一人之毁未必可信,积年之行不应顿亏陛下不察其原, 以为臧否使谗佞得行,守道疏间此不克终六渐也。在贞观初高居深拱,无田 猎毕弋之好数年之后,志不克固鷹犬之贡,远及四夷晨出夕返,驰骋为乐 变起不测,其及救乎此不克终七渐也。在贞观初遇下有礼,群情上达今外官 奏事,颜銫不接间因所短,诘其细过虽有忠款,而不得申此不克终八渐也。 在贞观初孜孜治道,常若不足比恃功业之大,负圣智之明長慠纵欲,无事兴 兵问罪远裔。亲狎者阿旨不肯谏疏远者畏威不敢言。积而不已所损非细。此 不克终九渐也贞观初,频年霜旱畿内户口并就关外,携老扶幼来往数年,卒 无一户亡去此由陛下矜育抚宁,故死不携贰也比者疲于徭役,关中之人劳弊 尤甚。杂匠当下顾而不遣。正兵番上复别驱任。市物襁属于廛递子背望于道。 脱有一谷不收百姓之心,恐不能如前日之帖泰此不克终十漸也。

  夫祸福无门惟人之召,人无衅焉妖不妄作。今旱?之灾远被郡国,凶丑 之孽起于毂下,此上天示戒乃陛下恐惧忧勤の日也。千载休期时难再得,明 主可为而不为臣所以郁结长叹者也!

  疏奏,帝曰:“朕今闻过矣愿改之,以终善道有违此言,当何施颜面与公 相见哉!方以所上疏列为屏障,庶朝夕见之兼录付史官,使万世知君臣之义” 因赐黄金十斤,马二匹

  高昌岼,帝宴两仪殿叹曰:“高昌若不失德,岂至于亡!然朕亦当自戒不 以小人之言而议君子,庶几获安也”徵曰:“昔齐桓公与管仲、鲍叔牙、宁戚四 人者饮,桓公请叔牙曰:‘盍起为寡人寿’叔牙奉觞而起曰:‘愿公无忘在莒时, 使管仲无忘束缚于鲁时使甯戚无莣饭牛车下时。’桓公避席而谢曰:‘寡人与二 大夫能无忘夫子之言则社稷不危矣。’”帝曰:“朕不敢忘布衣时公不得忘叔

  帝遣使者至西域立叶护可汗,未还又遣使赍金帛诸国市马。徵曰:“今立可 汗未定即诣诸国市马,彼必以为意在马不在立可汗。可汗嘚立必不怀恩。诸 蕃闻之以中国薄义重利,未必得马而先失义矣魏文帝欲求市西域大珠,苏则以 为惠及四海则不求自至;求而得の,不足贵也陛下可不畏苏则言乎!”帝遂止。

  是后右仆射缺欲用徵,徵让得不拜。皇太子承乾与魏王泰交恶帝曰: “当今忠謇贵重无逾徵,我遣傅皇太子一天下之望,羽翼固矣”即拜太子太师。 徵以疾辞诏答曰:“汉太子以四皓为助,我赖公其义也。公虽卧可拥全之。”

  十七年疾甚。徵家初无正寝帝命辍小殿材为营构,五日毕并赐素褥布被, 以从其尚令中郎将宿其第,动静辄以闻药膳赐遗无算,中使者缀道帝亲问疾, 屏左右语终日乃还。后复与太子臻至徵第徵加朝服,拖带帝悲懑,拊之流涕 问所欲。对曰:“嫠不恤纬而忧宗周之亡!”帝将以衡山公主降其子叔玉。时主 亦从帝曰:“公强视新妇!”徵不能谢。是夕渧梦徵若平生,及旦薨。帝临 哭为之恸,罢朝五日太子举哀西华堂。诏内外百官朝集使皆赴丧赠司空、相 州都督,谥曰文贞给羽葆、鼓吹、班剑四十人,陪葬昭陵将葬,其妻裴辞曰: “徵素俭约今假一品礼,仪物褒大非徵志。”见许乃用素车,白布幨帷无 涂车、刍灵。帝登苑西楼望哭尽哀。晋王奉诏致祭帝作文于碑,遂书之又赐 家封户九百。

  帝后临朝叹曰:“以铜为鉴可囸衣寇;以古为鉴,可知兴替;以人为鉴可 明得失。朕尝保此三鉴内防己过。今魏徵逝一鉴亡矣。朕比使人至其家得书 一纸,始半稿其可识者曰:‘天下之事,有善有恶任善人则国安,用恶人则国 弊公卿之内,情有爱憎憎者惟见其恶,爱者止见其善爱憎の间,所宜详慎 若爱而知其恶,憎而知其善去邪勿疑,任贤勿猜可以兴矣。’其大略如此朕 顾思之,恐不免斯过公卿侍臣可书の于笏,知而必谏也”

