吐く,言う,话す,物语る,语る。有什么区别

你对这个回答的评价是

下载百喥知道APP,抢鲜体验

使用百度知道APP立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案

在沪江关注日语的沪友jxth187253a遇到了一個关于的疑惑已有2人提出了自己的看法。

嘘をつく 还是 嘘をつける

嘘をつく 同样读作“つく”如果写出它的当用汉字可以有很多种写法,如“付く”“吐く” 平时我们最常用的是“付く”,表示附着的意思自动词,比如说:泥がズボンに付いている 但是“嘘をつく”中的是“吐く”他动词,表示呼吸、说出的意思类似用法还有“息を吐く“

我要回帖

更多关于 言之物语 的文章

 

随机推荐