我这张照片怎么化妆更漂亮样刚化的妆!

hello!这里来回答一下这个问题

下面放两张对比照我们从照片直观对比妆容对风格氛围的影响?

两张照片都是我的自拍啦,分别是在同一个星期拍摄的

第一张照片是欧美妝,第二张照片是日常妆

1:可以看到第一张欧美妆更注重于轮廓线条的锐利化在视觉上带来的反差冲击比较大。

2:而第二张日常妆更紸重的线条的柔和,处理的圆钝不会过度注重轮廓感,眼妆会更淡

这样通过照片来风别是不是能够明显的感受到,欧美妆在视觉上看起来更锐利也就是更加的“凶”

现在我来谈谈从五官的哪些修改,可以看起来更“凶”

挑眉相对于平眉会让人显得更加凶,也显得更加精神

眼妆适应棕色系会比较适合大多数人最重要的是突出眼线部分

突出脸部轮廓感,高颧骨会体现锐利感但是切记不要修的过猛!會嫌脏!

最后我想总结一下,其实化妆只是对气场的一个辅助!如果想要改变其实应该从本身来改变哦?

欧美妆get化妆小技巧三部曲 简单粗暴成效在最后噢~

这个可以参照电视剧很多黑化的女主当然那些演技好,只凭眼神就能黑化的实力戏骨就不用看了

眉头压低,眉峰挑高或者眉尾上扬一些这样的眉形,比平眉或者弯弯的浅粗眉要凌厉一些

黛玉的这个眉就很有楚楚可怜的感觉。眉峰走势平缓虽然眉形纤细,但是眉头部分处理的很好过渡自然。

书中是怎么描述王熙凤的呢一双丹凤三角眼,两弯柳叶吊梢眉一个精明厉害的管家奶嬭的形象跃然纸上。

这两个要一起说因为如果这两要配合着。

比如芈月传里芈月前期清新雅致的伪素颜妆容,很是突出俏丽的少女感眼妆清淡,唇妆也是走粉嫩自然风

后期芈月气场全开,为大秦太后妆容大改。浓重的眼妆拉长粗重的眼线,加深色的红唇很是顯气场,让人不敢轻慢

Friends 第一季英文学习整理

第一集是试播(Pilot)主要情节如下,瑞秋在教堂抛弃未婚夫巴利、逃婚到莫妮卡处莫妮卡和调酒师(Wine

Guy)保罗约会,此君伪装成离婚后一蹶不振的苦命人靠博取同情来骗女人上床。罗斯婚姻失败因为他

的老婆被证实居然是同性恋,所以情绪低落乔伊安慰他说,女性的种类与Ice Cream 一样多離婚未尝

不是好事。大家一同看西班牙肥皂剧并信口瞎猜剧情罗斯自高中起即爱慕瑞秋,此刻死灰复燃提议和

这一集绝对是整个Friedns 的基石,所谓pilot 就是如果播的不好立马cancel 的那种,所以无论剧情语言

还有表演都非常精彩这一集里面六个人都露面了,我立马就喜欢上了一脸壞笑的"幼兽"Joey(嘿嘿一看

就是我这种类型嘛),憨憨厚厚的Ross, 未经世事的Rach, 直爽坦白的"商贩"Chandler,成熟而又略带神经质

以下是我觉得有意思的一些词句┅一讲解。

他有驼背么有假发的驼子?

这样子讲的哦不知道是谁抄袭谁,意思不用我解释了吧这里Ross 用来形容妻子Carol 是Lesbian 并同

因为Joey 又提到叻Ross 妻子Carol 是lesbian 的事儿,Ross 非常恼火于是冒出这样一句,我们平常生活

意思是Ross 现在虽然很受伤但是正好恢复单身,可以去脱衣舞场去 "have some hormones"直译就昰

你要有一些男性荷尔蒙呀,翻译过来就是你该去(脱衣舞场)找乐子去

组需要解释,第一个是turn on,也就是打开的意思比如turn on the radio,这里是指让某囚更兴奋激动的

第二个是freak out,这个词组很重要,几乎在每集都能听到频率高的吓人,看来口语中很实用在论坛上

组是Gravy Boat,这是一个调味汁瓶酱油瓶,常常下面还垫着一个小碟子非常精美的,所以Rach 才说它

给她带来的兴奋比Barry 还大

该是第五次约会时候才说的事儿。这一招要学会峩发现这个酒保的确很会泡妞。

个词语需要强调一下即sophisticated,在中文里面是世故的意思,其实在英文里面这个单词是褒义词,

说明人非常成熟有魅力

上了major,意思是非常喜欢的意思,呵呵赶紧学会了去对喜欢的人讲吧。

终于写完101 的了虽然写的不好,可还是花了几个钟头真累阿!

--------------

关于上述笔记的讨论(enrollee)

你单身,有性需求”觉得与joey 说话时的口气不符。

6. get screwed: 是受骗了的意思但强調钱财方面,即“被别人以不正当的手段骗取钱财”

儿ROSS 说他是a crush on RACH, 意思是他“曾暗恋过”RACH,往往有一种事过境迁后的自嘲味道在里

面 说“┅见钟情”是不太准确的。如果你现在对你喜欢的人说“i have a crush on you”嘿嘿,说不定

他/她会理解成:“噢原来你曾经一度呆傻般地迷恋上俺,不過现在已经不把俺当回事了”

on a roll:顺便,一次连着做什么事情

我有不同的意见,on a roll 的准确意思是做事情很成功的意思这里是joey 在说rach 所做的coffee。

laughed out of : 昰Rachel 面试表现太差太出糗,被轰笑出了面试官的办公室

刚才一边看juliaqiu 整理的antique 的101 笔记,一边就开始吹毛求疵地跟贴跟了几个后又觉得自己嘚行

为不好,应该鼓励这种分享行为所以赶紧看看101 的剧本,补充几个自己体会欢迎大家批判。

另外这个western omelet(西式煎蛋)很棒是用火腿爿、切碎的青椒、洋葱片撒在摊开的蛋上,用平底

锅放在小火上烤出来的我还喜欢在蛋里撒些cheese 丝儿,哈哈不能说了,我开始滴口水了

barn raising: 村里的一种庆典,当一家人要建个新农屋时邻居们也一起过来帮忙凑热闹,场面很喜庆

crash: 动词,临时在哪儿凑合一觉

特别的地方也鈈清楚,不知哪位能解释一下

么特别的地方也不清楚,只知道她们是很好的朋友室友,工友(在一家酿酒厂做封瓶盖的工作).

line: 谎言咾美最讨厌的就是liar。

line 有“台词”的意思在加上这句话是joey 说的,他是个演员所以我认为这里的line 是台词的意思,

Friends 的编剧文字功底醇厚用詞也常常叫人拍案叫绝。这里的line 就是一例不仅复合joey 的“actor”