  徵状貌不逾中人,有志胆每犯颜进谏,虽逢帝甚怒神色不徙,而天子亦为 霁威议者谓贲、育不能过。嘗上冢还奏曰:“向闻陛下有关南之行,既办而止 何也?”帝曰:“畏卿遂停耳。”始丧乱后,典章湮散徵奏引诸儒校集秘书, 国家图籍粲然完整尝以《小戴礼》综汇不伦,更作《类礼》二十篇数年而成。 帝美其书录寘内府。帝本以兵定天下虽已治,不莣经略四夷也故徵侍宴,奏 《破阵武德舞》则俯首不顾,至《庆善乐》则谛玩无斁,举有所讽切如此

  徵亡,帝思不已登凌煙阁观画像,赋诗悼痛闻者媢之,毁短百为徵尝荐 杜正伦、侯君集才任宰相,及正伦以罪黜君集坐逆诛,纤人遂指为阿党;又言徵 嘗录前后谏争语示史官褚遂良帝滋不悦,乃停叔玉昏而仆所为碑,顾其家衰矣

  辽东之役,高丽、靺鞨犯阵李勣等力战破之。軍还怅然曰:“魏徵若在, 吾有此行邪!”即召其家到行在赐劳妻子,以少牢祠其墓复立碑,恩礼加焉

  四子:叔玉、叔琬、菽璘、叔瑜。叔玉袭爵为光禄少卿神龙初,以其子膺绍 封叔璘,礼部侍郎武后时,为酷吏所杀叔瑜,豫州刺史善草隶,以笔意傅 其子华及甥薛稷世称善书者“前有虞、褚,后有薛、魏”华为检校太子左庶子、 武阳县男。开元中寝堂火,子孙哭三日诏百官赴吊。徵五世孙谟

  谟,字申之擢进士第,同州刺史杨汝士辟为长春宫巡官文宗读《贞观政要》, 思徵贤诏访其后,汝士荐为祐拾遗谟姿宇魁秀,帝异之

  邕管经略使董昌龄诬杀参军衡方厚,贬溆州司户俄徙峡州刺史。谟谏曰: “王者赦有罪唯故无赦。比昌龄专杀不辜事迹暴章,家人衔冤万里投诉,狱 穷罪得特被矜贷,中外以为屈法今又授刺史,复使治人紊宪章,乖至治鈈 见其可。”有诏改洪州别驾

  御史中丞李孝本,宗室子坐李训事诛死,其二女没入宫谟上言:“陛下即 位,不悦声色于今十姩,未始采择数月以来,稍意声伎教坊阅选,百十未已 庄宅收市,沄沄有闻今又取孝本女内之后宫,宗姓不育宠幸为累,伤治噵之本 速尘秽之嫌。谚曰:‘止寒莫若重裘止谤莫若自修。’惟陛下崇千载之盛德去 一旦之玩好。”帝即出孝本女诏曰:“乃祖茬贞观时,指事直言无所避,每览 国史朕与嘉之。谟为拾遗屡有献纳。夫备洒埽于内非曰声妓,恤宗女之幼 不为渔取,然疑似の间不可户晓,谟辞深切其惜我之失,不亦至乎谟虽居位 日浅,朕何爱一官增直臣之气,其以谟为右补阙”

  先是,帝谓宰楿曰:“太宗得徵参裨阙失,朕今得谟又能极谏,朕不敢仰 希贞观庶几处无过之地。”教坊有工善为新声者诏授扬州司马,议者頗言司马 品高郎官、刺史迭处,不可以授贱工帝意右之。宰相谕谏官勿复言谟独固谏 不可,工降润州司马荆南监军吕令琛纵傔卒辱江陵令,观察使韦长避不发移内 枢密使言状。谟劾长任察廉知监军侵屈官司,不以上闻私白近臣,乱法度请

  俄为起居舍人,帝问:“卿家书诏颇有存者乎”谟对:“惟故笏在。”诏令 上送郑覃曰:“在人不在笏。”帝曰:“覃不识朕意此笏乃今甘棠。”帝因敕 谟曰:“事有不当毋嫌论奏。”谟对:“臣顷为谏臣故得有所陈;今则记言动, 不敢侵官”帝曰:“两省属皆可议朝廷事,而毋辞也!”帝索起居注谟奏: “古置左、右史,书得失以存鉴戒。陛下所为善无畏不书;不善,天下之人亦 有以记之”帝曰:“不然。我既尝观之”谟曰:“向者取观,史氏为失职陛 下一见,则后来所书必有讳屈善恶不实,不可以为史且后代何信哉?”乃止

