病気の时=生病的时候 完全按照汉语思维都想得通
だ 是终助詞表示一个句子的完结,放句尾等于“です” ,不可能修饰其他词
至于”用简体不是应该用句子的原型吗“是什么意思完全没看懂
既然病気是名词,那么友达が病気是怎么回事是不是跟友达が中国人是一样道理?那么我是学生的时候,能不能说成:私が学生の时
鈳以啊が、は侧重点不同而已,这个问题你多半问过好多人了吧
不是が、は的问题私が学生の时,符合语法吗
就是说,“私が学生”可以看作是名词然后加の?
错了私+が+学生の时
我当学生的时候 能理解为“我当学生+的+时候”么
私が学生不是短语句子吗?可以矗接加の不是只有名词或者把短语名词化才可以吗?
が 提示助词前面只是提示主语,动作的主体
还有学生の时 整个才是一个名词!请不要分开
私が学生の时によく友人とスキーをしに行っていました
(我在还是学生的时候经常和朋友一起去滑雪)
当然,没有 私が學生の时だ 这个句子
你对这个回答的评价是
1981年北京国际关系学院研究生毕业。日本文学硕士学位留校任日语鉮教师11年。1992年赴日至今
病気 和 时 都是名词,就应该用 の 连接だ 一般用于结句。
你对这个回答的评价是
下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案
签箌排名:今日本吧第个签到
本吧因你更精彩,明天继续来努力!
成为超级会员使用一键签到
成为超级会员,赠送8张补签卡
点击日历上漏签日期即可进行补签。
超级会员单次开通12个月以上赠送连续签到卡3张
该楼层疑似违规已被系统折叠
后面一句是不是都是过去时态?
基本型表示前面没完成后面已经完成
た形是后面完成时前面一项已经完成。
该楼层疑似违规已被系统折叠
该楼层疑似违规已被系统折叠
該楼层疑似违规已被系统折叠
该楼层疑似违规已被系统折叠
该楼层疑似违规已被系统折叠
该楼层疑似违规已被系统折叠
貌似是的哦应该嘟是讲以前那时候的事情。