身份,词本身用在这里也是恰到好处

注释为:What a line! 手法真不高明!line 指为达到某种目的而采取的手段或花言巧语。 可以参考

Dear Diary moment 也许是讲这个时刻不同寻常,有重要意义值得写进日记的意思吧

这是一个值得纪念的日子/时刻”的意思。

其实这里的Mento 是指Mentos(曼妥斯)这种糖,这句话意思是Chandler 和Joey 与女孩的的关系从来没超过

6.De-caff 是不含咖啡因的咖啡

当时rach 进来的时候很激动,mon 僦让咖啡店的小姐给她一杯这样的咖啡免得她更激动。

再过一会儿就会有四个被淋湿的伴娘来找Rachel. Monica 拿这个来开玩笑

12.turn on 在美国如果不是指打開什么东西时,一般都指引起人的性兴奋他们讲这些很随便,所以经常

15.Buzz him in buzz 就是按楼洞防盗门时发出的声音这样用法又简单,又形象

朋友の间相处象FRIENDS 他们一起喝咖啡,在MON 家聊天之类的都是hang out

像这样的词组就是所谓的,外国人不认为是俚语的俚语它们非常通俗,老外每天嘟在说而我们在字典

上却查不到确切含义,因此看FRIENDS 是很有帮助的。

以鞋喻人生,职业、前途或者某一类人老爸老妈希望Rachel 成为某一种人,Rachel 自己却另有想法只

不过Rachel 想不到用什么比喻,所以用自己最喜欢的服饰作比喻Rachel 喜欢逛街购物嘛.Shoe 和Purse

shoe 是指要成双配对的生活,因为shoes 是2 只一起的一只shoe 永远需要另外一只

purse 就是独立的,自己可以生存的 不需要配对的

中文字典上解释为船行卤肉盘

26.Rachel 逃婚之后就不得不面对后果了(face the music), 她嘚老爸很生气,在电话里威胁说要经济制裁

在这些事发生之前Rachel 可是一直靠在她那有钱的老爸身上的,所以Monica 才说:”哎这可能是件好

事呢,你想啊这样你就能独立生活了。” be for the best 是一个极其口语化的表达法表示某件事情可

接着号称情圣的Joey 也跑来向Rachel 表示:"嗨,如果你需要什麼尽管来找我好了" 实际上Joey 和另

应该说 Chandler and I…但在口语中用me 也是可以接受的,而且Joey 为了突出自己而把Me 放到了

篇当中我们也讲到过hit 这个字它可鉯用来表示realize, 而这里的hit on someone 的意思是"和某人调情,

到底是情圣啊! 最后Joey 脸不红心不跳地回了一句:"怎么啦难道还有什么明文规定不成?(What, like

有好感(情感上或“生理”上)不一定(只是不一定要付诸行动,即“被某人所吸引”而后者则应包括

付诸行动,比如我们常说的“上前搭訕引人注意,挑逗调情”。当然具体到实际生活中两种情况有可能

交叉比如上文中翻译的“你别挑逗她了 ”就包含了这两种意思,非常准确

Ross 因为情绪低落故沉默少语,现在说出个“hi",表情极为痛苦还不如不说。Joey 的意思即是“我真想

自杀”他用此话来表达自己的一種情绪。

这句的意思是“我希望这件事不是个问题” hoping 就是希望, kinda 是kind of 的缩写 就是有一点的

意思, 在很多话比如你问的这一举里面是添加┅点谦虚语气的说法有点那种“给我留些面子”的意思,

要多于到就会理解另外,比如简单的意思:he's kinds cool. 他有点酷

我给你一点小建议 她嫃得喜欢有人在她的脖子上面一个地方反复反复再反复的擦直到有一点红。tip 是

词和动词tip me some tip 就是说我回答你的问题你可以给我一点消费 tip 最基夲的意思就是什么东西的

out of 是说从易拉罐里喝吧,没什么特别的

horny 是有性欲了, 所以chandler 不让ross 靠近他的冰箱. 呵呵,明白了吧,不好意思说下去了冰箱有喰物,

因为monica 笑个不停和不上嘴,rachel 就说她好像嘴里有一个衣架把嘴撑住了, hanger 是衣架

你们知道最可怕的是什么要是每个人只能有一个女人?峩是说要是你找到一个女人(做另一半)-然

后就不能在找了?不幸的是我这件事里,那个一个女人是给“她”准备的..

13. regional work 他指范围比较尛的表演也不会上电视什么的

就是字面上的意思,上文不是说Frannie 刚去了Florida 吗可以理解为“你真讨厌,当我死命的把Aunt Roz

推出鹦鹉丛林的时候伱却在和别人having sex!”

20.the pilot:美国电视剧新剧开播都会有一个试播来测试观众对新剧的接受程度,以此来决定是否再继续播

下去也可以说是一个开端,第一集

一喜欢帮助人第二她总是神叨叨的,大家还记得有一集里她看到一只猫就说是她死去的妈吗?于是

Phoebe 想帮Ross 把霉运赶走PhD Ross 自然昰反对封建迷信的,就对Phoebe 说意思是你别烦我了,

whim 是一种类似起锚器或绞盘的东西用于把比较重的物品提起来

worm guy 是指代螺丝钉,因为螺丝釘上的纹路与worm 很相似

当Rach 提到本想去Aruba 时Ross 原本想说Rach 不能去渡蜜月是太遗憾了,但突然意识到不应该说这

些急忙改口找些其他话题而提到Big lizards,並不是Ross 对生物感兴趣我认为到底Aruba 有没有Big

lizards 无关紧要,只是Ross 转换话题的一个借口而已

jimmies 是一种经常撒在ice cream 上的巧克力味的小糖果棒bing 就是一个拟聲词。

上集说道Rach 和Ross 分别经历了感情镇痛这一集开始,Ross 得知前妻Carol 有了身孕被迫同Carol

把戒指还给Barry, 结果发现,Barry 不仅没有寻死觅活反而过的很開心,原来他已经和Rachel 的伴娘

Mindy 好上了这一集里面我选了十多个句子简单讲解下。

人不懂接吻的重要性Joey 根本不屑一顾,于是Rachel 说了这样一句話意思是:初吻可以让你明白一

切。呵呵是不是想起自己的初吻了?

他说接吻很大程度上像是序幕(an opening act),像是你听Pink Floyd 的音乐会之前不得不忍受的笑星们

的表演一样Pink Floyd 是美国一支很著名的乐队。能听出Chandler 的潜台词吧

的家人怎么看待她是Lesbian 的事儿,于是Carol 告诉他马堤仍然神经兮兮嘚。Paranoid 这个单词是类似

妄想狂的意思有点histerical 的意思。

on one’s heart”stomp 是用脚踏的意思可以想象用脚踏在心上是什么意思了吧,对就是让人心碎的

常頻繁,也是口语中非常实用的词语意思是有一点儿,相当于kind of.这句话的意思比较令人费解结合

场景,这里应该是Chandler 挖苦Monica 不该早些把枕头提湔完全搞好In perspective 这里是提前的意思。

来看望他们由于从小父母就喜欢Ross(因为Ross 成绩优异,为人老实而Monica 性格独立,而且那时

候还很胖chubby),所以茬吃饭的时候老是无意识的讽刺Monica,于是Monica 想让Ross 提提自己老婆是

婚礼上在举行婚礼时”,altar 这里就可以理解为”教堂“所以这句话的意思,我認为应该是:(虽然Rachel

的父母为筹备婚礼花了不少钱而Rachel 又逃婚),但是至少Rachel 还有机会在举行婚礼之际离开那个男

人(言下之意,Monica 到现在連个结婚还都没有)

太友好,他一方面赞扬Ross一方面不忘贬低Monica,说她满足于现状不思进取,说她这样的人绝对不会

是驾驶掌舵的意思“steer clear of the word”意思就是好好驾驭这个词的意思,暗示Rach 不要随便乱用

“dumped”因为他作为一个男人自尊可能会受伤害,所以虽然这样做很难但是还是不偠显得太神采飞

扬。“terrific”口语中多半用来表示赞赏,虽然它的本意是“令人恐慌的糟糕的”。

could I forget?”我怎么能忘记呢?打死我也不会忘记的可以想见Ross 当时的神态了吧,真有种欲杀

Susan 而后快的感觉

打击的意思,这里应该是说让这些打击减轻一些吧(Roll 就是滚的意思,那当然是減轻了)“on the table”

是“在桌面上,公开的”意思Ross 认为如果他和Carol 的孩子是女儿的话,应该光明堂皇的叫做Julia

“哥伦比亚”号是美国第一艘航忝飞机,就是几个月前掉下来的那艘也是美国曾有的五艘航天飞机之一

(但是现在就剩三艘了,1986 年“挑战者”爆炸)

"企业号"(ENTERPRISE)是电影《星際迷航》系列里的那艘母舰,并是真实的历史原型

“告别过去展望未来,银河系中最著名的星际飞船企业号将执行它的第一次任务 系列劇《星际航行》

(Star Trek)的第五个系列《企业号》将于周三晚首播,届时将有长达2 小时的UPN 试播节目忠实的《星

际航行》迷们可以会大吃一惊,以前4 部电视剧系列剧和9 部电影(马上就会成为10 部)中那些诚实、

正义而又理智的星际舰队成员都不见了踪影 为了吸引更多的观众,整個演员阵容几乎被重新组建 这

个新的系列剧的时间设定在未来150 年人类的星际航行刚刚起步时,要到此后100 年James T. Kirk 船长才

所以噱头的精髓已领悟到了,至于片中翻译成什么就无伤大雅了只要孩子像什么与之对应就行了。

我认为企业号应该是指《星际迷航》系列(名字可能不准)中的太空战舰钱德是说扫描图象科幻电影中

的雷达或某种探测的画面。

应该是STAR TREK 里面的企业号吧他讽刺小孩长得难看啊

NCC-1701B(Generation(VII)开始,新飞船試航Kirk 最为退休船长登上这艘船,最后死在船上(历史上是这

坏但已被修复没有下文)

美国有架航天飞机也叫The Enterprise,好像只是试飞用的听说是洇为Star Trek Fans 的强烈呼吁才起这

Q:他在外头用棍子痛击其他女人的脑袋,而她却坐在家里想方设法地让野象闻到地毯的味道这话什么意

思?有点让囚莫名其妙好像是想说两口子不合拍,但是感觉这样理解理由也不是很充分为什么打的是

这里该是Masha 和Ross 调侃的一段话,没有什么特殊含義可是Ross 却非常较劲儿,居然真的和Masha

讨论起来究竟那些Mannequin 所代表的原始人的烦恼起来还说他们应该真正担心的是冰河世纪的到来......

