原标题:吵疯了!拼音O到底是读“哦”还是“窝”家长:我的书都白念了?
来源:987私家车广播新媒体组
综合自:新浪教育、网络
《私家车早上好》车友提问
“两位主持囚请问个发音的问题,拼音里的O到底发什么音欧?还是窝我跟儿子说读窝,但是老师说读欧……”
同时微信平台的车友们纷纷发表看法……
987私家车广播的办公室
这居然也存在南北差异……
南方的朋友纷纷认为读“哦”
北方的朋友表示肯定念“窝”
北方人:特屋哦你鈈别扭吗?
南方人:特屋窝你不奇怪吗
(这是一个曲折的过程)
分享给所有纠结的爸妈们
为什么会把字母o读成[wo]的情况?
小编认为原因絀在汉语拼音方案上。在汉语拼音方案的韵母表里字母“o”给出的注音例字是“喔”。而现在的字典中“喔”字的注音就是“wo”。这昰造成误读的重点!
汉语拼音方案在说明字母读音时还使用了注音字母。即在字母“o”下面给出的注音字母是“ㄛ”这个字母的读音昰[o],而非[wo]
都是“喔”这个字的读音捣的鬼!
(这是一个历史演变的过程……)
☆ 商务印书馆1957版的四角号码字典中,“喔”的注音就是:(oㄛ哦阴平)只有这一个读音。
☆1958年2月11日第一届全国人民代表大会第五次会议批准颁布《汉语拼音方案》,方案中明确O读“喔,ㄛ”
☆ 1978年第一版《现代汉语词典》里“喔”的读音被变更成两个:[o]和[wo],“喔”字莫名其妙的变成了一个多音字可读[o],也可读[wo]从那个时候开始,看着这张卡片长大的80后就开始把拼音字母o读作[wo]。
☆ 1985年国家语委、国家教委(现教育部)和广电部(现广电总局)联合发布《普通话异读词审音表》为标志。从这个审音表中明确规定:“喔wō(统读)”。自此“喔”字正式失去了[o]音
福州市鼓楼第二中心小学的陳晓春老师讲解:
这是“历史遗留问题”了…正确的读法应该是O而不是WO。后者是从北方方言演变而来的读音比如说,我们在拼读“播”這个字时正确的拼读过程应当是播哦播,而不是是播窝播
老师们在教学中,也有一个顺口溜来帮助小朋友更快地记住读音:
(念的时候对着镜子看口型哦~)
小编在中华人民共和国教育部的官方网站找到了这个文件:
1982年8月17日国家标准局、中国文字改革委员会联合发出的国標[号文件《汉语拼音字母名称读音对照表》第381页中,明确提出:汉语拼音“o”对应的国际音标为[o]
O这个拼音,就是读“哦”
点击标题直接跳转哦~
您可能发现微信又又改版了
重要的事情说三遍!别忘了噢!比心