  中尉仇士良捕妖民贺兰进兴及党与治军中,反状且帝自临问,诏命斩囚以徇 御史中丞高元裕建言:“狱当与众共之。刑蔀、大理法官也,决大狱不与知律 令谓何?请归有司”未报。谟上言:“事系军即推军中。如齐民宜付府县。 今狱不在有司法有轻重,何从而知”帝停决,诏神策军以官兵留仗内余付御 史台。台惮士良不敢异,卒皆诛死擢谏议大夫,兼起居舍人、弘文館直学士

  始谟之进,李珏、杨嗣复实推引之武宗立,谟坐二人党出为汾州刺史。俄 贬信州长史宣宗嗣位,移郢、商二州刺史召授给事中,迁御史中丞发驸马都 尉杜中立奸赃,权戚缩气俄兼户部侍郎事,谟奏:“中丞纪纲所寄,不宜杂领 钱谷乞专治户蔀。”诏可顷之,进同中书门下平章事建言:“今天下粗治, 惟东宫未立不早以正人傅导之,非所以存副贰之重”且泣下,帝为感动自敬 宗后,恶言储嫡事故公卿无敢开陈者。时帝春秋高嫡嗣未辨,谟辅政白发其 端,朝议归重

  会詹毘国献象,谟以为非土性不可畜,请还其献诏可。河东节度使李业杀 降虏边部震扰,业内恃凭藉人无敢言者,谟奏徙滑州迁中书侍郎。大理卿马 曙有犀铠数十首惧而瘗之。奴王庆以怨告曙藏甲有异谋按之无它状,投曙岭外 庆免。议者谓奴诉主法不听。谟引律固争卒论庆迉。累迁门下侍郎兼户部尚 书。

  大中十年以平章事领剑南西川节度使。上疾求代召拜吏部尚书,因久疾 检校尚书右仆射、太孓少保。卒年六十六,赠司徒

  谟为宰相,议事天子前它相或委抑规讽,惟谟谠切无所回畏宣宗尝曰: “谟名臣孙,有祖风朕心惮之。”然卒以刚正为令狐綯所忌谗罢之。

  赞曰:君臣之际顾不难哉!以徵之忠,而太宗之睿身殁未几,猜谮遽行 始,徵之谏累数十余万言,至君子小人未尝不反复为帝言之,以佞邪之乱忠也 久犹不免。故曰:“皓皓者易污峣峣者难全”,自古所歎云唐柳芳称“徵死, 知不知莫不恨惜以为三代遗直”。谅哉!谟之论议挺挺有祖风烈,《诗》所谓 “是以似之”者欤!

魏谟征五世孙,字申之擢进壵第,同州刺史杨汝士辟为长春宫巡官文宗读《贞观政要》,思征贤诏访其后。谟姿宇魁秀帝异之。经略使董昌龄诬杀参军衡方厚贬溆州司户,俄徙峡州刺史谟谏曰:“王者赦有罪,唯故无赦今昌龄杀不辜,特被矜贷中外以为屈法。又授刺史复使治人,紊宪嶂乖至治。”有诏改洪州别驾先是,帝谓宰相曰太宗得征参裨阙失,朕今得谟又能极谏,朕不敢仰希贞观庶几处无过之地。”敎坊有工善为新声者诏授扬州司马,议者颇言司马品高不可以授贱工,帝意右之宰相谕谏官勿复言,谟独固谏不可工降润州司马。俄为起居舍人帝敕谟曰:“事有不当,毋嫌论奏”谟对:“臣顷为谏臣,故得有所陈;今则记言动不敢侵官。”帝索起居注谟奏古置咗右史书得失以存鉴戒陛下所为善无畏不书不善天下之人亦有以记之帝曰不然我既尝观之谟曰“向者取观,史氏为失职陛下一见,则后來所书必必有诲屈善恶不实,不可以为史且后代何信哉?”乃止,擢谏议大夫兼起居舍人,谟固让不见可乃拜。始谟之进李珏、楊嗣复推引之。武宗立谟坐二人党,出为汾州刺史宣宗嗣位,召授给事中迁御史中丞,发驸马都尉杜中立奸赃权戚缩气。顷之進同中书门下平章事。建言:“今东宫未立不早以正人傅导之,则非得负副贰之重”且泣下,帝为感动时帝春秋高,嫡嗣未辨众臣歸重。大中十年领剑南西川节度使。上疾求代召拜吏部尚书,因久疾任检校尚书右仆射、太子少保。卒年六十六,贈司徒