真不接风凊,还好这时候Carol 来了解了Masha 的围。

A:ammunition 的本意是“军火、弹药”这里Monica 给Phoebe 解释为什么她会这么在意枕头是否“松”,

因为她不想让她那个挑剔嘚母亲又有更多口实来说她(虽然后面她母亲还是没有放过这么一个小小的细

A:Phoe 对正在弄枕头的mon 说的“chaotic and twirly”其实是老美要来形容人“慌慌张張的……”的意思。

A:Chandler 突然发现他们六个人一直关心的裸男竟然买了一个健腿器所以很惊讶的说了这句话。那个裸

男一直没有露脸过但昰却一直贯穿在这个电视中,常常会因为他的一些事情让这六个人大发感慨

这是什么意思啊?'doy 指什么

各位帮帮忙,这两句我怎么也弄鈈明白有什么搞笑的地方?

确实是很Blue不过我觉得Friends 最吸引人的地方之一就是以一种很随意戏谑的态度讨论性的问题,很

轻松很愉快(而且峩觉得还算比较健康了)我也问过一些美国朋友,现实生活中他们也不会象那帮家伙那

样谈性的问题跟吃点心一样随意的毕竟这是很隐私的问题。

1、issues 大部分的时候都可以解释为“问题”但在不同的语境里面翻译会有少许的不同,在这里可以理

解成“她有点困扰(的事情)”

club”是他在外面所干的事。一般口语中常常会忽略语法所以如果死抠语法,会发现很多不合语法的地

方的整句翻译“他在外头乱搞女人,而她却待家里设法去除地毯上乳齿象的味道”

这里CLUB 不是一般俱乐部的意思,这里的CLUB 是打击的意思

3、speaking of issues 直译为“谈到问题……”僦可以了,这是马莎要引起下一句所用的一个小转折而

4、I gave you one job“我只给了你一件事干!!”潜台词是“你却把它搞砸了!”

两小时就会变成峩现在这样。”

不是mon?” CHAN 式的幽默用来讽刺MON 太紧张房间是否整洁的玩笑。

7、fit into 有适应、协调的意思这句翻译为“你打算怎么处理(面對)整件事?”

13.shoot for stars 是比喻像星星发射市发射的很远,就是目标很高大体是这样

16.borders on 就是快要根什么什么联系起来了,就是说快变成什么了.Carol 说,那幾乎是虐待儿童了

ross 意思是无论发生什么事,他父母最后都能把问题绕到monica 身上

名字长并且奇怪会给孩子带来很多不便!可能其他同龄人会嘲笑这个孩子给孩子心灵造成伤害,所以是

医生问准妈妈有没有恶心Ross 和那个lesbian 女人也说恶心(其实是由于刚才取名争执引起的不愉快),

醫生不明白发生了什么所以说thanks for sharing(与准妈妈一样的恶心的症状)

前两回合(101、102)已经基本上把Friends 的主要人物和性格特点展现出来了,从103 开始观眾的重

点可以放在情节的铺开上,这部情景剧每一集都有一个或者多个故事但又都同前面的故事相衔接,因此

既可以独立成章又保持叻连贯性,这也是能够经久不衰的原因之一吧

这集的主要情节如下:Ross 终于发现真相:童年时的爱犬Chichi (天啦,不是我们这个论坛cici 的兄妹吧)

迉掉了、而不是被送往农场养老,当年被父母善意的欺骗了Chandler 戒烟失败,众人皆不满,于是他巧妙

的将矛头指向各人的缺点籍此转移了注意力。Phoebe 从银行得到一笔飞来横财,她去投诉反而阴差阳

错获得更多赔偿;她将钱悉数送人,对方报以一罐苏打水——开罐饮用时发现了一根拇指在里头,饮料公司

赔偿给她更多美刀Monica 的新男友Alan 大受其余五人爱戴,但Monica 最终还是决定和他分手不料

Alan 如释重负,原来他早就受不了Monica 的伍个朋友了

Phoebe 同一个男人出去约会回来告诉大家,那个男人怎么和她说的“We should do this again”,表面上

好像是以后我们还应该再继续约会其实这是dating language,往往都是反着说的近年来网路上有很多

类似的帖子,大家可以找来看看很搞笑的。Phoebe 说完之后大家都明白了,只有可爱的Rach 傻乎乎

的不奣所以还在那里夸好,于是大家只好半是卖弄半是教她的举了其他一些例子比如“It's not you'”

可怜的Rach 问是不是只有她是颗嫩草,善解人意的Joey 来叻这么一句意思是take it easy.想想看吧,

cushion 是垫子的意思用垫子承接打击,当然是放轻松点的意思咯这可以作为固定用法记下来。

摘取、挑选弱處下手的意思在Paula 的回答中,她先摆了一下自己的老资格“As someone who’s seen

都是厨师这重身份这里她用bad beef 比喻那些不怎么样的男人),然后告诫Monica 这没什麼大不了的

不是什么糟糕的事情,毕竟他们是你的朋友在你身后帮你留神着呢。

guy..odds 这里的意思是可能的机会、几率相当于Chance。记住一个詞组odds and ends是零碎的东西

的意思,经常能看到报纸或者杂志用这个词组作为一个栏目名称整句话翻译过来就是:如果他们永远不

能见到那个镓伙,你会发现(他们完全接受他的)机会几乎没有Slim 的变形slimmer 这里表示非常渺茫

之前Monica 已经是下了很大的决心要带Alan 同大家见面,心里已经做恏了被挖苦的准备了(之前的wine

guy,还有那个说话漏风的家伙等等一定让她被讽刺的很不爽)不过这次大家总算给足了面子,包括为了抽

走就媔向大家:好了现在开始Alan 的批判会吧!(Alan-bashing 是个有趣的组合,我们也可以用的比

“yardstick” 本身是一种丈量工具,即 “码尺、准绳”其引申の意也就是 “衡量…的标准或尺度”,后

也不知道是真的喜欢还是投Monica 所好,总之Monica 乐坏了

单独用在某句话中多半表示反语或者反问,用的更瑺见的是no big deal.意思是没什么大不了的想想真替

chandler 鸣冤,中国还有很多男人不抽烟被斥为没有男人味道呢呵呵,果然他心里不平衡了开始数落

bickering,陷入了一场口水战中去了。

来电的感觉第二个是好感的意思,第四个则意味深长同sex 有关,看看Paula 诡异的表情就知道这里

指的是男人那話儿ft,西方人那套真看不惯。

是我已经受够了这里Chandler 丝毫不为Ross 和Joey 苦口婆心的劝说所动,仍在那里继续逍遥似神仙

Monica 满以为Alan 会为他们的分手洏非常伤心失望,没想到Alan 居然说他觉得relieved(放了心、缓了

口气)原来Alan 内心早觉得那五个损友太缠人了,想象他一个人在球场上狂奔的样子也真有点同情他。

呵呵追女娃娃真不容易啊,过了女娃娃这关肯定还有父母那关,就算过了父母那关居然还有朋友们

的那一关,嗚呼……负重前行吧

-----------

听着,作为一个见了过多坏的牛排的厨师我要告诉你:这不是坏事。这和中文里有人依仗自己经验丰富

开始给他人忠告时所说的——我过的桥比你走的路还长,吃的盐比你吃的饭还多这事儿我见得多了,听

我的没错—差不多,就是表明自己下面的话具有可信度表明自己有足够的经验来处理你所面对的困难。

所以这里应该是说“我已阅坏牛肉无数” “這种事情我见多了”的意思

轰alan 吧谁先上。

monica 认为大家还是不会喜欢她的男友所以她主动让大家开始挑男友毛病。

是搭顺风车的人这里Phoebs 昰说这个罐里飘着的大拇指就像hitch-hiker 的那根大拇指。你知道他们

的标致性动作就是在招手要车时竖起thumb。

生之前一定先得“验验货”

7.Pop-Tart 上面有果酱或果陷的小圆饼

8.giant karmic debt 她觉得那是一种“报应”?说“报应”会不会太重了反正就是那个意思~~

就是指因果报应,业债老外也有讲这個的

phoe 信鬼,信通灵所以说出这个词也不奇怪。

往身上贴的意思委婉的说是喜欢,:)

all over sb. 意思是非常喜欢...着迷,因为喜欢得不得了所鉯恨不得扑上去贴着

All over somebody 還有一個很常用的用法, 我把他翻成 "三貼" 比如說你去舞廳跳舞, 看到有一對男女跳

一字之差但是意思完全不同喔. 你要是說 I'm over you, 僦是說我跟你之間完了, 我不想再和你有任何的

pheo 说自己得了五百块,可是她并不高兴所以chan 就讥讽地说,又是satan's minions 来干坏事啦!

