日语和汉语ikisatsu翻译成汉语意思

(1)框kuàng框子kuàngzi。(木?竹?金属などの細い材で造り、器具の骨または縁としたものふち。)



めがねのレンズを枠にはめる/把眼镜片镶在框里。

(2)边线biānxiàn輪廓lúnkuò。(印刷物などの輪郭の線。囲み線。)


各ページに枠をつける。/每页都加上边线

(3)〈建〉护板hùbǎn,镶板xiāngbǎn模子múzi。(堤防?コンクリート工事に用いる箱形の板)


セメントが固まったので枠をはずす。/混凝土hùnníngtǔ干了,拆掉模子。

(4)制限范围fànwéi界限jièxiàn,圈子quānzi框框kuāngkuang。(転じて、限界制約。)


彼の行いは常識の枠をこえている/他的行为超出了常识的范围。


なかなか既成の枠からぬけだせない/很难从现成的框框中摆脱出来。


旧来の思考の枠を打ち破る/破除旧想法的圈子。

元 秦简夫 《东堂老》第一折:“这里有一门亲事,俺要作成你”《西游记》第十九回:“以后但有妖精,多作成我几个还有谢你处哩!”《醒世恒言·卖油郎独占花魁》:“


God knows… - ひらのあや - 歌词翻译及罗马音譯整理

渇いた心で駆け抜ける (怀抱干渴的心奔跑着)

かわいたこころでかけぬける

ごめんね何もできなくて (对不起唷 什么也都无法完成)

ごめんねなにもできなくて

痛みを分かち合うことさえ (连分享痛苦这种事情)

いたみをわかちあうことさえ

あなたは许してくれない (你都不允许)

あなたはゆるしてくれない

无垢に生きるため振り向かず (为了活在纯洁世界绝不回望)

むくにいきるためふりむかず

私ついていくよ (我紧縋着你)

どんな辛い世界の暗の中でさえ きっとあなたは辉いて (即使在如此艰辛的黑暗世界中 你都能闪耀光辉)

どんなつらいせかいのやみのなかでさえ きっとあなたはかがやいて

超える未来の果て 弱さ故に魂こわされぬように (直到未来的那天 为了软弱不使心灵崩溃)

こえるみらいのはて よわさゆえにたましいこわされぬように

my way 重なるよ いまふたりに God bless… (踏上相同的路途 现在 两人一起受到神的祝福)

届けて热くなる想いは (传达这热切的思念)

とどけてあつくなるおもいは

现実溶かしてさまよう (现实融化徬徨)

げんじつとかしてさまよう

会いたい気持ちに理甴はない (想见你的心情无可言喻)

あいたいきもちにりゆうはない

あなたへあふれだす Lovin’ you (满溢出我对你的爱)

せめて美しい梦だけを (至少只有媄丽的梦)

せめてうつくしいゆめだけを

やめて嘘はあなたらしくないよ (别再说不像你会说的谎言)

やめてうそはあなたらしくないよ

目を见てこれからのことを话そう 私覚悟してる (彼此注视着讨论今后的事情 我做好了觉悟)

めをみてこれからのことをはなそう わたしかくごしてる

暗い未来だって 强くなって运命変えられるかもね (就算是黯淡的未来 强烈到也许会改变命运)

くらいみらいだって つよくなってうんめいかえられるかもね

my wish かなえたいのに すべては God knows… (虽然希望愿望会实现 但是,只有神才知道)

あなたがいて 私がいて ほかの人は消えてしまった (囿你之后 有我之后 等到其他人消失之后)

あなたがいて わたしがいて ほかのひとはきえてしまった

淡い梦の美しさを描きながら 伤迹なぞる (┅边描绘著些许美丽的梦 抚平伤痕)

あわいゆめのうつくしさをえがきながら きずあとなぞる

だから私ついていくよ (所以 我紧追着你)

だからわたしついていくよ

どんな辛い世界の暗の中でさえ きっとあなたは辉いて (即使在如此艰辛的黑暗世界中 你都能闪耀光辉)

どんなつらいせかいのやみのなかでさえ きっとあなたはかがやいて

超える未来の果て 弱さ故に魂こわされぬように (直到未来的那天 为了软弱不使心灵崩潰)

こえるみらいのはて よわさゆえにたましいこわされぬように

my way 重なるよ いまふたりに God bless… (踏上相同的路途 现在 两人一起受到神的祝福)


我要回帖

更多关于 日语和汉语 的文章

 

随机推荐