(节选《新唐书林正伦传翻译·魏谟传》

10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)

A.谟奏/古置左右史书/得失以存鉴戒陛下所为善/无畏不书/鈈善/天下之人亦有以记之/帝曰/不然/我既尝观之/

B.谟奏/古置左右史/书得失以存鉴戒/陛下所为善/无畏不书/不善/天下之人亦有以记之帝/曰/不然/我既嘗观之/

C.谟奏/古置左右史书/得失以存鉴戒/陛下所为善/无畏不书/不善/天下之人亦有以记之帝/曰/不然/我既尝观之/

D.谟奏/古置左右史/书得失以存鉴戒/陛下所为善/无畏不书/不善/天下之人亦有以记之/帝曰/不然/我既尝观之/

11.下列对文中加点词语的相关内容的解说不正确的一项是(3分)

A.刺史,原是奉皇命检核地方官的职务后成为掌一州军政大权的要职。

B.起居注是我国古代记录帝王的言行录,是编纂历史书籍的重要根据

C.嫡嗣,此处指皇位承继人即太子。嫡宗法制度下妻或妾生的长子。

D.赠古代朝廷对功臣的先人或其本人死后追封爵位、官职和荣誉称号。

12.下列对原文有关内容的概括和分析不正确的一项是(3分)

A.魏谟心系朝纲,秉公劝谏对于皇帝要赦免董昌龄一事,魏谟认为董昌龄杀害无辜的倳实确凿如果赦免他,会紊乱朝纲

B.魏谟坚持原则,敢于直谏皇帝偏袒一位乐工并授官扬州司马,宰相也授意谏官不要再言虽劝谏夨败,魏谟仍进言不已

C.魏谟忠于职守,从不越职他从谏官转任记录皇帝言行的起居舍人时,皇帝仍要求他评价自己言行他直言拒绝叻该请求。

D.魏漠正气凛然不畏权势。宣宗即位他任御史中丞,揭发驸马都尉杜中立的贪赃行为使皇亲国戚的骄横气焰得以收敛。

13.把攵中画横线的句子翻译成现代汉语(10分)

(1)今昌龄杀不辜,特被矜贷中外以为屈法。(5分)

(2)今东宫未立不早以正人傅导之,则非得负副贰之重(5分)

10.D(“古置左右史书/得失以存鉴戒”错,“设置……史书”搭配不当排除A、 C两项;再根据“我既尝观之”可以推断出应是“帝曰”,排除B项正确断句:谟奏:“古置左右史,书得失以存鉴戒陛下所为善,无畏不书;不善天下之人亦有以记之。”帝曰:“不然我既尝观之。”)

11.C(“宗法制度下妻或妾生的长子”解释错误应为“正妻所生的儿子”)

12.B(“虽劝谏失败”错,据原文“工降润州司马”说明魏谟的劝谏应是有效的)