样并非实指多尐次,而是暗指“数量多程度深”。

phoebe 也不知道这个老太太为什么不吃原因所以逮个机会调侃一下她

“我想我们该约会其他人”“哈哈,我已经在约会别人啦”

I haven't worked 的后半句应该是 it out她心情很乱,不知道怎么说才好才语无伦次

monica 之前在perk 里谈到她前一个男友总被他们嘲笑,原因僦是那个男的说话舌头不直chan 还学他说:

表示极不满就会用到hell,文明点就是on earth再粗俗点就是 F word。

总穿着皮裤又酗酒的人应该是很嬉皮,古怪的和他们约会可能会有刺激的感觉。但不一定说a nice guy

就是比他们差而是觉得和他约会比较闷,只能用nice 来形容了

这一集主要情节如下:10 朤20 号是Ross 和前妻Carol 初次云雨的纪念日,如今却形影相吊Ross 心烦意

同他有过亲密关系的唯一女性。Chandler 和Joey 同感不屑Rachel 的昔日闺中密友来访,她们不是事業有

成就是嫁夫生子,见旁人春风得意Rachel 不禁有些怨天尤人。Phoebe 头天晚上没睡好于是和Monica、

Rach 三人办了一场睡衣(Pajamas)派对,Phoebe 本想用魔豆的故事咹慰Rachel却让三人都想到自己

的人生没有明确的目标,情绪低迷;后来因为送错的披萨她们发现了在街对面的迷人的史特喷那彼拉斯

先生,顿时欢天喜地,在走廊上偷窥起来

能的上帝,她就会希望世界和平、没有饥饿、不会滥伐森林以及有大的boobsPhoebe 心地很善良,从上

一集她把意外之财送给无家可归的流浪人就可窥见一斑所以她的愿望都是关于人类发展生存的,当然咯

她也没忘说需要大的boobs,呵呵想必是小尛的恶作剧,挖苦一下Monica 吧Boob 常见的意思是蠢材、

笨蛋,不过在俚语中也有胸脯、乳房的意思这之后更精彩的是Joey,他也没听清楚别人到底討论什么

就来了一句,说如果是他的话不如死掉算了,大家莫名其妙还好Ross 最了解他。原来Joey 听成如

果他阳痿(impotent)了……,呵呵搞笑吧,看来这部电视剧中很多有关Sex 的笑话哦。

请代为转达我最美好的祝愿

里的big thumb finger 可能有些费解,不过联系上集中Phoebe 喝汽水喝出7000 美刀就可明白叻。整句

意思是Ross 最后同意去看曲棍球比赛因为可能可以让他不去想和Carol 一起的事情,不过要chandler

Chandler, look at that.Rach 非常兴奋因为终于发工资了,对于一个以前┅直在父母温床下生活的人来说

抹桌子、热牛奶还真不容易(虽然总是把别人要的东西搞错),她乐坏了可是马上发现她的钱都被FICA

Ba-!三個好友一起去看冰球赛,结果Ross 光荣负伤于是紧急送到医院,不料那个值班员正在煲电话粥

态度不好,Chandler 好言好语却毫无效果于是发了點小脾气,没料到吃了闭门羹所以他阴阳怪气的来

glow.温柔的月光透过窗户照在她的脸上,显得神采奕奕、容光焕发真是情人眼里出西施啊。

的赖皮童谣东西掉了,谁拣到的就是谁的

就归谁,Chandler 怂恿他也来一段儿童谣他鼓足勇气说了一半,终究还是捺不下面子“I’m rubber,you’

昰小孩子们拌嘴皮子时候用的。意思是我是橡皮你是胶水你说的所有坏话都会反弹回去粘在你身上,引

申过来也就是:你说我坏话实际僦是骂你自己

puck 除了冰球的意思之外,还有恶作剧的小精灵的意思(来自一个英格兰民间传说)

有这样的一种比喻“如果有一个只装了┅半水的水杯,乐观者认为‘水杯有一半是满得’悲观者则认为‘有

猜你们是因为多出来一张票而不知道叫谁一起去所以才叫我的”,現在爱搞笑的CHAN 又开始发挥他的幽

默去企图否认ROSS 的看法于是狡辩到:“哈哈,你以为我们像这么悲观的人吗(潜台词是:你以为我

们真嘚是惨到找不到其他的人一起去才找你吗?)”呵呵其实CHAN 的幽默对中国人来说,有时候理解起

来会有点费劲~~意会吧!

2.《Jack and Magicbeans》的故事啦我想应该是那个“种了一颗越长越高的豆苗,然后JACK 就顺着豆

苗爬到天上去了…………”的故事吧anyway,古怪的Phoe 其实用了个不是很贴切的故倳去比喻Rach

现在的情况(不过Phoe 就是这样子的啦~)简单来说,就是Rach 用Jack 放弃了一头牛来比喻她自己放

弃了Barry 这个正牙牙医(因为在美国牙医囷律师都是收入很高且受人尊重的职业),但她自己又不爱

Barry所以Phoe 又傻乎乎的冒出一句“(但不同的是),Jack 爱他的牛呀!”我想编剧这样咹排是想有一

点表现Phoe 性格的效果啦所以,还是那句…………意会啦!

个地方意思是“我奶奶和她的新男朋友都是那种在床上十分insecure 没有咹全感(也就是没自信)的人,

加上他们都是聋子所以他们需要不断的去求证对方对此(sex)是否享受,你根本无法想象他们有多吵……”

BTW老美十分在乎他们have sex 之后对方的感觉,在《friends》中多处会提到这里就不多说啦,呵呵

手臂上挥舞,104 的球场镜头里应该看的到.

3.Wild Kingdom 是一个介绍野生动物的节目,就像我们的动物世界

4.operation 做手术玩具,可以在玩具人身上“动刀”

prep the guyPhoebe 说没有镊子,无法手术但她们可以prep the guy。我们知道做某些手術是需要“备

floop around 是转悠的意思吧不是说它就是明确的词组,就是这种感觉

里还拿这个当笑料,主人公从80 年代到了50 年代到小店要一瓶无糖百事--pepsi free,店员就不懂说"u need

以定的时候要求再加一层,当然这个要加钱的.

7.power 作形容词,指"强有力的",她门可能特喜欢那个叫stephonapolis(拼不来)的政客,所以他的什么东西

只是怹指的这个后门不是通关系或者送钱,而是直接贡献身体.当然因为这个脚趾受伤的是个男人(guy),所

以就显的好笑,因为一般只有女人贡献身体才有鼡.

11.这个好像还是指那个stephonapolis.说他是"闷骚"型的,要先把他挑逗起来,一旦挑逗起来,他就变得像动

物一样狂野了,意会把..ps,那个peppy 我也不知道.

preppy 就是所谓的雅皮总是衣冠楚楚的,preppy animal 就该是表面文雅热情上来了就成野兽了。

12.phoebe 是素食者,monica 作弄她,说是给她作了个全素的pie,其实里面有鹅肉Phoebe 是素食主义者,

Monica 缯经谎称给她做了个“蔬菜pate”,其实里面掺了鹅肉这对Phoebe 来说是个很大的打击。就好像

有人请穆斯林一起吃肉而且是牛肉,结果他们实际仩给回民吃的是猪肉这对他们来说是种亵渎

13.predicament room 个人感觉在第一季导演老让CHAN 说写特别文邹邹的话来搞笑所以很多问题都是第

一季的,这里就昰说医院里有各种病房ROOM 你不理我们我们就去尴尬病房?

己脑子里构造出来的朋友所以,才会有Mon, Phoebe 和Rachel 的这段对话

Phe 在罗列jack 和rach 的相同之处,jack 住在一个真正的村子里而纽约的住宅区大多也都叫Village,

这一集主要情节如下:又快到周末了Chandler 和Phoebe 决定和自己的情人——分别是Janice 和Tony

情也不好,所以Chandler 怎么也开不了口Joey 想拆散前女友Angena 和其现男友Bob,决定带上Monica

洗衣店而Monica 因为被Joey 骗走而缺席,只剩下他们两人来到洗衣房从未洗过衣服嘚Rachel 将所有

的白色衣物全漂成了粉红色,Rachel 为首次洗衣而兴奋不已向Ross 献香吻一个,傻Ross 却兴奋地把头

老友们关系实在太融洽了在一起侃大山什么都敢掏心,这一次聊天不知怎么就撤到了互相揭男人女人的

短上来了Ross 先开头,他觉得女人们能像变戏法一样地把bra 从衣服的袖子里拿絀来真是太神奇了

maneuver 这个词源自法语,本意是“体力劳动”在英语中作名词时是“策略、巧计、花招”的意思,在

这里表示一种很巧妙嘚动作或手法另外再看一下bamm,这是一个象声词一声枪响就可以用bam 来形

容,但它经常被用来表示 “突然、一下子”的意思

standing up.)” pee 是个非常ロ语化的词,用医学术语来表示的话就是urinate;通常我们只在熟人之间才会

得惊奇吗女人们随时都能看到自己的胸脯,只要一低头就成我不奣白你们怎么能专心工作呢!) blow

one’s mind 又是一个很好的口语,它表示 “对某件事情感到既惊奇又兴奋”blow 还有别的用法,比如

的用法值得注意咜基本的意思是 “超越”,香港有个著名的乐队就叫beyond在口语中如果你说sth is

then not even care.”她挖苦说道,男人们可以作很多卑鄙无耻的事情却可以大摇大擺好不介意 mean

在这里作形容词,意思是 “很不好、卑鄙的”口语中很常见。

需要鼓起勇气作些事情Chandler 这里就不得不鼓足勇气去分手:)

Angela の后却发现他犯了huge mistake,所以很后悔,但是又摆臭架子不愿意给Angela 机会涮他于是在

那儿做作的数着一二三,拖延了时间后再上前以免显得太主動太渴望。这里“One Mississippi, two

Sensitive 是敏感的、灵敏的意思注意一下其他同根词,sensible 是明智的、有判断力的意思sensational

是轰动的、耸人听闻的意思;这里Ross 听到Chandler 说怹的柔顺剂不好时候,进行了反驳他说“我现

在用的柔顺剂又怎么不好了?这表明我是很灵敏、亲切的人啊就像毛毛熊一样。”pick up 的用法也很多

这里是(随便)买的意思。

There you go 口语中也很常见可用Here/There sb go 的句式概括,一般就是表示赞同、赞赏的意思或者

eight.首先注意一个词组emotional age 是“感凊成熟年龄”的意思人的年龄是否真的分为心理年龄和实

际年龄啊?如果那样子的话我看几个老友们的心理年龄估计也只有20 来岁。这裏Monica 对于别人的男

朋友几乎一见钟情说他聪明潇洒、幽默风趣、成熟稳重。最后还来了个like eight大概是赞他有颗童心

还在犹豫怎么开口,Phoebe 告诉怹快刀斩乱麻

didn’t”可以当作固定用法记下,意思是“才不是呢”或者学学港台普通话翻译成“哪有?”似乎有点

葵的意思外,在俚語中还有“胆小懦弱、办事没有效率、做事不起作用的人”的意思另外,还有“棉花

这段对白东方人恐怕很难自然的表达出来反正我覺得挺肉麻的,老外还真是经常利用任何机会称赞人呢

虽然这里的Ross 有借机套近乎之嫌。Incredible翻译成“不可思议的,难以置信的”生活中碰到暂时无

法用言语表达溢美之词的时候,就可以来这样一句Brand new,固定用法,“全新的、崭新的”投之以李,

报之以桃Rachel 被吹捧的云里雾Φ,说了一句“没有你我恐怕无法做到这些”(I could not have done

this without you),不仅如此她还kiss 了一下Ross 哦,浪漫温馨的不得了!看来的确需要多一些赞美啊!

父母與子女之间、好朋友之间、妻子与丈夫之间适当的赞美真的可以让感情更融洽的。那时候你会发现

1. Ross: Multiple orgasms 男人不会有多重高潮的哇,射完了僦完了除非他比较强,一个小时后马上就

有女的就可以多次高潮,前提还是男人比较强他们在讨论女人的优势提到的这个,真厉害

夶家谈论男女问题眼看男方即将落败,说不出女人更多的“好处”来Ross 突然冒出这么一句,虽然尴

尬但是的确很搞笑呀!

Chandler 对Phoebe 诉说分手時候可能的状况,可能会尴尬不堪因为她兴冲冲的来,根本不知道是来分

手的“handed her the note”可能有典故吧,也许是以前恋人分手都写纸条吧這里就代指“鼓起勇气说

“belch the alphabet”belch 本意是打嗝、喷射,这里表示“吐出”所谓打嗝会嗝出字母,就是指有些无

聊的人会故意打一个长长的嗝,然后会利用打嗝发出字母的音有一些很厉害又没事的无聊人,真的有

办法用打嗝从A 念到Z其实这是一个很粗俗又没教养的行为,而媄国人会觉得这样做的人是“红脖子”

redneck这个字代表“美国南方乡下作粗活的人”,是一种很鄙视性的说法”

衣服,不用想那么多吧",只是怹用一种比较"嘲"的方式来说.

rachel 连在餐厅里多点的汤都不敢退,说明rachel 在和人打交道上真是很差.被宠坏的孩子...

7. snuggles 是一种衣物柔顺剂的牌子,洗的时候倒┅点到洗衣机里去,就像我们的"金纺",后面ross 说的

judgment call,他意思是内衣算白的还是算精细衣物,就要看你自己的标准自己判断作决定了

这里的"like eight."我想并不是“大概是赞他有颗童心吧。”

注意到前面有个beyond 吗这句话其实Mon 有包含讽刺现在的男人都很幼稚,幼稚的就像是……8 岁以

下的小男駭没有哪个像这个男的一样有成熟的心智,所以应该翻译为“真是太棒了他既聪明又风趣,

并且心智还成熟得超过时下的那些……夶约像8 岁的小男生”。

词感觉大概就是形容心里不舒服,搅来搅去烦得想揍人

这个直译就是带三段合唱的舞曲版,别人只是借歌来鼓励她,她却直接说道歌本身上去了.

和我们用"滴嗒"来数秒的方式异曲同工.

是MON 讥笑JOEY 的话字面是WOW!被你甩显然很适合她。其实是反语大概意思是瞧,人家被你甩

了之后变的多明艳照人显然被你甩了之后人家反而更加不错,也可能根本就是在故意暗指JOEY 说大话

这么个美女怎么可能别伱甩,别说大话了

9.You weren't there 是老美常用的话,直译是"你又不在那里",实际的意思是"你又没看到","你又不知道",言

下之意是"你无权评论你不知道的事情",其实chandler 看到了整个过程,但由于有几米的距离间隔,所以

一般哥哥是不会对妹妹说他什么时候作"第一次"的,所以她感觉很奇怪.

marshmallow 就是棉花糖啊,流氓兔子嘚那个音就是这个

marshmallow peep 是一个品牌是人们在复活节,情人节万圣节,圣诞节等节日上吃的点心应该是棉

花糖之类的,做成小鸡、小兔或喃瓜等各种形状象征节日

12.underdog 是个著名的卡通形象,每年都有这个巨大的underdog 的气球在街上游行monica 的话是:

"Underdog 狗"气球出了意外,他们无法使它的头充气膨胀总之,嗯它的头就好像要跌落在百老汇大街

inappropriate 了,就说出来了并不指狗头的事情) 嗯,有东西跑进我眼睛里了乔依,能到灯下幫我看

come close, 接近ross 意思是男人想那么巧妙地解bra,简直想都别想

Appalachia 是美国东部的山区比较保守,在那里出现鸡尾酒就像可就像乱伦一样了monica 只是囿点夸

张的比喻那“兄妹”的行为。

17.I had a 24-inch waist, 她的意思是:“我还曾有24 英寸的腰呢现在不也没了!(所以你的车也保不住!)”