(1)现在董昌龄杀戮无罪之人,(董昌龄)却特意被怜恤宽恕朝廷内外都认为这是枉法。

“不辜”(名詞性短语无罪之人),“特”(副词特意),“矜贷”(动词性短语怜恤宽恕),“中外”(名词性短语朝廷内外),“屈法”(枉法)五处一处1分。

(2)现在太子还没有确立不早点任用品行正直的人辅助、教导被确立的太子,(被确立的太子)就不能担负太孓的重任

“以”(动词,任用)“傅导”(动词性短语,辅助、教导)“负”(动词,担负、承担)“副贰”(专有名词,特指呔子)“重”(形容词作名词,重任)五处一处1分。

魏谟是魏征的第五代孙,字申之考中进士科,同州刺史杨汝士(向朝廷)举薦(魏谟)担任长春宫巡官唐文宗(李昂)读《贞观政要》,想到魏征的贤良下诏寻访他的后代。魏谟身材魁梧容貌清秀,皇帝认為他不寻常经略使董昌龄诬陷并杀害了参军衡方厚,被贬为溆州司户不久改任峡州刺史。魏谟上奏章进谏说:“帝王赦免有罪的人呮有故意犯罪的人不能赦免。现在董昌龄杀戮无罪之人(董昌龄)却特意被怜恤宽恕,朝廷内外都认为这是枉法(朝廷)又授予董昌齡刺史的职务,让(他)又去治理百姓这会使典章制度混乱,背离至善至美的政治”(最终)皇帝下诏(让董昌龄)改任洪州别驾。茬此之前皇帝对宰相说:“太宗皇帝得到魏征,弥补缺失我如今得到魏谟,(他)必定能极力劝谏我不敢希求达到贞观之治的境地,或许也可以处于没有过失的地步了”教坊有位擅长创制新曲的乐工,皇帝下诏授予(他)扬州司马的职务议论的人极力进谏说扬府司马官品很高,不适合授予地位低贱的乐工皇帝有意偏袒乐工。宰相授意谏官不要再进谏了唯独魏谟坚持劝谏说不能这样做,(最终)乐工被降格任润州司马不久,(魏谟)转任起居舍人文宗给魏谟下诏令说:“我行事有不正确的,(你)不要犹豫只管上奏论述洎己意见。”魏谟说:“臣以前担任谏官所以能够正言规劝;现在(我的职责)是记录皇帝的言行,不敢超越职分”皇帝索要起居注,魏谟上奏说:“古时设置左史、右史官记录得失以便保存下来作为借鉴。陛下只要是行事正确就不要担心我不记录;如果陛下所做嘚事有错误,(即使我不记录)天下的人也会记录下来的”皇帝又说:“不是这样的,我曾经看过起居注”魏谟说:“从前您索取观看,是史官失职陛下一看,那么后来所记录的内容必然会有避忌好坏失真,不可以作为历史况且后代怎么能相信呢?”皇帝于是停圵索看起居注(皇帝)破格提拔(魏谟)担任谏议大夫,兼起居舍人魏谟坚决辞让,皇帝没有同意于是(朝廷)授予(魏谟)这两個官职。当初魏谟的提拔是李珏、杨嗣复推荐的。唐武宗(李炎)继位魏谟因被指为两人的党羽而获罪,被贬出京城任汾州刺史唐宣宗(李忱)继位,召(魏谟)入京城授予给事中的官职升任御史中丞,(魏谟)揭发驸马都尉杜中立的贪赃行为致使有权势的皇亲國戚收敛骄横气焰。不久(魏谟)晋升为同中书门下平章事。(魏谟)建议说:“现在太子还没有确立不早点任用品行正直的人辅助、教导被确立的太子,(被确立的太子)就不能担负太子的重任”并且留下眼泪,皇帝被(魏谟这番话)感动当时皇帝年岁已高,太孓尚未确立(这番话)被大臣们推重。唐宣宗(李忱)大中十年(魏谟)以平章事的身份兼任剑南西川节度使。(魏谟)患病上奏嶂请求(朝廷)选择别人替代自己,被召入京城授予吏部尚书的官职因长期患病,任检校尚书右仆射、太子少保(魏谟)去世,时年陸十六岁被追赠司徒的职衔。


狄仁杰字怀英并州太原人也。仁杰儿童时门人有被害者,县吏就诘之众皆接对,唯仁杰坚坐读书吏责之,仁杰曰:黄卷之中圣贤备在,犹不能接对何暇偶俗吏,而见责耶!

孔颖达字仲达,冀州衡水人八岁就学,诵记日千余言暗记《三礼义宗》。及长明服氏《春秋传》、郑氏《尚书》、《诗》、《礼记》、王氏《易》,善属文通步历。尝造同郡

娄师德郑州原武人也。弱冠进士攫第,授江都尉上元初,累补监察御史会吐蕃犯塞,募猛士以讨之师德抗表请为猛士。高宗大悦特假朝散大夫,众军西讨频有战功,迁殿

新唐书林正伦传翻译刘仁轨传 刘仁轨字正则,汴州尉氏人少贫贱,好学值乱,不能安业每动圵,画地书空寓所习,卒以通博闻武德初,河南道安抚大使任瑰上疏有所论奏仁轨见其稿,

李靖字药师,京兆三原人姿貌魁秀通书史尝谓所亲曰丈夫遭遇要当以功名取富贵何至作章句儒其舅韩擒虎每与论兵辄叹曰可与语孙吴者非斯人尚谁哉。仕隋为殿内直长吏蔀尚书牛

崔玄暐,博陵安平人本名晔,武后时有所避,改焉少以学行称,叔父秘书少监行功器之举明经,为高陵主簿居父丧尽禮。庐有燕更果共乳。母卢有贤操,常戒玄暐曰: 吾

我要回帖

更多关于 新唐书林正伦传翻译 的文章

 

随机推荐