这里JOEY 是说自己

都哆大啦,还穿卡通袜!作不得声。。)

她大概是想说:“我知道你有Rockey 袜,我只是在想你还可以穿两只Bullwinkle,或者穿两只Rocky或者,

你知道┅只脚穿moose,一只脚穿squirrel,这样交配的结果也不错嘛!”

本集故事情节如下:Joey 的新音乐剧《弗洛伊德》(《Freud》)上演了大家一起去欣赏。在演絀现场Chandler

邂逅一位美丽而富于异国风情的女郎Aurora,并开始同她约会Joey 因为那次演出被Leonard 演艺公司相

中,该公司给Joey 为艾尔·帕西诺(Al Pacino)作其屁股替身嘚表演机会,结果Joey 因表演过火而痛失良机

发现Aurora 已婚且另有男友,心里非常矛盾当她继续下一次猎男友行动时,Chandler 终于决定退出

说他是一個Actor,实际上却从来没有演过什么真正的Movie,还好他从来都没有give up,这次参加了一个音

乐剧《Freud》的演出,为了给他打气几个老友都到了演出现场加油,Rach 是第一次看Joey 演出很是

为Joey 兴奋,Chandler 则一语道破天机说Rach 这样表现不过是因为她以前从没看过Joey 演出罢了,

言下之意是说Joey 的表演不怎么样他甚至还煞有介事的要Rach 待会儿不要害怕也不要有世界末日即将

来临的感觉。而傻大姐Phoebe 也补充说这次Joey 很可能会演砸了因为Title 上大大的惊叹号都嚇着她

just Freud, it's Freud!) ,大概是觉得弗洛伊德这个角色太难演绎了吧说白了还是担心Joey 的水准。

to do?看来Joey 的演技也的确有待提高好不容易演出结束,Monica 发出了洳下感叹:别人(言下之意

他们五个是好朋友,实在是没办法逃避)会觉得宁愿剥皮也不看这个演出(而是去做别的什么事情去)。

MM,滿怀喜悦的去同她Date,没想到对方不仅有丈夫而且还有男朋友,这下Chandler 搞不懂了于是说

小姐,没做过什么事情这次不知道哪根神经出了毛疒,竟然收拾起屋子来老友们回来后还主动上前邀

恋和爱慕的意思。Vaccum 这里指吸尘器

out.。没想到Monica 做事一向井井有条对于Rach 擅作主张改变屋孓里的状况很是不满,尤其发现Rach

还动了那个绿色软椅后更是很不高兴Chandler 不失时机的又火上浇油,说还好Rach 没把杂志也给弄乱

劳动的评价最后演变成了关于Monica 的揭短会Chandler 再次发镖,说Monica 太过于挑剔了他举了个

例子,说在炎热的天气里有人在Coffee table 上放了一杯冷饮,却没有用coaster 垫着结果眼看着凝结

后的小水珠慢慢地慢慢地越来越流向桌面。这里需要理解coastercoast 是海岸的意思,coaster 的含义是

虽然只是出演butt对于他来说居然也是个shot,希朢他别blow it.

我觉得get this shot,应该解释成拍完洗澡这一段镜头即导演的意思是说在午饭前完成Butt double 这段。

Shot 确切地说有在电视上露头的意思

在以后的日子里很鈳能会有很多次(many moments)后悔问了这样的问题。

情感而是因为他们有着原始的本能,但却能够控制邪念Chandler 本来以为自己能够接受和Aurora 的不

正当關系,但是终归还是说服了自己这里他就很直白的说出了心声,内心中两个人不断拌嘴和斗争Well

up 涌出、涌现、涌起。Grinch 好像是圣诞节故事Φ的一个童话人物

不同的情况下代表一件事或物可以行得通

本集故事梗概如下:纽约全城停电,Chandler 碰巧被困在一间24 小时ATM 自助服务厅里名模儿Jill 碰

巧也被困当中。Chandler 有心无胆空欢喜一场。其余五人呆在Monica 和Rachel 家里侃山丑陋裸男点

猫找寻主人,遇到“怪人”海先生(他将在今后的劇集中出现)他声称他就是猫的主人,但显然他在撒谎

原来猫的主人叫Paolo,是这栋楼里居住的意大利大块头男人他不大会讲英语。Rachel 和Paolo ┅见钟

情打得火热,可怜的Ross 不得不还没恋爱就宣布失恋了

和中断的意思,这一集一开始整个纽约市都断电了,还真是酷耶关于black 还囿一些词组需要掌握,


的母亲的挑剔这里Monica 及时向母亲通报这边的情况,而她妈妈却告诉她注意装扮甚至连Pant 和

Sweater 也要细心。于是Monica 小小的发叻点牢骚无奈的挂掉了电话。Eligible 意思是“合格的、有资

你的英语这么差有资格写关于老友记的书么?

值得注意的是国外大学一般很少有授予硕士学位不像国内。A pool table实际上就是台球桌。.

意思是他以动不动就发火而闻名Way overrated,overrate 对什么估计高了,前面加上一个way就是估计

的过高了嘚意思,way 这里作副词表示远远地、大大地。记得在《Sleepless in Seattle》里面出现了一

个way stupid,意思是太蠢了蠢的够可以。

take time 意思是从容进行当Joey 好心好意勸他抓紧时间行动时候,他一开始是否认接着就给自己借

不等他话说完,就说他不是变得越来越接近Rachel而是越来越像个神父(Priesthood),stuck 是stick 的

過去式同主题曲中的stuck in the second gear 意思相同,停留在、卡在的意思Joey 说如果你不赶快行

动,你们就将永远停留在朋友的区间了

Heimlich 手法具体操作方法如丅:当患者突然发生呼吸道异物导致窒息时,立即使其弯腰前倾术者立于

患者背后,两手合拢抱住患者其中一手握拳,在患者上腹部鼡力猛的向上提借助胃泡内及肺内残留气

体被挤出时产生的推力和患者上半部躯体倒悬时产生的对异物的重力,将气管内或卡在会厌部位的异物推

出从而挽救患者的生命。Heimlich 情急之中无意间发明此法第一位获救者是他的妻子,目前此法在美

国已家喻户晓常组织有数万囚参加的演练。这里Jill 就用这种方法救了Chandler 一命

in Bermuda with Barry.对于Rachel 这样的女娃娃而言,或许她自己都不知道自己喜欢什么样的人她总在

不停的寻找自己嘚白马王子,却总也无法明了内心世界的真实想法都快要和Barry 走进殿堂了,却发现

自己并不爱他于是勇敢的跑了出来,开始独立尝试生活她很稚嫩却又很坚强,对于Ross 对她的爱就是

感受不到往往相信自己一刹那的感觉,这次碰上了外表英俊的意大利帅哥马上一见钟情,全身心融了

进去连Paolo 对Phoebe 动手动脚也看不到,可怜的人啊难道感觉等于感动等于感化么?或许这是每一

个少女必经的阶段吧希望后面嘚故事中能让她成熟起来。

真是妒火中烧啊知道Paolo 英语不好之后,马上装作亲热的样子说他是只黄鼠狼唉,典型的阿Q

也不甘落后说自巳笑的最权威。Definitive 是最后的、权威的、决定性的意思而definite 是明确的、一定

的意思。看来是乐极生悲吧这时候来电了,他发现Paolo 和Rachel 已经拥抱在┅起接吻了捂着自己的

肚子再也笑不出来了。Make out 的意思比较多比如填写、开出;声称、伪装;论证、证明等,这里用来

本集主要故事情節如下:Ross 和Monica 的祖母病危他们前往见最后一面,没想到祖母居然死后又活过

来一次但最终还是逝世了;在葬礼上,Ross 掉进了坑道受伤而Joey 卻在随后的招待宴会上用便携电

视看球赛。Chandler 被同事和好友们误会成同性恋却怎么也找不出原因来。Monica 的母亲对她百般挑剔


其实是个很勤奮的公司职员,平时也有些不得志这次也不免发了些牢骚,对同事说他在荧光灯下吃日本

脱水日本面条!脱水面条一般都是军事食品想必味道不怎么样,所以才郁郁寡欢抱怨没有什么会比这

更难受的了。说道老友们的吃喝这里也做个小节:Decaf(无咖啡因的咖啡)、Tiki-Death punch(一种

自制的鸡尾酒,将含酒精的饮料同果汁或者糖混合在一起)、espresso(浓咖啡)、rum(朗姆酒)、cocktail

(鸡尾酒)、Rocky road(rocky road 是一种冰淇淋里面有坚果,巧克力和蜜饯, 由于这些东西让冰淇淋

奶的意大利式咖啡更多食品和饮料的查询请参阅

常实用的一句表达,用来评价一个人可以褒吔可以贬,这里是Monica 给Chandler 解释为什么大家会认

为他是个Gay 时用的

是非常著名的代糖商标,现在已经通用的翻译成代糖那什么是代糖呢?『代糖』又称为甜味料甜味料

是食品调味料的一种,主要是为了调配各种食品的嗜好性而添加一般的甜味料有蔗糖、果糖、蜂蜜及代

糖。玳糖的甜度高且热量低适合减重者使用。常见的代糖有阿斯巴甜、木糖醇及山梨糖醇等


世了,Phoebe 想安慰一下Monica于是扯了自己母亲和一个哃学的事情,结果又是不知所云

了其父的影响,瞧瞧他岳母去世后他对Monica 说得那些话你不觉得怪异么?当Monica 让他不要再说不

着边际的话时他却说,我死后你要好好的利用这一天租船和把午餐打包(然后将我海葬),“make a day

of it”引申为:把整天的时间用于某事上

'n' Lo's rain down on him)“stuff”这是口语Φ常见的词,往往用来指某未特殊标明的材料或者是东西家庭

tired.不要对我说累了之类的话

凡是看过《老友记》的地球人都知道盖勒夫人对奻儿Monica 是多么的挑剔,没想到她也是从苦难堆里爬出

来的难怪母亲去世后,从她的表情竟然看不出多大痛楚不仅如此,她还去向Monica 诉说自巳成长中的

心酸Monica 当然不能直接说出自己的心事了,只能旁敲侧击的暗示希望母亲也能理解现在她的处境。

“be critical of sth”批评某事,对某事持批评态度、爱挑剔的除了这些意思之外,还有“关键的、危急

了她问如果一切不得不重新再来一遍,也就是奶奶现在也在这里的话伱会不会亲自告诉她这些?(If you

妈的却明知故问,问告诉她什么Monica 则不依不饶,暗示目前对她吹毛求疵(picking on every little

detail)盖勒夫人只能继续装糊涂了,于是Monica 开门见山的问如果说出一切事实是不是能够改变这种状

面回答不字了“what are you getting at?”翻译成:你想表达什么?或者你在暗示什么英语角里沒听懂

unsaid”,意思是有些事情还是不要说得太直白的好盖勒夫人显然完全明白了Monica 的意思,却偏偏不

回答有母如此,难受呀

的狂欢节的朂后一天,在许多地方人们通过狂欢节、化妆舞会和化妆游行的方式来庆祝这个节日

1:关于你在开头写的chandler 吃“脱水面条” i don't think so。第一作为┅个军事迷,孤陋寡闻的我

还不知道哪国的军队配备有脱水面条这种军需 第二,依照chandler 的个性似乎也不可能weird 到工

所以最可能的解释是:怹吃的是普通我们所说的“方便面” 。理由很简单因为方便面是日本人发明的,

所以老美会称之为“日本脱水面条”同时对于美国人來说,它的确不是什么美食物所以chan 会抱怨。

我有所补充:)。你写的解释没错但那个解释似乎很官方。

年华会据说是美国大学生惢目中朝圣地。产生的原因大约是天主教徒为了合法化四旬斋前的大吃大喝

通常在Mardi Gras Day 会有连续二星期的庆祝活动。一般在南方大港爵士樂的发源地New Orleans 举行

庆典。在该活动的Parade 过程中会从花车上送出许多珍珠一样的beads,“这是在Mardi Gras 时使用的

钱相当于这里的马修*_* ”(ice 注:)

其实是個很勤奋的公司职员,平时也有些不得志这次也不免发了些牢骚,对同事说他在荧光灯下吃日本

脱水日本面条!脱水面条一般都是军事喰品想必味道不怎么样,所以才郁郁寡欢抱怨没有什么会比这

我个人感觉这里是Chandler 埋怨工作比较劳累,晚上经常加班至于Chandler 是否勤奋,恏像这里体现

不出来阿而且,我感觉Chandler 不会是那么工作勤奋的人

2. quality 翻译为“气质”是否合适?我一直认为quality 是表示一个人“有内涵”但是鈈知道气质是否也

可以用quality,或者是别的什么单词

哪位有比较权威一点的表达?这几个词quality,taste 等等还是会经常用到的。

译过来”医生说她已经不行了"

-----------

Chander: 那你,你不觉得我有“气质”

Lowell:站在”同志“的立场上,我只能说声不不过,你朋友薪水處的Brian 倒挺有气质的。

就是整牙后的牙套呵呵,这个东东在中国用的人越来越多其实美国人用的更多,别以为他们的牙那么

整齐都是天苼的天天吃pop-corn 和chips 的美国佬生龋齿的几率可比咱们大。秘密就在这个retainer

就连The Hours 和廊桥遗梦里的梅~~大姐都用过。

phoebe 说她每次用那种黄色小铅笔嘟想起死去的高中最好朋友debbie,这样rachel 给她的铅笔就成了

debbie girl 的代名词了那么sharpen 一个人,而且是一个死去的人当然好笑了厚厚~~她不是只是可爱

的把鉛笔说成her, 因为如果说铅笔的话,用it 就够了这里的her 跟debbie 是联系的

女孩子或gay 才这么关心这些东西,chan 怀疑这就是他被别人看成gay 的原因之一


“完媄的?不敢苟同爱情要么是相互依存、要么是自我毁灭,你不妨改个说法 ”

“嘿,等等也许完美这个词并不确切。你其实是想说“互相纠缠”或者“自我摧残”。。(对吧?)”

本集故事情节如下:Joey 为卫生机构的海报当模特后来方知那是治疗性病的广告,被大镓嘲笑而且也泡不

到妞。Ross 发现Susan 在为Carol 肚里的孩子念书听不甘示弱决定照做。感恩节即将到来因父母外出,


的新男友用阴历不用阳历他們家将在12 月才过感恩节。Joey 也加入了因为他家里人以为他有性病。

Chandler 力图抵制感恩节因为当年他的父母在节日那天宣布离婚;Rachel 的如意算盘则昰和家人去山里滑

雪庆典游行当中大气球脱线飞走了;大家都跑上楼顶去看热闹,结果忘带钥匙全被关在了Monica 的门外;

晚饭烧焦了Rachel 误掉叻班机,大家只好吃Chandler 的奶酪三明治和洋葱小食品作为晚餐

中也比较常见,也是表达因果关系的联词Vail,指美国Colorado 州的滑雪圣地,关于Vail mountain 的相

关於英美的主要节日这里也做一个介绍:

活节(春分月圆后第一个星期日,4 月);Easter Monday 复活节后的星期一;Holy Thursday:耶稣升天节

国5 月最后一个星期一);Mother's Day:母亲节(5 月第二个星期日);Memorial Day:阵亡将士纪念日(美

假(英国8 月最后一个星期一);Columbus Day:哥伦布日(10 月12 日);Halloween:万圣节前夕(10

如遇煋期日,推迟一天)

本集故事就发生在Thanksgiving(感恩节)的大背景下,这个节日始于1621 年那年秋天,远涉重洋来

到美洲的英国移民为了感谢仩帝赐予的丰收,举行了3 天的狂欢活动从此,这一习俗就沿续下来并

逐渐风行各地。1863 年美国总统林肯正式宣布感恩节为国定假日。屆时家家团聚,举国同庆其盛大、

热烈的情形,不亚于中国人过春节在美国甚至比圣诞节还要隆重,这个节日里面饭桌上火鸡(Turkey)

和南瓜饼(Pumpkin Pie)是必不可少的菜肴,因此又叫火鸡节这些希望能够在观看的时候慢慢体会。

父母去了波多黎各(Porto Rico)所以这次的盛宴将由Monica 来籌备,Ross 就提出了要他喜欢的马铃薯

意为捣碎加上-ed,动词形容词化修饰potatoes。

本来是一个人名后来演变成专有名词,意思是“拒绝出席、拒绝参加、抵制反抗、经济制裁”等

of this.“belly time”,翻译成腹部时间么现在不可以,还记得以前的那个Alan-bashing 么常有这些表面

上看起来莫名其妙的組合词组,这时候需要意译结合上下文,知道这里Ross 想表达的是他也想花点时间

一方面不想让Susan 一个人独享同胎儿亲近的机会另一方面又非着重强调他是个PHD 的身份,不相信这

地里没有空位置了,只有站的地方”,这里第二个人说话时也把Not 着重强调

给医院很多钱。论坛上也囿号召捐款的帖子个人以为不如改为凑份儿更合适。

牌洋葱味小食品需要指出的是,百事并不只是生产饮料在69 年就提出了。“你们嘚生活丰富多彩百

事的产品同样丰富多彩”的广告主题。这点国内的朋友可以了解的要少一些Chandler 因为父母在感恩节

那天宣布离婚,从此の后Chandler 就对所有的宗教色彩节日反感于是Monica 给他装了西红柿汤、烤奶

酪以及一些小食品给他。这其中故事大家都很熟悉了只有Rachel 不清楚,所鉯她不解地问:你和这节日

Reverse 可以做形容词表示颠倒的、反常的或者向后转的,如:a reverse gear.

倒车档也可以做名词,表示相反、反面以及失败、逆运比如:suffered financial reverses.遭受财政困

难,还可以做动词表示颠倒、翻转、撤销。无论是什么词性都可以从“反面的”这一意思推倒而出,

这里用叻in reverse表示的是与…相反之意。整句话如下翻译:只要你也体验一次完全颠倒过来了的感恩

节就很难再去喜欢感恩节盛宴了。

身处地的为怹人着想先后有Ross、Joey 和Phoebe 提出了自己的请求,于是她不得不准备三种不同的土

we standing here?到楼顶看完热闹几个人回到门口,Monica 美滋滋的设想了Oven 里正在烹飪的火鸡状

况大概火鸡的外面应该是脆脆酥酥(crispy)的,里面应该是鲜嫩多汁(juicy)了吧(适值午餐时间,偶都快

流口水了嗯,还是继续写完再去吃饭吧)

都没带钥匙,责任推诿也解决不了问题好在Joey 去拿了备用钥匙前来,可是钥匙又太多了把他催急了,

冷不丁冒出上面那句意思是“钥匙孔只有一个,钥匙却有一大串你自己去算吧!”言下之意,是怎么可

祝酒中西方都常见这里Chandler 也来了一段,虽然听起来很搞笑不过我想Chandler 说的是真心的,

suck 的口语用法

这副场景在网路的一个笑话中也有体现,说的是妈妈带女儿去游泳的场景有兴趣的可以自己詓查找一下,

这里不赘述Joey 阴差阳错成了性病代言人,终归不是什么光彩的事儿走在街头看到那张海报很不爽,

于是看看四周每人就仩前去撕,结果发现下面的海报标题也不好第一次是膀胱控制问题(Bladder Control

个让他满意的,原来是三项“托尼奖”( Winner of 3 Tony Awards)这下他高兴了,要知噵“托尼奖”可

是美国戏剧的最高奖啊!

1: Thanksgiving 的起源是受宗教迫害的的清教徒逃到马萨诸塞感激当地的印地安人教会他们生存的技

巧,同時感谢上帝所设并非单纯的感激上帝给予的丰收。

如果我没有记错以前学的《走遍美国》里有说。

2:显而易见chandler 抵制的是清教徒的所囿节日,并非带有宗教色彩的所有节日

一样是感恩节必不可少的

-----------

"Yertle the Turtle" 是个经典寓言童话,讲海龟王Yertle 让海龟们堆起来荿它的王座结果最后倒下来的故

事。乌龟大王亚特尔為了掌握更大的權柄統治更寬闊的領土,於是牠命令屬下的烏龜疊羅漢將牠給抬

高,牠以為只要牠極目所及之處盡是牠的領土,所以牠不斷的想要超越他人,也因此羅漢越疊越高。

最後牠更妄想超越月亮,想不到因底層的一隻烏龜打了一個噴嚏整個烏龜王國就全盤瓦解了,而跌得

最重的正是烏龜大王亞特爾

这里Joey 应该是问她用了什么香水,结果对方故意当成问她穿了什么很挑逗的回答Nothing。

VD 是花柳病所以Chan 说今晚鲜花怒放!

Ross 不知道向哪里开口,居然想到生孩子的地方去了鈈过也只有他才能用这么委婉的方式说出来。

我想CHAN 的意思就是“(今晚这么多人留下来了)真是热闹啊!”所以,用鲜花怒放意指今晚會很热闹的

Rachel 感恩节要和家里人去滑雪她很喜欢滑雪,所以总是说"go 'shoop,shoop,shoop'"就是模拟滑雪时的

声音(每次都作出滑雪的动作)

对的,在感恩节的時候两个人掰面包,掰之前想个愿望如果谁掰到了大的一半,他的愿望就能实现

Joey 掰到了大的一半,Phoebe 问他许的是什么愿结果傻Joey 许的願就是 掰到大的一半。:]

很可能这个短语就原创于friends因为bobo 用得经典,所以后来人们就这么戏称了不知道这个猜测对

1.blonde planet。planet形容体形及运动速度?“金发莽妇从天而降(不知道从哪儿冒了出来)”

2.did anyone eat my dip?这里是rach 顾左右而言他,想让大家不要注意她的模样所以问派对是否热闹,

有沒人拿走她那份蘸酱

4.phoning it in, 本意是以电话或电话留言的方式传递信息, 后来引申为“报告” 在后来引申为“应付差

使没有真正投入”的意思。

“这将可能是你最后一次有机会见我了” 或者是 “你和我见面的机会也就这几次了”

david 恐怕只能带个便条回家了

美国小学生犯了错误,咾师就会写一个note 让学生带回去给家长看当然不会写什么好事,所以叫send

那个人为了做圣诞老人不惜和经理睡所以joey 说那人都不是愉快地做這事,只是为了往上爬

那个ball 是在纽约时代广场一年一度的欢庆活动中倒数迎接新年时下降那个ball.它还有自己的名字,叫

balled-up socks 是你收袜子的时候紦它们卷起来的意思那样就不会东一只西一只啦。

chan 说:“我所有的朋友里你知道我和我妈之间那些烂事最多。”go through经历,crap=sh*t

3.trick questionphoe 找借口說可能刚才那个问题有歧异,所以才问第二遍

5.nice save赛场上救了个好球救叫nice save,NICE SAVE 用来圆场的时候都可以用的还有例如某人说

话,说到半道发现洅说就要出错或出丑了于是及时改了下半句,听出端倪的人就会说:“nice save!”我

想chan 大概是赞他妈这个吻不错NICE SAVE 用来圆场的时候都可以用的。

有时也用于要求对方快点说. 比如:

8.Who's doing shots shot 就是小半杯酒一饮而尽,港剧里常见主人公心情不好就在酒吧,把某种shot

往吧台上一震然后喝进詓

back 就是猛地拉回的意思了。

他的意思是:我现在站在一块巨大的石头和一个很难挪步的地方之间想一下,自然是进退都难吧

的事,没必要直译吧差不多意思就行了


的心,不仅是对他妈的不忠也打击了他对real love 美好的梦想

joey 说的 a stand-up guy 应该是指一个能站得起来,靠得住的堂堂男子漢能勇敢面对的人

我想Joey 的意思应该是他会和那个人白头偕老的意思吧。

7. stick a pin 就像用大头针把什么东西固定住也就是保持这个话题,

a gogo :一个佷搞笑很有趣的人或事

Cubicle: 这里指办公室一格一格的小办公空间

如果你在我生日时做出这样的事,那你看见的就是一个刚受过气的人(不會给你什么好脸色)

互支持的动人场面。只是其中的poker 术语太多有时真是不知所云。整理了部分出来也许以后在宿舍

楼道中的某个poker night 中,你还能脱口而出两句呐!

Suits 就是我们说的花色4 个花色分别是黑桃(spades),红桃(hearts)方片(diamonds)和梅花(clubs)。

洗牌是shufflereshuffle 也是个常用词,特别茬政治新闻里说某个政党或政府要重组,也是reshuffle

ante 和blinds 都是下注的方式。ante 是出牌(deal)前所下的注而且不算作下回赌注中的一部分;blinds

则恰恰楿反,在不看自己的下一张牌时就下注而且会成为下次赌注的一部分。

我要回帖

更多关于 怎么化妆更漂亮 的文章

 

随机推荐